- Привет, Шпиг. Привет, Оранг, - голос Пэт не выразил никакого удивления. - Она добавила: - Куда меня везут? У Джеймса плечо кровоточит.
Ни Шпиг, ни Оранг в этот момент не вспомнили, кто такой Джеймс. Их, казалось, это не волновало.
Оранг продолжал скулить, что он голоден.
Грузовик остановился. Шпига, Оранга, Пэт и Джеймса Стивенса привели на старую полусгнившую пристань. Только Джеймсу пришлось помогать, остальные шли сами.
Около получаса четверо пленников сидели в кокпите открытого баркаса. Соленые брызги летели им в лицо, и приятного в этом было мало. Баркас пересек неспокойный пролив и пошел по тихой воде.
- Я вижу множество полузатонувших посудин, - объявила Пэт Сэвидж, похоже, это кладбище кораблей.
Глаза Пэт не были завязаны. То, что она могла видеть и запоминать, очевидно, не посчитали важным.
Привлекательная кузина Дока подробно описывала место, куда их привезли.
На мелководье, за выступающим, как коготь, мысом лежали ржавые остовы судов. Это было все, что осталось от некогда могучего, но навсегда исчезнувшего китобойного флота.
Баркас замедлил ход. Рядом возвышался огромный ржавый корпус. Пленники залезли по веревочному трапу на наклонную палубу. Затем их затолкали вниз, в какое-то смрадное помещение.
В нос ударил запах льяльных вод и тухлой рыбы.
С Оранга и Шпига сдернули повязки. Электрические лампочки освещали внутреннее убранство их нового места заключения.
Пэт Сэвидж не обращала никакого внимания на товарищей Дока и держалась ближе к Джеймсу Стивенсу. Люди, ходившие вокруг них, не проявляли большого интереса к пленникам и никак не объясняли цель их захвата. Их действия казались автоматическими, а руководил людьми голос из громкоговорителя.
Оранга и Шпига развязали. В громкоговорителе раздалась новая команда, и химик с юристом присоединились к безропотно работающим людям. Один из человекороботов был намного крупнее остальных. Это был обнаженный по пояс гигант. Все люди занимались странной работой: переносили мешки из одного отсека в другой.
Гигантская фигура подошла к Шпигу и Орангу. Увлеченный своей работой вместе с другими людьми-автоматами, он даже не замедлил шаг. Он лишь кивнул.
Этим гигантом был Ренни. Присутствие Шпига, Оранга, Пэт и других не произвело на него ни малейшего впечатления. Среди остальных работали Джонни и Длинный Том, тоже раздетые до пояса. По спинам тек пот, но никто не жаловался.
Пленники и не подозревали, что в это время Саймон Стивене отчаянно пытается им помочь.
ГЛАВА 16 ПТИЧНИК
День был уже в самом разгаре, когда Стивенсу удалось дозвониться до центра Манхэттена. До этого измученный миллионер каждый раз слышал в ответ только голос Дока Сэвиджа, записанный на пленку, с предложением оставить сообщение. И каждый раз Стивене отчаянно повторял:
"Как только вы получите это сообщение, Док Сэвидж, позвоните мне! Это вопрос жизни и смерти! Они взяли моего сына, и они взяли вашу кузину, Пэт Сэвидж! И они все исчезли, включая тех, кого вы называете Шпигом и Орангом!"
Снова и снова прослушивал сейчас пленку бронзовый человек. Шея Дока Сэвиджа была ободрана и кровоточила в тех местах, куда вцеплялись его мощные пальцы. Но после долгой борьбы его ум прояснился.
Благодаря исключительной силе воли и постоянному физическому воздействию на нервные узлы, Док стал первым, кто преодолел силу, сковавшую эмоции и делавшую из людей роботов. Когда Саймон Стивене, после того как ему позвонил Док, взволнованным голосом рассказал все, что мог, бронзовый человек ответил:
- Ваш собственный случай подтверждает, что у этой тайны есть разгадка.
Ситуация требовала немедленных действий. Док знал, .что он должен быть в этот момент на пути в Шиннок-Хиллз. Но он знал и то, что, придя туда неподготовленным, он может оказаться таким же беспомощным, как другие. Первый раз он справился с недугом, но сможет ли он сделать это снова?
Зазвонил телефон.
- Док Сэвидж? - услышал он голос Серльза Шейна. - У меня есть для вас новость. На Манхэттенском рынке появилось огромное количество алмазов. На рынок выкинули много неограненных камней, но пока все поставщики отказались заключить контракты с мистером Брекенсом. Что вы мне посоветуете?
- Я нахожусь в таком же неведении, как вы, - заявил Док. - Как только я проведу расследование, я вам позвоню.
Он быстро вернулся в лабораторию и положил оставшиеся камни, взятые из погреба Джона Скроггинса, на стол.
Несколько минут он занимался изучением неограненных камней под микроскопом, и, когда закончил, в его золотистых глазах опять мелькали маленькие смерчи.
- Просто удивительно, - пробормотал он. - Джон Скроггинс очень скрытная личность. Надо будет как можно скорее с ним встретиться. И Гаррис Хупер Перрен, вероятно, тоже может о многом поведать.
Но встреча с Джоном Скроггинсом должна была произойти много раньше.
Док этого не знал; он продолжал работать. Бронзовый человек наполнил шприц смесью каких-то препаратов и воткнул иглу в толстую шкуру Хабеаса Корпуса.
Свинья даже не хрюкнула. И через несколько минут не было видно никаких результатов. Свинья лишь с подозрением взглянула на Дока и забилась дальше под скамью.
Лаборатория наполнилась нарастающим звуком, похожим на ровное звучание скрипичной струны. Звук шел от стены. Этот звук был лишь еще одной из целой массы хитростей, спрятанных в лаборатории. Стрелка индикатора, вздрогнув, замерла, и Док понял, что кто-то поднялся на восемьдесят шестой этаж. Индикатор показывал, что человек уже в коридоре, около штаба Дока. По-видимому, он не воспользовался обычным лифтом. Не покидая лаборатории, Док отпер все радиоуправляемые замки. Он знал, что человек снаружи был озадачен, не найдя способа открыть дверь в приемную.
Затем Док выключил свет. Без оружия он неслышно проскользнул во внутреннюю комнату. Бронзовый человек ясно видел движения призрачной фигуры, но разглядеть лицо не мог.
По-кошачьи бесшумно он в несколько прыжков пересек комнату. Напасть внезапно ему не удалось. Вошедший определенно умел видеть в темноте.
Бронзовый человек обладал поразительной ловкостью. Обычно он мог так быстро вцепиться человеку в важные нервные центры, что тот и не успевал заметить движения. Но сейчас ничего не получалось. Незнакомец извернулся, как налим, и выскользнул из объятий Дока.
Возможно, долгая борьба Дока с недугом каким-то образом притупила реакцию. Что бы там ни было, шея Дока неожиданно оказалась схваченной борцовским захватом. Был превосходно выполнен с огромной силой полный нельсон.
Док освободился от захвата и носком ноги обвил голень противника. Это был болевой прием, принесший незнакомцу намного больше неприятностей. Док нащупал пальцем ноги нервные окончания в том месте, где прикосновение доставляло жертве максимум неудовольствий, противник застонал и опрокинулся навзничь.
Док улыбнулся; он мощными пальцами сжал ногу противника и согнул ее в колене. Это тоже был болевой прием. Док считал, что противник осознает всю бессмысленность своих попыток избавиться от захвата.
- Сдаюсь, - раздался гнусавый голос. - Я хотел застать вас врасплох.
- Да, Джон Скроггинс, - спокойно сказал Док. - У вас, несомненно, была причина думать, что я могу оказаться неспособным сопротивляться. Поэтому вы превосходно рассчитали свой визит.
- Неправда, - проныл Джон Скроггинс, его косящий глаз дико вращался, другой же был неподвижно устремлен на бронзового человека. - Я всегда был мирным человеком, но у меня есть причина быть чертовски уверенным, что вы знаете, кто у меня украл алмазы. И я пришел сюда это выяснить.
- У вас есть алмазы? - задал встречный вопрос Док. - Откуда вы их взяли? Кажется странным, чтобы владелец утиной фермы обладал драгоценными камнями.
- Это мое личное дело, - гнусаво ответил Джон Скроггинс. - Может, я был бережливее других. Сегодня я узнал, что ваши ребята лазали по моей ферме и пытались...