Литмир - Электронная Библиотека

Да и наплевать.

София де Бланк

Увидев, как Блэк посреди зала целует красивую когтевранку, София вышла. Ей было неприятно смотреть на это. Решив, что все дело в том, что ей, в принципе, неприятно смотреть на Блэка, независимо от того, что бы он ни делал, София поспешила в свою комнату.

Всю дорогу до гостиной она уговаривала себя, что ей противен Блэк в целом и это никак не связано с поцелуем его и этой девицы.

И вовсе до их поцелуя мне нет никакого дела! Блэк в очередной раз красовался перед своей компашкой. Только и всего. Жалкий тип.

Следующий день она, как могла, избегала Блэка. Пришлось даже прогулять совместную с гриффиндорцами Защиту, из-за чего ей дали дополнительное задание. Ей настолько не хотелось видеть его самодовольную физиономию, что она даже отказывалась от еды, не поднимаясь в Большой зал.

Правильно Блэк говорит. Ты полное ничтожество, София.

Подумаешь, какой-то мудак… отказываться из-за него от жареной индейки и шоколадного торта? Бред!

Чему тебя мамаша всегда учила? При любой паршивой ситуации, главное — уметь держать лицо! Вот и держи его, все равно больше ничего не умеешь…

Постаравшись нацепить наиболее равнодушное выражение лица, на следующий день София отправилась на занятия.

С Блэком она столкнулась уже после обеда. Он стоял в коридоре и опять зажимал одну из своих девиц. Волосы у него уже были свои.

София собиралась гордо пройти мимо, не обращая на них внимания, но у Блэка, кажется, был другой план. Он отлепился от своей новой пассии и перегородил дорогу Софии.

— Спасибо тебе, Бланк, за те волосы, кстати, — Блэк ухмылялся и нагло смотрел Софии в глаза. — Мы отлично повеселились. И как смогли убедиться, даже такая нелепость не может помешать мне наслаждаться обществом прекрасных девушек.

— Твоим тупым курицам наплевать на твою внешность, Блэк, неужели ты не понимаешь?

— Не надо ревновать, дорогуша, — Блэк осмотрел ее с головы до ног. — И на тебя любитель найдется.

Ненавижу тебя. Ненавижу.

— Любитель чего тогда ты, Блэк? Если все твои девицы это перечисление сортов дерьма!

Блэк неприятно рассмеялся и плотоядно оглядел ее, закусив губу. София выхватила палочку, планируя наслать на него самое страшное проклятие. Но он так и продолжал стоять, засунув руки в карманы брюк.

— Я не буду сражаться с тобой, Бланк, это все равно, что сражаться с пятилетним. Багаж знаний по боевым и защитным заклинаниям у вас примерно одинаковый.

София пришла в бешенство от этого, откинула палочку в сторону и кинулась на Блэка голыми руками. Она колотила по всему подряд, по его рукам, которые пытались ее перехватить и остановить, по его груди, плечам, и даже разок удалось заехать по скуле и вцепиться в волосы. Она ничего не разбирала из-за переполняющей злости. Но, разумеется, именно в этот момент из-за угла вывернула профессор МакГонагалл, которая заклинанием разняла дерущихся.

— Мистер Блэк, вы устроили драку? И с кем?! С мисс де Бланк? Потрудитесь объяснить!

Блэк выглядел помятым. Волосы взъерошены, тяжелое дыхание, мантия сбилась на бок. Он зло сверкнул глазами на Софию, и ответил:

— Я лишь защищался, профессор.

— Мисс де Бланк, что вы скажите в свое оправдание? — МакГонагалл перевела взгляд на Софию. — Только не надо говорить, что вас спровоцировали!

Именно так все и было!

Софии сказать было нечего, и она только плотно сжала губы, не давая вырваться ругательствам, которые так и просились наружу.

— Сегодня, оба, на отработку к Филчу. Время вы уже, думаю, запомнили.

Профессор уже собралась было идти дальше, но что-то вспомнила и снова развернулась к провинившимся.

— Ах да. Минус десять очков Гриффиндору и Слизерину.

София схватила свою сумку, палочку и ушла.

***

В этот раз Филч повел их драить котлы. София не понимала, для чего нужен этот рабский труд. Их в Шармбатоне никогда не наказывали подобным образом. Обычно они помогали садовым эльфам ухаживать за растениями.

Филч привел их в темное подземелье, неподалеку от класса по зельям и, как обычно, забрав палочки, ушел, сообщив, что вернется через пару часов.

София знала, что у Блэка должна быть запасная палочка, поэтому не планировала марать руки и утруждать себя чисткой. Она уселась за парту и стала наблюдать за Блэком, который с безразличным выражением лица подошел к одному из котлов, сел и принялся его начищать.

Это еще что значит?

Блэк посмотрел на Софию.

— Не присоединишься? Мы тут по твоей милости. Опять.

— Я знаю, что у тебя есть палочка, Блэк.

— Сегодня нет. Бланк.

— Ну да, как же.

Блэк, кажется, начал злиться.

— Джеймс сам на отработках.

— А Снейп?

— Северус занимается особыми делами.

— Люпин?

— У Ремуса сегодня дежурство по школе, в такие моменты опасно оставаться без палочки. Змееныши любят нападать со спины в такие моменты, — сообщил Блэк, с презрением поглядев на Софию. — Хотя я сильно не завидую тем, кто решится напасть на Люпина.

Неужели и правда придется драить котлы?

София с тяжким вздохом поднялась и приблизилась к котлам. От них исходил затхлый запах, на почерневшей поверхности застыли остатки неудавшихся зелий и переработанных ингредиентов.

Через полчаса у Софии начали ныть руки. Грязь под ногтями, казалось, не вычистить уже никогда. За это время она отчистила лишь один котел, а их тут были десятки.

Подумать только, два представителя «древнейших семей» сидят и драят котлы. Видели бы нас родители…хотя, Луи, наверное, был бы рад, что я с «этим» тут сижу.

Она кинула осторожный взгляд в сторону Блэка, который он тут же перехватил и скривил губы в ухмылке.

— Знаешь, Бланк, мне не доставляет никакого удовольствия ходить на отработки в свой последний учебный год.

— Как будто бы мне доставляет!

Блэк, прищурившись, долго смотрел на нее, потом встал и сел на парту, стоящую рядом с ней.

— Ты все время набрасываешься на меня, привлекаешь мое внимание, эти совместные отработки. Если ты влюбилась в меня, так и скажи. Что-нибудь придумаем.

София не могла поверить в услышанное, окинув его взглядом, полным презрения.

— Что ты несешь?! Кроме отвращения ты не способен вызвать других чувств, Блэк!

— Прекрасная половина Хогвартса с тобой не согласится, Бланк.

— Большая часть «прекрасной половины» — непроходимые дуры.

Блэк встал, София тоже поднялась и со всем гневом, на который была способна, смотрела ему в глаза. Она хоть и не была низкой, и доставала Блэку до уха, но он все равно возвышался над ней, словно башня. От опасной близости София опять почувствовала запах палисандра и сигарет.

Сколько же он курит?

Мерлин, о чем я думаю?!

— Ты ревнуешь? — Блэк еще сократил расстояние между ними.

София театрально рассмеялась, запрокинув голову.

— Не смеши, Блэк! Ты… ты мерзкий! Самовлюбленный! Заносчивый!..

София попыталась его обойти, однако Блэк, опять перегородив ей путь, зажал ее у парты. Он расставил свои руки, опираясь о парту, отчего расстояние между ними сократилось до нескольких дюймов, и пристально смотрел ей в глаза.

— Продолжай…

— Ты, — Софии не хватало воздуха. Сердце ускорило ритм и билось где-то в горле, не давая дышать. — Ты высокомерный…

Глаза Блэка опустились на ее губы. Она чувствовала, как все ее внутренности сжались, еще мгновение она боролась с собой, как ее взгляд ответно упал на губы Блэка, которые были прямо на уровне ее глаз. Тяжело сглотнув, она заставила себя поднять взгляд обратно.

— Ты невозможен, Блэк…

Договорить она не успела, он грубо и с жадностью прижался к ее губам. Он целовал ее очень настойчиво, обхватив одной рукой ее затылок, не давая отстраниться, и другой прижимая за талию.

Она упиралась в его грудь руками, вцепившись пальцами в его рубашку, и плотно сжала губы. Но он был слишком настойчив. Горячие дыхание обжигало, влажные губы скользили по ее губам, всё с большим требованием целуя. И стоилу ему несильно прикусить ее нижнюю губу, у нее подкосились колени. Ее словно волной окатило.

60
{"b":"693523","o":1}