Он оторвался от нее, заглядывая в ее глаза и с трудом удерживая слова, которые так и просились слететь с губ. Но она будто и сама все поняла, едва заметно улыбнулась и отвернулась к звездам.
— Смотри, — Сириус склонил голову к ней, чтобы видеть звезды под ее углом, и достал палочку. — Это созвездие Большого пса, — Сириус палочкой нарисовал в воздухе тонкие светящиеся линии, соединив звезды. Он обвел в кружок самую нижнюю звезду, — это Алудра, — пояснил он и обвел еще две, едва виднеющиеся, звезды, находящиеся справа и чуть выше, — это Адара и Везен.
Сириус обвел в кружок звезду значительно выше и произнес:
— Это Мирцам.
Он указал на самую большую и яркую звезду, также обведя ее в круг.
— А это…
— Сириус, — закончила за него София, неотрывно глядя на звезду.
— Да, — подтвердил он, посмотрев на нее и вновь видя отражения звезд в ее глазах. Он тряхнул головой, и добавил: — Это самая яркая звезда на небе. Ее можно найти практически с любой точки земного шара. И даже днем.
Он снова посмотрел на нее, не зная, о чем она думает. София завороженно смотрела на звезды, широко-распахнутыми глазами, и, кажется, сама не заметила, как взяла его за руку, переплетая пальцы.
И знай, Бланк, она светит только для тебя…
Сириус сглотнул ком в горле, так и не сумев произнести слова, которые просились наружу. И вместо этого стал ей рассказывать, как легко можно ориентироваться по звездам, и какие именно способны вывести тебя к дому.
***
— Помнишь, ты звал своих друзей в Блэкпул? — спросила она и, не дождавшись его ответа, продолжила: — Может, позовем всех на Новый год?
— Тебе меня мало? — поинтересовался Сириус. Не то чтобы он не хотел видеть друзей, но ему в данный момент было так хорошо с Бланк, что больше и не нужен был никто.
София повернулась к нему, растянув губы в полуулыбке.
— Мне тебя всегда будет мало, — сказала она, а у Сириуса сердце вновь удар пропустило. — Но ты ведь всех приглашал. Почему бы не сейчас? Неужели ты по своему Поттеру не соскучился? — с насмешкой спросила она.
Сириус молча согласился, Джеймса он всегда рад видеть.
— Ладно, давай позовем.
Бланк тут же поднялась.
— Где пергамент? Напишем приглашения.
Они поднялись в кабинет дяди, примыкающий к библиотеке. Бланк устроилась за столом, доставая из ящика стопку плотного пергамента и чернила с красивым черным пером.
— Только посмотри, — прищурилась София, приподнимая один из пергаментов на свет, — это же водяной знак с вашим гербом.
— Мерзость, — прошипел Сириус, выхватывая пергамент из ее рук и доставая палочку. Ему понадобилось минут пятнадцать, чтобы свести это непотребство с пергаментов.
— Ты слишком остро реагируешь, Блэк, — нарочито серьезно сказала София, с насмешкой наблюдая за ним. — Подумаешь, герб.
Пока он перебирал один пергамент за другим, София писала приглашение.
«Уважаемые мистер Джеймс Поттер и мисс Лили Эванс,
Приглашаем вас на празднование Нового 1978 Года.
Мероприятие состоится по адресу: графство Ланкашир, город Блэкпул, поместье Блэков, ровно в 21:00.
От всей души надеемся, что в этот день вы сможете оставить в стороне свои дела и порадовать нас своим визитом. Без вашего присутствия, торжество не будет праздником.
Искренне ваши,
С.Б. и С.Б.»
— Скучаешь по официальным приемам, Бланк? — усмехнулся Сириус, прочитав приглашение.
— Только представь, как бы хорошо на фоне приглашения смотрелся твой герб? — съехидничала она, роясь в других ящиках письменного стола.
Сириус это проигнорировал.
В то время как София писала такие же письма Северусу и Ремусу, он прошел к небольшому комоду, где у дяди Альфарда хранился запас сигар.
— Смотри, что есть, — довольным голосом произнес Сириус, держа в руках коробочку с сигарами. — Что ты наделала?! — воскликнул он, издалека заметив неладное и метнувшись к столу. Он поднял одно из писем, которое было скреплено сургучной печатью с гербом Блэков. — Мы не будем отправлять в таком виде!
— Не трогай, Блэк! — возмутилась она, вырывая письмо из его рук. Он уже был готов сломать печать, порвав письмо, но не успел. — Я так долго старалась, буквы выводила!
Сириус зло пыхтел, переводя взгляд с нее на письма.
— Что ты истерику устраиваешь? — усмехнулась она. — Будет весело.
— Парни меня засмеют! — воскликнул он.
— Ну вот и пусть развлекутся, — сказала она, скрепляя последнее письмо печатью.
— Джеймс мне это еще долго будет припоминать, — недовольно проворчал он.
— Тоже мне, событие, — чуть слышно произнесла София.
Сириус взял все письма и трансгрессировал в Блэкпул, к отделению почтовых сов, чтобы сразу разослать письма друзьям. Матерясь вполголоса, он привязывал письма к совам и проклинал свое обещание Софии — ничего не делать с сургучной печатью.
На обратном пути он зашел в кафе, купить им еды на ужин. И, уже собираясь трансгрессировать обратно к дому, он увидел то, о чем думал последние пару дней.
— Бланк, у меня для тебя сюрприз, — дрожащим от волнения голосом, произнес Сириус, заходя в гостиную, где София сидела возле камина, листая «Тайны наитемнейшего искусства» из библиотеки дяди.
Она тут же подняла на него голову, заметив, что он прячет за спиной большой футляр.
— Что там? — у нее в глазах уже начало разгораться любопытство. Она отложила книгу и поднялась из кресла.
Сириус вытащил футляр из-за спины и положил его на стол перед ней. Только увидев форму футляра, София издала то ли визг, то ли писк.
— Гитара! — воскликнула она, откидывая крышку и проводя рукой по бордовой лакированной поверхности, томно вздыхая. — О, Мерлин, струны… как я по вам соскучилась.
— Гитара мне, — самодовольно произнес Сириус, доставая гитару. София подняла на него непонимающий взгляд. — А ты, дорогуша, научишь меня на ней играть.
— Хорошо, — тут же согласилась она, и протянула руку за гитарой, — но для начала мне нужно самой вспомнить. Тут все-таки на струну больше, да и звучание отличается. Хотя аккорды, в целом, те же самые.
София взяла ее в руки и, поставив одну ногу на диван, устроила гитару на колене, перебирая струны и подбирая какой-то мотив.
— Нам нужна еще одна гитара, — сказала она, посмотрев на Сириуса. У него тут же взгляд загорелся.
— Точно! Соберем свою группу! Будет дуэт!
— Будем ездить с гастролями! — поддержала София.
— Надо еще название придумать! — Сириус задумался на мгновение. — А-а, что там думать, назовемся «Блэк и Бланк». Или еще лучше «Блэкки»!
— Отлично! Будем играть в стиле рокабилли или поп-рока…
— Или хэви-метал, — вскинув брови, предложил Сириус.
— А первый альбом назовем «Чистота крови навек»! — Бланк с трудом держалась, чтобы не рассмеяться, глядя, как улыбка сползает с лица Сириуса. — А что? Это как раз в стиле какого-нибудь Оззи Осборна.
— Дай сюда гитару, — он забрал из ее рук инструмент. Сириус все никак не мог привыкнуть к ее небрежному отношению ко всему чистокровному, и не всегда понимал ее шутки.
— А можем исполнять в каком-нибудь хиппи стиле, — продолжала Бланк, — вот они как раз поют о мире и любви во всем мире, за равенство и все такое. Только тебе же не нравится.
Сириус ничего не отвечал, устроив гитару на своих коленях, нахмурившись и старательно подбирая аккорды. Опыт игры на гитаре у него был нулевой, но, как он считал, он обладал неплохим слухом, и сейчас пытался подобрать мелодию своей самой любимой песни.
Бланк замолчала, очевидно, уловив знакомые ноты, хотя у Сириуса и получалось из рук вон плохо.
Закрыв глаза, он старался воспроизвести в памяти звучание песни Фрэнка Синатры и перенести ее на гитару, но получалось отвратительно.
— Помочь? — спросила она, уже без всякого ехидства в голосе.