Лили подошла к ним. Увидев ее, Джеймс и сразу взял за руку, уверенно взглянув на нее.
Так спокойно. Не отпускай меня никогда, Джеймс
Хо Янь говорил, что трансгрессировать с острова нельзя, порталы, на которых они сюда прибыли, сейчас под завалами и уже в нерабочем состоянии. Отправить сообщение на материк тоже не представляется возможным.
— У нас есть портал, — сказал Джеймс. — Один. Он полностью готов, его надо только активировать.
— Портал способен переносить не больше дюжины человек, — сказал Хо Янь, покачав головой. — А нас тут в два раза больше.
В два раза больше… В два раза больше дюжины… Остальные погибли.
— Мистер Поттер, вы сейчас возьмете всех своих и отправитесь с ними порталом в Лондон, — произнес Хо Янь. — Я останусь здесь с остальными. Как только вы прибудете домой, сразу же сообщите в Министерство о трагедии, они разберутся, что делать.
Собрав рядом Сириуса, Алису, Эммелину, Бенджи, Хоуп, Рипли и Лили, Джеймс сообщил предстоящий план и активировал портал.
Все это время Джеймс не отпускал ее руку.
— Лили, посмотри на меня.
Лили подняла глаза на Джеймса. Она так любила эти карамельно-карие глаза, которые всегда мерцали теплым огнем.
Джеймс.
— Все закончилось, скоро мы будем дома, — Джеймс слабо ей улыбнулся, сжав рукой ее ладонь.
Он головой указала на портал, который уже начал наливаться голубым свечением, и она быстро схватилась за потрепанный башмак.
Мощный рывок. Миг головокружения и тошноты и они на месте.
========== 5. Любовь во время войны ==========
Джеймс Поттер
Едва оказались на заднем дворе дома Поттеров, сразу сработала магическая сигнализация, предупреждающая о проникновении на территорию. Из дома тут же распахнулась дверь и на пороге появились родители.
— Джеймс! — Юфимия Поттер кинулся обнимать сына и громко всхлипывать.
Джеймс отцепил от себя руки матери и посмотрел на отца — Флимонт Поттер был очень взволнован.
Что-то не так…
— Что случилось?! — спросили Джеймс и Флимонт одновременно.
Джеймс начал рассказывать первым. Рассказал о нападении Пожирателей Смерти, о том, что больше половины погибло и что выжившие сейчас ожидают помощь. Сказал, что необходимо срочно отправиться в Министерство, чтобы помочь оставшимся на том проклятом острове.
Пока он рассказывал, Юфимия увела девочек и Фенвика с Рипли в дом, им всем была необходима помощь.
— Пап, что у вас случилось? — Джеймс видел, что отец не особо-то и удивлен случившемуся.
— По всей Англии прошли нападения… словно ураган. Напали на Косой переулок, Камбур выкосили подчистую, множество нападений на маглов, убили Главу Отдела магического правопорядка…
Джеймс не находил слов, так и стоял с открытым ртом и смотрел на отца, который все перечислял нападения и потери.
— Мистер Поттер, — подал голос Сириус, — Он объявил войну?
— Открыто, нет, Сириус, — мистер Поттер почесал подбородок, задумавшись. — Но, думаю, все и так очевидно.
— Только не для Министерства! — гневно выпалил Джеймс. — Сколько они уже закрывают глаза на все?!
Но не успел Джеймс разойтись, его тут же прервал отец:
— Ладно, сейчас не время спорить. Надо отправить сову в Министерство о случившемся с вами.
— Я думал, ты сам отправишься? — удивленно сказал Джеймс.
— Трансгрессионная и каминная сети закрыты, ищут преступников.
— Что?! — спросили Джеймс и Сириус одновременно.
— Так что ваши друзья пусть пока что остаются у нас, — сказал мистер Поттер и отправился писать письмо в Министерство.
Когда Джеймс и Сириус вошли в дом, Юфимия хлопотала над Эмелиной, которая пострадала больше всех. Остальные расположились на диване и креслах в гостиной. Лили снимала с руки Рипли повязку, всю пропитанную кровью и с помощью палочки прочищала рану и накладывала швы. У Джеймса сжалось сердце от этой картины. Он так хотел уберечь Лили от всех бед и невзгод, уберечь от войны и ее последствий. Джеймс пообещал себе, что никогда не допустит чтобы с Лили что-то случилось.
Лили Эванс
Ухаживая за пострадавшими и помогая миссис Поттер, Лили не заметила, как наступил вечер.
Она зашла в пустую гостиную и опустилась в кресло. Единственным источником света здесь служил камин, отбрасывая неясные тени. Она смотрела на огонь бессмысленным и пустым взглядом, все еще пытаясь осознать произошедшее.
Вивьен, как же так…
Она никак не могла смириться со смертью подруги. Не хотела и не могла понять, чем светлый, умный и добрый человек мог заслужить такую смерть.
Думала о других погибших. Лили видела, как японца, с которым она сражалась на дуэли и который был довольно милым и приятным человеком, вытаскивали из-под обломков. Его, буквально, разорвало на две части. У Лили к горлу опять подступили слезы и если до этого она сдерживалась, то сейчас дала им волю.
— Лили, можно? — в комнату осторожно заглянула Юфимия Поттер.
— Миссис Поттер, да, конечно, — Лили тут же вытерла со щеки слезы, сдержав очередной всхлип. — Извините за это…
— Ничего, дорогая, ты многое пережила сегодня, — Юфимия села на краешек соседнего кресла. — Джеймс рассказал, как храбро ты себя вела.
Лили через силу скривила губы в улыбке. Ей сейчас было так горько, что хотелось разрыдаться в полную силу.
Джеймс…
— Расскажи, что там случилось…
У Юфимии Поттер был такой мягкий голос и теплый взгляд, что Лили как прорвало. Она рассказала ей обо всем. Как напали на лагерь. Как их всех разбудил Сириус. Как Джеймс сказал им бежать. Рассказала обо всех погибших, о том, как ее спас Джеймс и о смерти Вивьен, не выдержав под конец и чувствуя, как по щекам слезы бегут.
— Не надо жалеть умерших, Лили, — миссис Поттер легко прикоснулась к руке Лили. — Сохрани в памяти хорошие воспоминания о них и отпусти.
Они немного помолчали, глядя на огонь.
— Когда встречаешься лицом к лицу со смертью, понимаешь, — продолжила миссис Поттер, — как многое ты не успел сделать. Где-то малодушно струсил, где-то был слишком горд, а где-то просто напросто не успел.
Юфимия посмотрела своими карими, точь-в-точь как у Джеймса, глазами на Лили.
— Живи здесь и сейчас, Лили, и наслаждайся каждым моментом. Особенно в такие времена. Мы никогда не знаем, когда закончится наш путь, — она ненадолго замолчала и вновь продолжила. — Знаешь, я часто смотрю на Джеймса и Сириуса, и они живут с такой жаждой, словно завтра никогда не наступит… И думаю — это правильно. Поэтому живи, Лили. Говори людям то, что хочешь сказать. Целуй любимого человека. Прокатись на скоростной метле, если вдруг захочется, — Юфимия улыбнулась так, что невозможно было не ответить.
Вот в кого у Джеймса улыбка… и глаза.
— Спасибо, миссис Поттер.
— Пойдем в столовую, я приготовила всем нам перекусить.
Лили, утерев дорожки слез с щек, пошла за миссис Поттер в столовую, где все громко переговаривались.
— Лили, ты как? — спросила Алиса, с беспокойством глядя на подругу.
— Все хорошо, Алиса, — Лили слабо улыбнулась, — есть хочется.
Алиса отрезала большой кусок от яблочного пирога, налила чашку чая и поставила перед ней. Лили посмотрела на Джеймса. Он о чем-то переговаривался с Сириусом, который хмурил брови и был необычайно серьезен.
— Надо бы домой сообщить, что с нами все хорошо, — подал голос Ричард.
Как я могла забыть!
Лили хлопнула себя ладонью по лбу. Сегодня днем они все должны были прибыть домой, родители должно быть места себе не находят. Но не успели ребята всполошиться, всех успокоил мистер Поттер:
— Все в порядке, я отправил сову вашим родителям еще днем, они знают, что вы в безопасности.
— Спасибо, мистер Поттер! — прозвучал недружный хор голосов.
— Мистер Поттер, можно включить радио? — спросила Эмелина.
— Да, включайте. Может какие-то новости появились.