Литмир - Электронная Библиотека

— Что это? — спросил Сириус, беря пузырек из рук Бланк и разглядывая его.

— Чудо-средство, скрывающее последствия твоей пылкой любви, Блэк, — сказала Гринграсс и направилась на выход.

Сириус проследил, как она вышла в коридор, закрыв дверь, и перевел непонимающий взгляд на Бланк.

— Помогает избавиться от всех засосов и укусов, — пояснила она, забирая пузырек и убирая в свою тумбочку.

— Так ты с помощью мази избавляешься? — усмехнулся Сириус. — Я думал, ты наконец-то выучила заклинание.

— А толку? — недовольно спросила она. — Колдовать все равно через раз получается!

— Через раз? — Сириус опять усмехнулся. — Я бы сказал, через два. А то и через три.

— Придушить я тебя и голыми руками смогу, так что не выводи меня лишний раз.

Сириус посмеялся и лег обратно на кровать, устроившись на подушках.

— Бланк, представь, если бы ты могла нормально колдовать, — сказал он, с улыбкой глядя на нее, — мы бы, наверное, по сотне раз за день насылали проклятья друг на друга.

Она на него недовольно посмотрела, ничего не ответив. Сириус знал, что для нее это больная тема, но отказаться от шуток не мог.

— Нет, ну против меня, конечно, ты все равно долго бы не продержалась, но…

— Ты, кажется, забыл первый урок Защиты? — перебила его Бланк.

Сириус скривился, припоминая тот день.

— Я в тот раз сражался честно, в отличие от тебя, — сказал Сириус, притягивая ее к себе. — В честном поединке против меня никому не выстоять.

Бланк недоверчиво хмыкнула.

— Самомнение у тебя, конечно, Блэк, размером с Хогвартс, — ответила она, устраиваясь у него под рукой и кладя голову ему на грудь.

— Я тебе рассказывал, как мы с Джеймсом почти победили японского мастера по дуэлям?

— Нет, — сказала она, помотав головой.

— Нет? — удивился Сириус, — я тебе вообще рассказывал, как мы ездили в летний лагерь этим летом?

— Не рассказывал, — ответила она, — мы вообще мало разговариваем, если ты не заметил. Обычно, ты только орешь на меня.

— Ну, кто еще на кого орет, — усмехнулся Сириус. — Но я поверить не могу, что я тебе еще не рассказывал о лагере. Там же столько всего было…

Сириус устроился поудобнее, подложив себе под голову еще одну подушку и руку запустив в волосы Бланк, путаясь пальцами в длинных прядях, и пустился в длинные и красочные рассказы об их поездке. О том, как он пил Оборотное зелье, о том, как Джеймс пытался добиться Лили и все-таки сделал это, о том, как они участвовали в дуэли, о том, как на лагерь напали Пожиратели смерти.

Уже в конце рассказа Сириус заметил, что Бланк перестала ему отвечать. Приподняв голову, он увидел, что она уснула.

До чего я докатился…лежу в пятницу вечером с Бланк в одной кровати и усыпляю ее, вместо того, чтобы домогаться.

…кошмар.

Сириус аккуратно высвободил свою руку из-под ее головы и сел на кровати. Он посмотрел на Бланк. Она, свернувшись калачиком, мирно посапывала. Одна прядь падала ей на лицо и Сириус заботливо убрал ее за ухо. Он старался не обращать внимания на то, что сердце сжимается от нежности.

Когда спит, даже не выглядит, как разъяренный дракон.

Сириус встал с кровати, размяв затекшую руку, и оглядел комнату. Он вспомнил слова Бланк о том, что ей осточертело это подземелье и эти унылые цвета. В его голову пришла гениальная идея и он тут же направился в свою гостиную.

Сириус влетел в гостиную Гриффиндора и поднялся в спальню. Несмотря на то, что уже был отбой, спальня была пустой. Он быстро взял нужную вещь и снова спустился в гостиную.

— Сириус! — его окликнула Алиса, сидевшая возле окна с Мэри МакДональд.

— Что, Стоун? Быстрее, я тороплюсь.

— Ты не знаешь где Лили? Она обещала вернуться к девяти, а уже…

— Я что, слежу за твоей Эванс? — грубо спросил он.

— Она же с Джеймсом была! А он твой друг!

— Нет, я не знаю, где они.

Сириус уже двинулся к портретному проему, как вспомнил еще об одной проблеме. Секунду поколебавшись в нерешительности, он понял, что узнать об этом больше не у кого и, развернувшись, подошел к Алисе и Мэри.

— Слушайте, — он склонил голову к ним и понизил голос. — Вы же девчонки…

— Верно замечено, Сириус, — сказала Мэри, улыбнувшись.

— Когда у вас… — замялся он, опять побледнев, — ну… эти дни…

— Какие дни? — Алиса театрально нахмурилась. Сириус знал, что она все прекрасно поняла, но специально над ним издевается.

— Ну, такие, которые раз в месяц с вами случаются, — произнес он, бледнея все сильнее.

Мэри уже начала хихикать.

— Это что за дни такие? — спросила Алиса, наслаждаясь его смущением.

— Мерлин, Стоун, ты поняла, — выпалил он и повернулся к Мэри, — МакДональд, скажи ей.

Мэри с Алисой рассмеялись.

— Ты про месячные? — прямо спросила Алиса, с удовольствием глядя на Сириуса.

— Мерлин, да! — резко ответил Сириус, разозлившись, но быстро взял себя в руки. — Что вы делаете, когда вам плохо в такие… в такое время?

— Мне помогает сладкое, — сказала Мэри, задумавшись. — Много сладкого. А еще в такие дни нужна любовь и ласка.

Сириус недовольно подумал, что с последним он точно не справился.

— А мне помогает секс, — немного смутившись, сказала Алиса, — не в первый день, конечно, но…

— Мерлин! Лонгботтом отчаянный парень! — удивился Сириус.

Сириус и в страшном сне не мог представить, чтобы спать с девушкой во время ее критических дней. Он брезгливо поморщился.

— В этом нет ничего такого, Сириус! — щеки Алисы пылали огнем и она поспешила переменить тему. — А вообще, Мэри права. Сладкое отличное лекарство. Шоколадные трюфели, например…

— Или клубничное мороженое! — предложила Мэри, у которой тут же загорелись глаза.

Алиса и Мэри пустились в обсуждение видов пирожных, мороженого и шоколада.

— Ладно. Спасибо, — Сириус уже собрался уходить, но Алиса его остановила.

— Погоди-ка, Сириус, ты что себе подружку завел?

Девочки восторженно переглянулись.

— Думаешь, девушки Хогвартса переживут эту новость? — спросила Мэри, под хихиканье Алисы.

— Никого я себе не завел! — грубо ответил Сириус. — Это научный эксперимент.

Благо, врать он хорошо умел, поэтому Алиса и Мэри без сомнений поверили в его слова, тут же потеряв к этому интерес.

Возвращаясь в гостиную Слизерина, Сириус по пути заглянул на кухню. Он взял шоколадных пирожных, кремовых и черничный пирог. Налил в термос травяной чай и пошел дальше.

В гостиной Слизерина сидело несколько старшекурсников. Ни на одном факультете уже не удивлялись его поздним появлениям, но только слизеринцы всегда были ему не довольны.

— Ты ничего не попутал, Блэк? Как к себе домой заходишь, — крикнула ему вслед какая-то пятикурсница. Сириус в ответ лишь показал неприличный жест, даже не оборачиваясь.

Он неслышно зашел в комнату Бланк. Она все еще спала, даже не сменив позу. Сириус поставил корзину с пирожными ей на тумбочку и рядом положил записку с подписью: «С.Б.». Он укрыл ее покрывалом, заботливо подоткнув края, и, не удержавшись, поцеловал в висок.

— Сириус…- чуть слышно сказала она.

Он внимательно посмотрел на нее, но она все еще спала. А у него сердце опять забилось, как сумасшедшее — она впервые назвала его по имени. Хотя, иногда она звала его Си, когда была на пике удовольствия, и ей не хватало воздуха, произнести его имя целиком. На его памяти, никто к нему так раньше не обращался, хотя где-то в подкорке мозга всплывал момент, когда он уже слышал такое обращение.

Сириус еще раз поцеловал ее и быстро пошел на выход, стараясь не оборачиваться и не смотреть на нее, боясь, что тогда точно не сможет от нее уйти.

========== 50. Дневник ==========

София де Бланк

София проснулась от воплей Дриффит, которые разносились, кажется, по всему подземелью.

— Дикость! — надрывала глотку она. — Этого непотребства не будет в моей спальне! Ни за какие коврижки!

148
{"b":"693523","o":1}