Литмир - Электронная Библиотека

— Я не смущаюсь, Блэк, я злюсь!

Ответить Сириусу не дала МакГонагалл, которая зашла в класс. Следом за ней вбежали Поттер и Эванс. Джеймс сел за свою парту и, не обнаружив своего соседа, обратился к впереди сидящим Ремусу и Северусу. Они втроем о чем-то недолго перешептывались и потом дружно все обернулись на Сириуса и Бланк. Джеймс расплылся в улыбке.

— Почему они пялятся, Блэк? — недовольно спросила Бланк.

— Не переживай, они не на тебя смотрят, — Сириус показал Джеймсу неприличный жест, тот в долгу не остался.

— Мистер Поттер! — МакГонагалл успела это заметить. — Мало того, что опоздали, так еще и позволяете себе невесть что! Минус пять очков Гриффиндору.

Джеймс скорчил скорбящее лицо, под осуждающие взгляды МакГонагалл и Эванс.

— Мистер Блэк, я не против, что вы пересели, — на этих словах МакГонагалл уже повернулись все слизеринцы, — но будьте добры, не мешать мисс де Бланк.

— Профессор, я пересел как раз с целью помочь мадемуазель Бланк, она сообщила мне, что ей никак не даются некоторые формулы заклинаний и я, по доброте душевной, вызвался ее потренировать.

Говоря это, Сириус под партой положил одну руку на коленку Бланк и медленно двигался к краю ее школьной юбки. Бланк, вытянувшись по струнке, сидела с непроницаемым лицом и, кажется, боялась пошевелиться. Профессор смерила его ледяным взглядом и обратилась к Бланк:

— Мисс де Бланк, встаньте, пожалуйста. Вы не сдали прошлое домашнее задание, и у меня будет пара вопросов.

Бланк встала, и Сириусу пришлось переместить руку на заднюю часть ее бедра. Благо, они сидели в самом конце и из-за парт и спин студентов, было не видно, что его шаловливые руки заходят слишком далеко. Он сидел, откинувшись на спинку стула и равнодушно глядя на доску, рукой поднимаясь все выше.

— Дайте определение детрансфигурации, мисс де Бланк.

— Детрансфигурацией называется область трансфигурации, изучающая нейтрализацию превращений, при которой объект принимает свой изначальный вид.

— Хорошо, сможете назвать виды детрансфигурации?

Рука Сириуса уже поднялась до середины бедра, все сильнее сжимая кожу и вызывая дрожь и мурашки у Бланк.

— Д-да, — голос Бланк дрогнул и она, кашлянув, продолжила, более тонким, чем обычно голосом. — Бывает естественная детрансфигурация, п-простейшая и… и сп-специальная.

Сириус самому становилось все труднее сохранять спокойное выражение лица, когда под его рукой кожа Бланк становилась все горячее. Он завел руку на внутреннюю часть бедра, немного надавливая пальцами, и снова стал медленно подниматься вверх. Сириус уже пожалел, что снял свою мантию, которая, в отличие от тонких брюк, всегда прекрасно скрывала возбужденное состояние.

— Для чего используется специальная детрансфигурация?

— Он-на используется д-для того, — голос Бланк уже был очень высок и очень ей не свойственен, то ли от возбуждения, то ли от злости, голос дрожал все сильнее, — ч-чтобы, например, снять анимагический об-блик.

Наверное, если бы Сириус не был поглощен процессом соблазнения Бланк, он бы очень удивился ее теоретическим познаниям в трансфигурации.

— Замечательно, мисс де Бланк, не понимаю, почему вы не написали это все в домашней работе. Жду от вас двойное эссе на тему детрансфигурации, ее видах и правилах.

МакГонагалл отвернулась, а Бланк упала на стул и гневно посмотрела на Сириуса, которому пришлось убрать руку, хотя до самого горячего места оставалось не больше дюйма.

— Я убью тебя, Блэк! — прошипела Бланк.

— Ты хочешь сделать это прямо сейчас? — тихо спросил Сириус, приблизившись к ней вплотную и наваливаясь на нее всем телом.

Бланк показательно отодвинулась от него.

— Еще раз твоя рука окажется в неположенном месте, и ты ее лишишься.

— Вот только не надо говорить, что тебе это все не нравится…

— Мистер Блэк! — МакГонагалл опять не дала Сириусу договорить. — Раз вы все равно меня не слушаете, будьте добры, сходите на склад и принесите две коробки с часами. И можете взять с собой мисс де Бланк для помощи.

Сириус расплылся в улыбке, не веря в свою удачу.

— Да, профессор, с радостью! — Сириус поднялся и первым делом накинул свою мантию. Бланк своим видом не выдавала никаких эмоций, молча встала и пошла к выходу.

— Прошу, — Сириус галантно придержал ей дверь, пропуская вперед.

Сириус шел чуть позади нее, любуясь красивыми ногами, обтянутыми темно-серыми гетрами, и проклиная слишком длинную школьную юбку. Зато сквозь тонкую белую рубашку проглядывала узкая полоска бюстгальтера, под которым скрывалась ее восхитительная грудь.

— Куда нам?

— Что? — Сириус не сразу услышал вопрос, его фантазия уже вовсю представляла его и Бланк прямо на ближайшем подоконнике.

— Куда нам идти?

— Уже почти пришли, — Сириус указал на последнюю дверь в коридоре.

Они зашли в небольшое помещение, полностью уставленное ящиками и коробками, в половине из которых что-то шевелилось и тряслось. Сириус, пропустив Бланк вперед, закрыл дверь и невербально наложил заглушающее заклинание.

— Коробки с часами, — Бланк осмотрела многоэтажные ряды коробок, уперев ладони в бока. — И как нам их искать?

Сириус знал, где они лежат, но он не собирался так быстро покидать комнату.

— Бланк.

— Что? — она опять даже не взглянула на него, и Сириуса начало это раздражать. Ему нравилось смотреть в ее глаза, пусть даже в основном она смотрела со злостью.

Он подошел к ней со спины и потянул за кончик белой ленты, распуская волосы. Сириус улыбнулся — ему так нравились эти волосы. Только он потянулся рукой, чтобы запустить туда свои пальцы, как Бланк резко развернулась.

— Тебе не надоело, Блэк?!

— Белой у меня в коллекции еще нет, — Сириус помахал перед ее глазами ленточкой.

Бланк попыталась резко выхватить ее из его рук, но Сириус поднял сжатую ладонь с лентой высоко над головой.

— Поцелуешь — отдам, — свободной рукой Сириус уже успел прижать Бланк к себе, которая упиралась в его грудь ладонями, сохраняя хоть какую-то дистанцию.

— Да я лучше…

— Только не говори про Гигантского кальмара.

— Что?

— Вот что.

Сириус легко подхватил ее и посадил на коробки, и сам встал между ее ног. Сейчас их лица были на одной высоте и Сириус вновь поддался ее гипнотическим глазам.

Одна рука по прежнему прижимала Бланк к себе, боясь отпустить, другая была в волосах, путаясь пальцами в шелковистых прядях.

— Блэк… — в ее голосе вновь проскользнули умоляющие нотки, которые или просили отпустить ее, или немедленно поцеловать. Сириус предпочел второе.

Он прижался к ее горячим губам, которые тут же раскрылись, пропуская внутрь его язык. Сириус целовал ее и не понимал, как он мог променять эти губы на другие, к которым он прикасался последние несколько дней, пока Бланк сидела в заточении в своей гостиной.

Раз за разом он терял здравый смысл. От ее горячего дыхания, от ее тонких пальцев, которые обхватывали его лицо. Снова и снова по телу прокатывались обжигающие волны, немедленно требуя ее всю и до конца.

Он слегка потянул ее за волосы, откидывая голову назад и целуя открывшуюся шею, под ее тихий стон. Руки уже перебрались на ее бедра, на этот раз двигаясь гораздо быстрее. Он сдвинул юбку до самой талии и за ягодицы придвинул ее к себе вплотную. Сириус был уже на пределе и боялся кончить, не успев раздеться. Он одним ловким движем распахнул ее школьную рубашку и скинул с себя мантию, пока Бланк возилась с ремнем на его брюках.

— Кхм-кхм.

Сириус, на миг оцепенев, отлепился от Бланк и посмотрел на нее. Она, расширенными от ужаса глазами, глядела ему за спину, на вход. Сириус, также быстро, как и разделся, стал одеваться, оттягивая момент, когда ему предстоит повернуться и увидеть того, кто их застукал.

Откинув со лба длинные волосы, он, наконец, повернулся и расплылся в улыбке, облегченно выдохнув.

— Рем, дружище.

В проходе стоял Ремус и переводил взгляд с Сириуса на Бланк.

107
{"b":"693523","o":1}