Литмир - Электронная Библиотека

Северус кивнул.

— Тогда на счет три, — ответил Джеймс и начал отсчет, — … три!

Они направили палочки на фитиль и произнесли поджигающее заклинание.

— Встречаемся в спальне, — сказал Джеймс напоследок в зеркало и засунул его обратно в карман.

Огонек быстро бежал по фитилю, приближаясь к корпусу. У Джеймса и Сириуса оставались считанные секунды до взрыва. Они бросились бежать в сторону мраморной лестницы, как вдруг, на верхних ступенях показалась миссис Норрис.

— Ненавижу проклятую кошку! — выпалил Сириус.

Джеймс резко развернулся и за рукав потянул Сириуса за собой. Они бросились в подземелья, единственный оставшийся выход. Только они свернули за угол, послышалась оглушительная череда взрывов.

— Надеюсь, эту блохастую убьет, — злобно прошипел Сириус.

Замок сотрясался от грохота. Мимо них со свистом пролетела стая стрекоз, освещая все вокруг своим неестественным разноцветным свечением.

— Класс! — воскликнул Джеймс, восторженным взглядом провожая заплутавшую часть фейерверка.

Снизу послышался хлопок открывающейся двери. Неудивительно. Они наверняка перебудили весь замок.

Они свернули в узкий проход, неровная лестница из которого вела сразу на второй этаж.

— А ну стоять! — послышался разъяренный крик.

За ними несся злобный Филч.

Перепрыгивая через несколько ступенек, они стремительно неслись вверх. Филч следовал по пятам и выкрикивал страшные проклятия и угрозы.

Выпрыгивая из-за гобелена на второй этаж, Сириус опрокинул стоящие там доспехи, чтобы по возможности задержать Филча. Пересекая второй этаж, где лабиринтами находилось много учебных классов, они оказались перед развилкой. Не сговариваясь, Сириус направился в сторону лестницы ведущей вверх, а Джеймс в сторону коридора, ведущего в сторону главной мраморной лестницы.

— Стой! — крикнул Сириус, — там уже наверняка пол школы собралось.

Джеймс кивнул и бросился за другом.

Оказавшись на третьем этаже, они добежали до самого конца и притормозили. Филча слышно не было. Только издалека доносились приглушенные взрывы остатков фейерверка.

Они спрятались за статуей одноглазой ведьмы, одиноко стоящей в коридоре. Прислонившись к холодному камню, они тяжело дышали. Джеймс спустился на корточки, все еще пытаясь прийти в себя от длинного забега. Сириус сложил руки на горб ведьмы и опустил на них голову, грязно ругаясь сквозь зубы.

— Надеюсь, Рему и Северусу повезло больше, — пробормотал Джеймс. Выходить на связь сейчас было опасно, они могли попасться преподавателям, а тем не следует знать, что у них имеется сквозное зеркало.

Сириус приподнял голову и прислушался.

— Кажется, он отстал.

Он опустил взгляд и прищурился. По выпуклому горбу ведьмы шла едва заметная линия. Сириус провел по ней пальцами. Линия была совершенно гладкой. Он сделал шаг назад — с такого расстояния линия была не видна. Сириус обошел ведьму спереди и внимательно оглядел. Никаких примечательных признаков не было. Только на постаменте значилось: «Ганхильда из Горсмура».

— Что ты делаешь? — спросил Джеймс, с подозрением глядя на друга.

— Смотри, Джеймс.

Джеймс поднялся и поглядел на горб старухи, куда показывал Сириус.

— Я ничего не вижу.

— Да поближе подойди, ты же слепой, как крот, — проворчал Сириус.

Джеймс пропустил шутку мимо ушей и пригляделся, вплотную подойдя к статуе.

— Что за… — он тоже провел пальцами по тонкой линии, которая полностью огибала спину и горб ведьмы, образовывая довольно большую площадь.

Джеймс полностью прощупал всю линию, попробовал надавить на горб и даже постучал по нему палочкой. Ничего не произошло. Он внимательно взглянул на Сириуса и, почесав затылок, спросил:

— Какие мы знаем отпирающие чары?

— Алохомора! — произнес Сириус, направив палочку на горб. Это не помогло.

— Аберто! — произнес Джеймс. И снова ничего.

Джеймс сделал пару шагов назад и попросил сделать тоже самое Сириуса.

— Только давай без твоей любимой Бомбарды, — усмехнулся Блэк.

— Систем Аперио! — выкрикнул Джеймс и сделал сложное движение палочкой. Послышался гулкий удар и со статуи слетел толстый слой пыли. Джеймс уже было обрадовался, но горб, как и одноглазая ведьма, были нетронуты.

— Да чтоб тебя! — выругался Джеймс и пнул по постаменту.

— Диссендиум! — сказал Сириус и коротко взмахнул палочкой. Горб медленно отъехал в сторону, образовав черный проход.

— Мать моя ведьма, — у Джеймса от волнения даже голос дрожал.

Они тут же подошли к проему и заглянули внутрь. Там было темно и пахло сыростью.

— Идем? — спросил Джеймс.

— Спрашиваешь!

Сириус первый залез внутрь, за ним Джеймс. Едва он перелез проход, горб захлопнулся, погрузив их в непроглядную тьму. Они зажгли свет на палочках. Прямо возле входа были крутые ступеньки, уходящие далеко вниз. Медленно спустившись, они оказались в невысоком тоннеле. Он был земляной и отсыревший. Сириус с брезгливостью оглядывался.

— Пошли, — подтолкнул того Джеймс.

Они двинулись по тоннелю вперед. Идти было неудобно, из-за низкого потолка приходилось пригибаться. Сириус вскоре начал ругаться, что у него затекла шея.

Постепенно тоннель стал идти вверх и в конце уже виднелись ступеньки. Джеймс ускорил шаг, подгоняя Сириуса. Эти ступени были гораздо короче, чем первые. Они осторожно поднялись и уперлись в люк над головой. Попробовав отодвинуть его руками, люк легко поддался. Они немного приподняли его, образовав щель, и пригляделись. В помещении царил полумрак, виднелось множество коробок и корзин. Пахло выпечкой и сладостями. В помещении стояла тишина, поэтому Джеймс осмелел и полностью сдвинул люк.

Поднявшись в помещение, они огляделись. Повсюду стояли бочки и коробки, наполненные всевозможными сладостями.

— Это же…

— «Сладкое королевство»!

Мальчики с восторгом глядели друг на друга.

— Выходит, Рем был прав, когда говорил, что Салазар прорубил ход прямо в «Сладкое королевство», — вспомнил вдруг Джеймс и они разразились хохотом.

— Рем будет просто счастлив, когда узнает, что есть лаз в его персональный рай, — протянул Сириус.

— У тебя есть с собой деньги? — спросил Джеймс, озираясь.

Тот порылся в карманах и достал несколько сиклей.

— Для чего тебе?

— Возьмем что-нибудь, раз уж пришли.

— Можем взять просто так, — сказал Сириус и сунул упаковку мятных леденцов в карман.

— Верно миссис Блэк говорит: Азкабан по тебе плачет, — похихикал Джеймс.

— За конфеты пару дней дадут, — ухмыльнулся Сириус и, подкинув леденец, ловко его поймал ртом.

Они взяли несколько сахарных перьев, упаковку шоколадных лягушек и лакричных палочек. Джеймс все-таки деньги оставил, пробравшись в зал и положив их возле кассы.

Обратно шли уже быстрее, окрыленные новой находкой и новыми возможностями.

========== Эй, Эванс! ==========

Мародеры вышли на улицу и разместились на своем любимом подоконнике на голгофе, строя планы, как они проведут свой второй поход в Хогсмиде. Конечно, они уже не раз там бывали, проникая через Визжащую-хижину или через ход под Одноглазой ведьмой, но предстоящий поход был плановым и законным, о чем не уставал напоминать Ремус.

— А я бы туда с девчонкой сходил, — сказал Сириус, подмигнув мимо проходящим пуффендуйкам, которые тут же захихикали.

— С девчонкой? — оскорбился Джеймс, — а мы чем тебе не угодили?

— Да я же не на весь день! Так… прогуляться.

— Может и нам тоже с девчонками сходить, а? — спросил Джеймс у Ремуса и Северуса.

Джеймс задумался, кого бы он мог пригласить. У соседнего окна стояли две симпатичные девочки с Когтеврана, которые все время поглядывали в их сторону. Но Джеймса они не заинтересовали. Его взгляд заскользил дальше. Третьекурсницы со Слизерина. Джеймс знал, что даже минуты в обществе змей не вынесет. Дальше стояли пуффендуйки с третьего и четвертого курсов, которые тоже не сводили глаз с Мародеров. Но они также не заинтересовали Джеймса. Он уже решил, что это глупая идея, как его взгляд остановился на одноклассницах. Мэри МакДональд и Алиса Стоун болтали со своей подружкой Лили Эванс. Последняя звонко над чем-то смеялась, морща маленький носик, усыпанный бледными веснушками. Ее рыжие волосы полыхали огнем на ярком зимнем солнце. Джеймс невольно залюбовался и расплылся в глупой улыбке.

16
{"b":"693522","o":1}