Литмир - Электронная Библиотека

Приближаясь ко двору, Отогар прошёл мимо широкой ниши в стене, и уловил доносящийся оттуда раздражённый голос:

- Чёрт побери, это же просто смешно! Я отправил двадцать человек прочёсывать весь квартал, и вы не смогли найти одну старуху? Немедленно отправляйтесь назад, и не возвращайтесь, пока не отыщете её! Вам понятно?

- Да, лейтенант, - ответил унылый молодой голос, и Отогар посторонился, пропуская наружу мушкетёра – совсем юного, с едва пробившимися усами и слегка раскосыми зелёными глазами, веки которых покраснели от недосыпа. Отогар пропустил его и сам зашёл в нишу.

- Добрый день, лейтенант Корвилл, - улыбнулся он. Корвилл вскинул голову, отрываясь от бумаг, которые он читал. Его шляпа была небрежно брошена на стол, светло-русые волосы в беспорядке падали на плечи. Вид у него был усталый и недовольный.

- Не такой уж добрый на самом деле, - пробормотал он, выдавив дружелюбную улыбку. – Не имею чести быть знаком с вами.

- Магистр Отогар, - представился Отогар. В этот момент дверь в противоположной стороне комнаты открылась, пропуская магистра Авелона. Увидев Отогара, тот удивлённо поднял брови:

- Здравствуйте. Какими судьбами?..

- Могу спросить вас о том же, магистр Авелон.

- Всё то же самое. Пытаюсь выяснить, что произошло вчера.

- Какое совпадение, - улыбнулся Отогар. – Я тоже.

Авелон ответил тонкой, ядовитой улыбкой, которая показывала, что он ни черта не верит Отогару.

- Я полагал, вы всё ещё заботитесь о вашем друге. Лейтенант Корвилл, вы, наверное, не знаете, но магистр Отогар проявил вчера весьма трогательную заботу об одном из ваших подчинённых. Рогриан Ги Ванлай – знаете его?

На усталом лице Корвилла появилась и сразу исчезла улыбка.

- Конечно, - произнёс он смягчившимся голосом. – Я бы сам навестил Рогриана, если бы мог… Как его рана?

- Не опасна, - отозвался Отогар. – Полагаю, он весьма скоро вернётся в строй.

Корвилл откинулся на стуле, задумчиво глядя в пространство.

- Знаете, а ведь Рогриан когда-то спас мне жизнь, - проговорил он. – Мы были на Западном Рубеже и попали в плен. Мы оба были серьёзно ранены, и повстанцы даже не позаботились о том, чтобы как следует нас охранять. Мы дождались ночи и прокрались прочь из их лагеря. Мало того – нам удалось спасти нашего командира. Его оставили в живых, чтобы потребовать выкуп. Я придушил его охранника – он был пьян до полусмерти – а Рогриан вытащил лейтенанта из клетки и взвалил себе на плечи… Так мы и тащили его всю дорогу до своих, и только когда добрались, поняли, что наш бедный лейтенант по пути скончался от ран… Бедняга Рогриан! Ему тяжело далась эта история. Ему дали отпуск и отправили лечиться в его поместье, а я выздоровел гораздо быстрее. Тогда-то я и получил свой чин. Хотя, признаюсь, я считал это несправедливым. Я был уверен, что Рогриан больше, чем я, заслужил посвящение в офицеры.

- Полагаю, скоро справедливость будет восстановлена, - сухо сказал Авелон, роясь в бумагах. – Проклятье, ну что за почерк у этого Венселла!.. Магистр Отогар, вы мне не поможете?

- Что? О чём вы говорите? – пробормотал Корвилл, пристально вглядываясь в худое лицо Авелона. Тот бросил на него быстрый взгляд:

- А вы не знали? Ваш капитан Сарлем – теперь уже бывший капитан, я полагаю, - в разговоре со мной сделал весьма любопытное заявление. Он весьма признателен Рогриану Ги Ванлаю за то, что тот вчера остановил у него кровотечение, и намерен просить у его милости градоправителя чин капитана мушкетёров для своего спасителя.

Лицо Корвилла окаменело. Отогар заметил, что тот слегка нахмурился, прежде чем недоверчиво усмехнуться:

- Из рядовых в капитаны? Это невозможно.

- И, однако, прецеденты бывали, - равнодушно сказал Авелон, по-прежнему не отрывая взгляд от бумаг. – Магистр Отогар, как вы считаете, это возможно?

- Весьма вероятно, - спокойно отозвался Отогар. Он склонился над записями, которые силился разобрать Авелон, но краем глаза продолжал наблюдать за Корвиллом. Тот тяжело откинулся на спинку стула, одна его рука крепко сжалась в кулак, дрожащие пальцы второй нервно теребили короткую светлую бородку. После отставки Сарлема и гибели лейтенанта Дерайли Корвилл должен был сам стать капитаном, а теперь этот чин уплывал у него из рук.

Похоже, у Отогара появился союзник.

========== Глава 13. Тучи сгущаются ==========

Короткий осенний день перевалил за половину, и с севера подул сильный холодный ветер. Пригибаясь и придерживая рукой шляпу, констебль Стольм спешил через широкий двор, примыкавший к дворцу градоправителя. Впрочем, «спешил» - слишком громкое слово. Скорее уж плёлся, едва переставляя ноги после бессонной ночи.

Марант находился в своих личных покоях, сидя в глубоком кресле и хмуро глядя на серые тучи, закрывшие ещё недавно совершенно ясное небо. В длинных худых пальцах градоправитель сжимал кубок с подогретым вином, и всё равно руки никак не могли согреться и перестать дрожать. Дрожь мучила Маранта со вчерашнего дня; снова и снова он пытался сосредоточиться на делах, и каждый раз его мысли возвращались к той минуте, когда поблизости прогремел взрыв, радостный гул толпы сменился криками боли и ужаса, а его карету подбросило в воздух, и весь мир перевернулся. Маранту было уже за шестьдесят, но он крайне редко задумывался о смерти, и осознание того, что вчера он находился на волосок от неё, совсем не способствовало хорошему расположению духа. Едва увидев его, Стольм понял: разговор будет тяжёлым. Ещё более не по себе ему стало, когда он заметил у другой стены двух офицеров – капитана стражи Лодерона и лейтенанта мушкетёров Корвилла. Оба выглядели не менее мрачными и усталыми, чем Стольм, при этом было видно, что вспыльчивый Лодерон весь побагровел от злости, а глаза Корвилла чуть ли не метают холодные голубые молнии.

- А, это вы, констебль, – сухо сказал Марант, увидев Стольма. – Надеюсь, вы принесли мне хорошие новости?

- Не думаю, что в сложившейся ситуации возможны хоть какие-то хорошие новости, - со вздохом ответил Стольм. – Под стражу взято двадцать шесть жителей квартала, я лично арестовал двух знатных шегонцев, братьев Хилардан, - «И их матушка чуть не выцарапала мне глаза», - мысленно добавил он, но вслух сказал совсем другое: - Я опасаюсь волнений, ваша милость.

- Волнений! – презрительно сказал Лодерон. – Вам следует опасаться кое-чего другого, господин следователь!

- Объяснитесь, - холодно сказал Стольм, взглянув на него.

- Разумеется. Я уверен, что эти негодяи готовили новое массовое убийство или покушение! Слишком уж у многих были обнаружены опасные зелья!

- Вы бы говорили потише, капитан, - проворчал лейтенант Корвилл. – Большинство тайников с зельями обнаружили именно мои мушкетёры. Ваши же люди проявили поразительную небрежность.

- Да как вы… - сверкнул глазами Лодерон. Гнарри Стольм задумчиво взглянул на Корвилла. И верно: и стражники, и мушкетёры приложили одинаковые усилия, когда прочёсывали квартал и обыскивали каждый угол. И тем не менее, мушкетёры Корвилла арестовали большую часть подозреваемых. С такими талантами им бы в сыщики идти, а не в солдаты. Но додумать эту мысль до конца он не успел – градоправитель Марант, не желая слышать очередную перепалку, поднял руку и произнёс громким, надтреснутым голосом:

- Перестаньте! Я услышал достаточно. Теперь вам придётся выслушать меня, господа.

Все трое затихли, выпрямившись и навострив уши. Градоправитель отпил немного вина, откашлялся и заговорил:

- Капитан Лодерон, вы были правы с самого начала. Шегонцы подстроили вчерашний взрыв, и готовились устроить новое злодеяние. Я считаю, что наш город достаточно давал убежище этим неблагодарным чужестранцам. Все обвиняемые… я надеюсь, все обвиняемые уже в тюрьме?

- Так точно, ваша милость, - кивнул Лодерон, снова зардевшийся, но уже не от гнева, а от гордости, - мои люди отвели их из языческого святилища в тюремный замок сразу, как только закончился обыск последнего дома.

19
{"b":"691382","o":1}