Литмир - Электронная Библиотека

Уже совсем стемнело, ночь, как и вчера, наступила удивительно быстро. Вторая ночь на Земле Жары.

Я еще не знала, сколько лет мне предстоит здесь провести, и никаких предчувствий у меня не было. Я думала о своих людях.

Многие из них уже спали – слишком устали, и, вдобавок, впервые за долгое время поели досыта. Правда, Мегакло и ее команда следили, чтобы не обжирались, иначе не избежать болезней. Из-за этой усталости не было обычных песен и состязаний у костров, но лагерь жил своей жизнью. Те, кого еще не сморил сон, обсуждали сегодняшние события, хвастались собственной храбростью, жаловались на раны (все это, разумеется, относится к самофракийцам), кто-то храпел и стонал во сне. Слышались стоны и другого рода. Кое-кто уже занимался любовью под покровом ночи, ибо на иных сражения действуют крепче вина и сильней конской травы.

Перекликались часовые. Где-то вдали выли и тявкали волки, привлеченные запахом мяса. Я уже видела их днем, они не напоминали наших волков, их и волками-то с трудом можно было назвать, а из лагеря им отвечали рычанием наши псы.

Я подняла голову. Луна была огромна. Я подумала: не зря говорят, что Богиня пришла из этой земли. Оба ее лица – и дневное, и ночное, здесь таковы, как нигде…

Я должна получить больше знаний! Мы уже не в открытом море. Я не могу строить дальнейшие действия вслепую!

Растянувшись на прибрежных камнях, я уснула, не вспомнив, что так и не ела в тот день.

Утро началось с того, что вернулся Диокл. На рассвете его заметили часовые и подняли шум, так что к тому времени, как «Гриф» подгреб к берегу, весь лагерь проснулся.

Я, зевая, села на камень.

Диокл спрыгнул в воду и поплюхал к берегу, за ним – несколько человек из команды. На берегу их окружили другие самофракийцы – мужчины и женщины. Никто из амазонок даже не приблизился.

Я заметила, что, хотя Диокла осыпали бранью на всех употребляемых в моем войске языках, никто не сделал попытки ударить его или подтащить ко мне силой.

Оказавшись прямо передо мной, он остановился. Поза его была не слишком удобна – глядеть мне в глаза он избегал, а так как я сидела, а он стоял, то он рисковал свернуть себе шею.

– Ну? – спросила я.

Он с шумом втянул в себя воздух. Потом выдавил главное, что, очевидно, приберегал напоследок, но решил, чтобы не мучаться, высказать сразу.

– Я… я испугался.

– Дальше.

– Ну… я не понимал, что там, на берегу, и приказал уходить в море. Потом наступила ночь…

– А потом?

– Потом мне стало стыдно, – почти беззвучно ответил он. И, наконец, посмотрел на меня.

Я дотронулась до лунного полумесяца на шее.

– Ладно. Из-за того, что ты вчера сбежал, обстоятельства никак не изменились. Поэтому на сей раз я тебя прощаю. Но если что – пеняй на себя. Все! Судилище окончено.

После того я велела Мегакло, чтобы ее команда принималась кашеварить.

Люди стали разбредаться к кострам и котлам. Я и сама съела кусок вчерашнего холодного мяса. Дожевывая на ходу, вернулась на берег. И, не успев сосредоточиться, тут же услышала:

– Почему ты простила его?

Рядом со мной стояла Митилена. Я пожала плечами.

– Ты же слышала. Его бегство никак не повлияло на ход событий. Команды кораблей не принимали участия в сражении.

– Но он же струсил! Предал нас! Как можно такое прощать?!

Я повернулась к ней.

– Послушай, он всего лишь мужчина. Я не могу требовать от него, чтобы он вел себя, как мы.

– Вот именно! Мужчины! Господа! Ломающиеся при малейшем испытании, трусливые, подлые и лживые…

– Ничего не поделаешь. Это в их природе. Они и так взысканы Богиней, так что с них спрашивать?

– Твоя слепота ко злу – это преступление. А твоя снисходительность – хуже преступления. И если ты будешь жалеть их, если ты с ними свяжешься, я убью тебя! Ведь ты сама научила меня убивать!

Я смотрела на нее, ничего не понимая. Она была в ярости, я впервые видела ее такой. На лбу выступил пот, губы побелели. И все из-за такой мелочи, как бегство Диокла и его возвращение?

– Ненавижу! – продолжала она. – Когда рождается мальчик, с ним нянчатся, его холят, как будущего племенного жеребца. А дочерей они не хотят иметь. Женщина – не человек, девочка – не человеческое дитя. Новорожденных девочек зачастую просто выбрасывают. Подбирай, кому не лень, если свиньи не сожрут, бери ее любой – разбойник, сводник, работорговец! Правда, на нашем острове, в отличие от других, закон запрещает обращать в рабство найденных детей. Поэтому, хоть меня и выбросили, я выросла как свободнорожденная, пусть мне не уставали повторять, что я – найденыш. Но это не спасло меня от рабства… впоследствии. И когда я дралась там, на Самофракии, когда буря выбросила вас на берег, то, глядя на какую-нибудь бородатую рожу, я думала: «Этот мог быть моим отцом», и била по ней с особым удовольствием!

– Послушай, – я коснулась ее плеча.

Митилена вздрогнула, как вспугнутая лошадь.

– От нас всех отказались отцы, по тем или иным причинам. И, возможно, кто-то из нас – впоследствии – действительно убил своего отца. Ничего не поделаешь. Надо не терзать себя, а строить жизнь. И вообще, – я слегка изменила тон, видя, что она успокаивается, – все, что ты говоришь о мужчинах – верно. Но раз Богиня допустила их существование, значит, зачем-то это нужно? Допускает же она, чтобы в мире были чума, наводнения и землетрясения. А то, пожалуй, люди жили бы вечно, и не было бы перерождения душ.

– Сейчас начнется проповедь Пути, – буркнула она и отошла. Но ярость ее улеглась.

Потом я выслушала сообщение Хтонии. Беседовать с ней, может, было не так интересно, как с Митиленой – ведь ей с детства были известны все истины, о которых я толковала – но необходимо. Хотя бы потому, что она, как никто, разбиралась в насущных вопросах. Вообще-то было уже достаточно молотить языком, как мужчины. Но впереди у меня был еще один разговор – именно с мужчиной, и, увы, наверняка самый длинный из всех.

Я пошла по воде к «Змее», предварительно стянув сапоги. Становилось очень жарко, и по берегу ходить лучше обутой. Однако купаться никто не лез – все-таки вчера у берега захоронили три сотни мертвецов. И, хотя большинство самофракийцев не слишком брезгливы, да и камнями покойников завалили старательно, все же желающих плескаться в волнах не находилось.

С борта «Змеи» мне кинули веревку, и я подтянулась наверх. На корабле все было в порядке, вахтенные заняты делом. И я с удовольствием подумала, что Келей – человек на своем месте. Чем бы ни была «Змея» раньше – сейчас это чистый и свободный корабль. Но, к сожалению, придется сейчас отвлечь Келея от дела.

Он уже стоял радом со мной.

– Допрашивать пришла?

– Да. Веди его сюда. Можешь присутствовать.

Он не огорчился приказом. Напротив. Посмотрел на меня. И ухмылка прорезала его бороду. Стало быть, предположил, что пытки, запрещенные вчера, перенесены на сегодня.

«Митилену бы сюда, – подумала я. – Вот бы они, наконец, нашли общий язык».

Я уселась под навесом на бухте каната.

Вернулся Келей, подталкивая пленника. Несмотря на подобное обращение, никаких побоев на этом Аглиболе не было заметно.

– Развяжи ему руки.

– Ведь удрать попытается.

– Пусть пытается.

Келей достал нож, но веревку резать не стал, а ловко распутал сложный узел («Еще пригодится веревка-то», – сообщил он при этом) и нож демонстративно не убрал.

Аглибол брезгливо огляделся, посмотрел с отвращением на палубу (начисто отдраенную) и сел, не дожидаясь дозволения.

А я ничего другого и не ожидала.

– Ты его кормил? – обратилась я к Келею. И по выражению его лица поняла, что нет. – Слушай, я знаю, что ты умный, и, коли я велела его не резать, ты придумаешь взамен что-нибудь другое. Но не надо этого делать.

Келей фыркнул и распорядился, чтобы «этому уроду принесли пожрать».

Матрос принес плошку с тем, что осталось от вчерашнего пиршества, – не мякоть, конечно, но и не голые мослы.

20
{"b":"69117","o":1}