- У меня собственных проблем по горло, - вздохнула Луиза. - Особенно с латынью. Боюсь, что на следующем опросе я с треском провалюсь.
- Учителя не принимают во внимание наши проблемы, - сказала Пенни. - Совсем.
Собрав учебники, она попрощалась с Луизой и вышла из офиса. На лестнице ей повстречался Старый Хорни.
- Я составил список, - сказал он, протягивая ей лист бумаги. - Полагаю, если всего этого не окажется, мы не сможем выпустить номер.
Пенни бросила взгляд на бумагу и сунула ее в сумочку.
- Постараюсь все раздобыть, - пообещала она. - Между прочим, нужно переместить рулон бумаги к прессу.
- Уже, - ответил Хорни. - Для меня есть еще какая-нибудь работа?
- Нет, вы, кажется, сделали все на неделю вперед, - рассмеялась Пенни.
Они спускались по лестнице, поскрипывавшей у них под ногами. Бросив взгляд на Старого Хорни, Пенни обратила внимание, что он выглядит совершенно по-другому. Его волосы были приведены в порядок, лицо чисто выбрито. Работа изменила его, к нему вернулось самоуважение.
- Полагаю, вы хорошо знаете Мэттью Джадсона? - задумчиво спросила она.
- Да, конечно.
- На кого он больше всего похож?
- Ну... - Старик задумался, не зная, как лучше сказать. - Джадсон был странным, замкнутым и недружелюбным для тех, кто плохо знал его, но честным и откровенным.
- Работники любили его?
- В общем, да, за исключением некоторых, вечно недовольных.
- Хорни, это правда, что газета приносила доход, когда была закрыта?
- Так полагали все. Для нас было потрясением, когда Джадсон отказался от издания. Никогда не забуду тот день, когда он нам об этом сообщил. Он выглядел так, словно вот-вот умрет, особенно когда попрощался с нами.
- Почему же он в таком случае закрыл ее?
- Поговаривали, что он потерял куку денег, играя на бирже, но я никогда в это не поверю. Джадсон не был игроком.
- Тогда, почему, по вашему мнению, он так поступил?
- Я много думал об этом, - признался старик. - Это всего лишь мое предположение, но мне кажется, что Джадсона, возможно, шантажировали.
- Шантажировали? Кто?
- Не могу вам сказать - это всего лишь мое предположение.
- То есть, у вас нет никаких доказательств в его пользу, Хорни?
- Никаких. Однако, за день до закрытия, Джадсон зашел в печатный цех. Мне показалось, он скорее думал вслух, чем обращался ко мне. Как бы там ни было, он сказал: "Хорни, этот гразный шантажист был бы для меня ничем, если бы речь не шла о моей дочери. Если бы это не нанесло вред ее доброму имени, я бы поступил иначе!"
- Вы не спросили его, что он имел в виду?
- Спросил. Он ответил что-то невнятное, а потом закрылся, словно моллюск в раковине. Мне кажется, он сам не сознавал, что говорит.
- Вы не знаете, кого он имел в виду?
- Ни малейших предположений.
- Какова бы ни была причина, мне очень жаль, что газета закрылась, - сказала Пенни. - И мне очень жаль мистера Джадсона.
Попрощавшись с Хорни, она поспешила домой. Однако, когда подъезжала к коттеджу, мысли ее все еще были заняты тем, что сказал ей старый работник.
"Его предположение вряд ли достоверно, - размышляла она. - Зачем мистеру Джадсону идти на поводу у шантажиста, даже ради своей дочери? Эти кусочки головоломки как-то не складываются".
<p>
ГЛАВА 14. ПУСТАЯ СПАЛЬНАЯ</p>
Небо начало темнеть, когда Пенни прибыла на место. Припарковав машину между двумя чахлыми ясенями, она быстро пошла вдоль реки, и скоро оказалась вблизи коттеджа.
Упавшее дерево было распилено на дрова, двор очищен от сучьев и веток, и только поврежденное крыльцо оставалось напоминанием о прошедшем торнадо.
Когда Пенни открыла дверь, с кухни вышла миссис Вимс.
- Джо спит, - шепотом предупредила она. - Может быть, нам пока поговорить на улице?
Пенни кивнула и последовала за домработницей на крыльцо.
- Как он? - спросила девушка.
- О, много лучше, - ответила миссис Вимс. - Доктор ушел час назад. Джо вне опасности, но должен оставаться в постели, по крайней мере, еще день.
- Я испугалась, когда вы позвонили. Подумала, здесь что-то случилось.
- Нет, - ответила домработница, - мне просто было скучно без новостей. Как там дома?
- О, мы отлично справляемся.
- Надеюсь, ты не забываешь делать влажную уборку и вытирать пыль?
Пенни печально улыбнулась.
- Я так и знала, что ты этого делать не будешь, - вздохнула миссис Вимс. - Конечно, долг требует, чтобы я осталась здесь, но я чувствую, что мне нужно возвращаться.