- Ты - Дэн Картер? - спросил один из полицейских, заметив мальчика. - Тебя ждут.
- Человек, который разговаривал со мной! - воскликнул Дэн. - Вы его заметили?
Ни один из полицейских не видел Эдди.
- Он угрожал мне, - сказал Дэн. - Предупредил, чтобы я никого не опознавал. У него был револьвер.
Заинтересованные полицейские вышли из здания, чтобы осмотреть улицу. Но Эдди Бумажного Пакета нигде не было видно.
- Наверное, поймал такси и смылся, - предположил один из полицейских. - Послушай, Дэн. Не обращай внимания на то, что он тебе сказал. Это все блеф. Входи и опознай человека, если сможешь.
- Я так и сделаю, - мрачно заявил Дэн. - Он не сможет меня запугать.
- Хорошо! - одобрил полицейский. - Следуй за мной.
Дэна провели через несколько коридоров, затем они поднялись на лифте. Потом его представили детективу Джиму Блэкуэллу и сержанту Эймосу Дэвису.
- Сейчас перед тобой по освещенному месту пройдут несколько человек, - объяснил сержант Дэвис. - Ты будешь стоять за экраном, так что они тебя не увидят. Молчи, и внимательно смотри на каждого. Если кого-нибудь из них узнаешь, скажешь после. Понял?
Дэн кивнул. Его сердце бешено колотилось от возбуждения. Он решил опознать рулевого катера, если это окажется возможным.
Но он не мог забыть об Эдди и револьвере в бумажном пакете. Почему-то у него вовсе не было уверенности, что его слова - просто блеф.
Возвышение было залито светом. Один за другим по нему перед Дэном прошли шестеро мужчин.
Первых троих он никогда прежде не видел, и они никого ему не напоминали. Дэн почти не обратил на них внимания.
При виде четвертого, он напрягся. Хотя парень старался выглядеть беззаботным, Дэн видел, что он обеспокоен. Он сразу узнал в нем моряка, разговаривавшего с Эдди Бумажным Пакетом.
Кроме того, вне всякого сомнения, это он находился за рулем катера.
- Это он! - прошептал Дэн.
- Уверен?
- Почти на все сто.
Людей увели, свет погас. Затем Дэна проводили в соседнюю комнату, где задали вопросы о нем лично и множество других.
Дэн не стал скрывать ничего, включая подозрения, что Джабовски снабжает речных пиратов бензином.
Он рассказал также об исчезновении Жака из пещеры при странных обстоятельствах, о пропаже зашифрованной записки и, наконец, как снова увидел мальчика на острове.
- Я был просто потрясен, увидев его стоящим у окна, - закончил он свой рассказ. - Я попытался подать ему знак, но не думаю, чтобы он меня видел. Через некоторое время он исчез. Мне кажется, Джабовски держит его там насильно.
- Ты сообщил нам важную информацию, парень, - похвалил Дэна полицейский. - Может быть, мы посетим остров и хорошенько там все осмотрим.
- Обыщете отель?
- Возможно.
- Что бы вы там ни делали, пожалуйста, не арестовывайте никого из волчат, разбивших на острове лагерь, - с тревогой сказал Дэн.
Его замечание позабавило офицера.
- Думаешь, мы не можем отличить волчонка от мошенника? - улыбнулся он.
- Я имел в виду вовсе не это, - смутившись, ответил Дэн.
- Мы присмотрим за твоими друзьями, - заверил его офицер. - Не беспокойся.
Подразделению полицейских был отдан приказ связаться с мистером Мангеймом, владельцем острова, после чего отправиться в старый отель и обыскать его.
- Мы возьмем тебя с собой, Дэн, - сказал ему офицер. - Ты поможешь нам опознать этого мальчика, Жака, которого, по своим словам, держат взаперти.
Мальчика в полицейской машине отвезли в офис мистера Мангейма. Когда он повторил свой рассказ, владелец острова пришел в ярость.
- Чушь! - крикнул он. - Моему охраннику можно доверять полностью! Этот мальчик, наверное, сошел с ума! Хорошенькая благодарность, после всего, что я сделал для волчат!
Немного успокоившись, мистер Мангейм согласился сопровождать полицию. Пока они переправлялись через реку, он даже не смотрел в сторону Дэна.
Мистер Хэтфилд и отец Миджа уже вернулись в лагерь и прочитали записку, оставленную последним. Но его появление с отрядом полицейских стало для них полной неожиданностью.
- Надеюсь, ты не ошибся, - сказал мистер Хэтфилд мальчику после того, как ему сообщили о готовящемся в отеле обыске. - Мистер Мангейм злой, как шершень! Если ты ошибся...
- Все волчата видели Жака в окне, - сказал Брэд, принимая сторону Дэна. - Мальчик должен быть где-то на острове.
Пока волчата и взрослые шли к отелю по суше, полиция отправилась к нему на катере и пришвартовалась у старого причала.
В сопровождении мистера Мангейма, они подошли к двери. На стук никто не отозвался.
- У меня должен быть ключ, - сказал мистер Мангейм, сунув руку в карман. - Только я не знаю, где он. Я не пользовался им с полгода.
В этот момент наверху открылось окно, и из него выглянул Джабовски.
- Что вам нужно? - крикнул он. Затем, узнав работодателя, быстро произнес: - А, это вы, мистер Мангейм.