Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Когда он спустился к воде, из лодки вышел сержант в штатском.

   - Это лагерь волчат? - спросил он.

   - Да, сэр, - ответил Дэн. Интересно, что могло привести полицию на остров в столь ранний час, да и вообще, что могло ей здесь понадобиться?

   - Нам нужен мистер Хэтфилд.

   - Его сейчас нет. Он должен вернуться через полчаса или около того.

   - А мистер Холлоуэй?

   - Они отлучились вместе.

   - Мы приехали за одним из волчат, - объяснил сержант. - Чтобы взять его с собой в участок. Парня, по имени Дэн Картер. Он здесь?

   Дэн глубоко вздохнул и смущенно ответил:

   - Я - Дэн Картер. Что случилось? В чем я виноват?

   - Ни в чем, ни в чем, - успокоил его полицейский. - Ты ведь был одним из тех, кто видел рулевого катера, протаранившего яхту мистера Холлоуэя?

   - Да. Но как вы узнали?

   - Работаем, - ответил сержант с дружелюбной улыбкой. - Помнишь слепого?

   - Я рассказал ему об этом случае, - вспомнил Дэн. - Это он вам сообщил?

   - Угадал. Ты видел людей в катере?

   - Да, но не очень отчетливо. На катере не были включены огни.

   - Как думаешь, ты смог бы опознать кого-нибудь из них, если бы увидел снова?

   - Я думаю, одного смог бы.

   - Опиши его.

   - Невысокий и мускулистый - крепкого телосложения. У него была квадратная челюсть и опухшее лицо. Я не разглядел цвета его волос, но сказал бы, что они темные.

   - Довольно точное описание, Дэн, - похвалил его сержант. - Ты умеешь наблюдать.

   - Вообще-то, я видел его дважды, - ответил Дэн. - Один раз в катере, а потом - на берегу, он разговаривал с маленьким человечком с бумажным пакетом, его так и называют: Эдди Бумажный Пакет.

   Сержант и полицейский в катере обменялись быстрыми взглядами.

   - Парень, ты единственный, кто может нам помочь, - сказал последний. - Дело вот в чем. Мы взяли человека, который, как мы полагаем, замешан в краже мехов. Кроме того, он может оказаться тем, кто протаранил лодку мистера Холлоуэя. Нам нужно, чтобы ты его опознал.

   - Не знаю, смогу ли я, - с сомнением ответил Дэн. - Но буду рад помочь.

   Взволнованный предоставившейся возможностью, Дэн нацарапал записку для мистера Хэтфилда и волчат. Он положил ее под камни на берегу, где ее наверняка найдут, а затем забрался в полицейский катер.

   В полицейском участке Дэна попросили подождать в приемной. Он сел и принялся листать журнал. Полицейские входили и выходили, но никто не обращал на него внимания, если не считать случайных взглядов.

   Дэн начал подумывать, уж не забыли ли о нем.

   Через некоторое время он встал и вышел в коридор первого этажа. Он стоял и смотрел, как мужчины и женщины идут от Джеймс-стрит к Уайтхилл-авеню. Внезапно он напрягся.

   Через вращающиеся двери вошел Эдди Бумажный Пакет. Он был один. Шляпа была низко надвинута на глаза, воротник пальто поднят, в руках он держал знакомый бумажный пакет.

   Полицейский, узнав мужчину, остановил его.

   - Привет, Эдди, - сказал он, настороженно глядя на него. - Что привело тебя сюда?

   - Ветром занесло, - ответил Эдди, и его тонкие губы скривились в усмешке. - У тебя на меня ничего нет, коп. Я ведь могу здесь находиться?

   - Тебе лучше уйти, Эдди.

   - Я пришел, чтобы заплатить штраф за нарушение правил дорожного движения, - ответил тот. - Закон что-то имеет против?

   - Валяй, - сказал полицейский. - Плати и поскорее убирайся. Тебе не стоит здесь слоняться.

   Эдди с насмешкой взглянул на него, но ничего не ответил. Пройдя мимо Дэна, он вошел в дверь, на которой висела табличка: "Уплата штрафов".

   Однако он не пробыл внутри и трех минут. Не успел полицейский отлучиться, как Эдди снова появился в коридоре.

   Его лисьи глаза быстро обежали коридор, чтобы убедиться - других полицейских поблизости нет.

   После этого он направился к Дэну.

   - Ты здесь для того, чтобы опознать человека в катере, - произнес он мурлыкающим голосом. - Так вот, ты никогда прежде не видел этого человека.

   Застигнутый врасплох, Дэн уставился на Эдди и ничего не ответил.

   - Хочешь попкорна? - предложил тот.

   Дэн покачал головой и, чувствуя себя неуютно под взглядом Эдди, отступил к стене.

   Эдди приоткрыл пакет и сунул его в лицо мальчику. Дэн увидел в нем не попкорн, а револьвер тридцать второго калибра.

   - Ты никогда прежде не видел этого человека, - повторил Эдди. - Если забудешь, я тебе напомню. В отличие от копов, я умею позаботиться о своих друзьях.

   Из кабинета вышли двое полицейских. Дэн повернулся, чтобы подать им знак. Но прежде, чем он успел это сделать, Эдди повернулся и вышел через вращающиеся двери.

74
{"b":"691140","o":1}