Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   После ухода мистера Хэтфилда, волчата и их отцы начали расходиться по домам. Вскоре остались только миссис Холлоуэй, ее сын, Мидж, Брэд и Дэн.

   - Я тоже подожду мистера Хэтфилда, - сказала она. - Он должен скоро приехать.

   - Отсюда видна автомобильная стоянка на дороге напротив пляжа, - заметил Брэд. С того места, где он стоял, местность была видна очень хорошо.

   - В таком случае, я могу идти, - сказала миссис Холлоуэй, забирая корзину и термос. - До свидания, Жак. Увидимся завтра.

   - Merci, - пробормотал тот по-французски.

   После ухода миссис Холлоуэй в пещере воцарилась глубокая тишина. Брэд и Дэн подошли к дивану, с любопытством разглядывая гостя.

   - Жак, ты не знаешь английского, или просто не хочешь разговаривать? - спросил Брэд. - Ты, кажется, пытаешься что-то скрыть?

   Мальчик на диване загадочно улыбнулся. А потом схватил руку Дэна жестом, явно выражавшим благодарность.

   Следующее его действие оказалось неожиданным. Двумя пальцами, вытянутыми вдоль запястья Дэна, он пожал его руку так, как это принято у волчат.

   - Ничего себе! - воскликнул Дэн, с изумлением глядя на него. - Ты тоже волчонок! И ни разу даже не намекнул на это, когда здесь были остальные...

   Жак выпустил его руку. Слегка пожав плечами и снова загадочно улыбнувшись, он закрыл глаза и притворился спящим.

<p>

ГЛАВА 3. УКРАДЕННЫЕ МЕХА</p>

   На следующее утро Дэн и Брэд пришли к мистеру Хэтфилду пораньше, чтобы узнать о состоянии Жака.

   Они нашли мальчика уже одетым и завтракающим с мистером и миссис Хэтфилд и Фредом. Судя по всему, после вчерашнего приключения на реке, мальчик пребывал в хорошем настроении.

   Отведя Брэда и Дэна в сторону, Фред сказал им, что они так ничего и не узнали ни о личности мальчика, ни о его прошлом.

   - Как только ему задают прямой вопрос, он делает вид, будто не понимает, - пожаловался Фред. - Но это не так.

   - Что твой отец собирается предпринять? - спросил Брэд.

   - Он еще не решил. Сегодня днем мы отправимся в пещеру, чтобы привести ее в порядок после вчерашнего собрания. Возможно, мы прихватим Жака с собой.

   - Возможно, ты уже знаешь, что он тоже волчонок, - заметил Дэн.

   - Волчонок! - Фред был изумлен. - Нет! Он не дал ни малейшего повода думать так. С чего ты взял?

   Дэн и Брэд рассказали, как Жак пожал руку первого пожатием волчат, - безмолвное доказательство того, что он когда-то состоял в международной организации.

   - Он - странный тип, - заявил Фред. - Уверен, он ничего не сказал отцу, что был когда-то волчонком. Он вообще молчит. Не сказал ни слова ни о родне, ни о том, откуда он родом.

   Волчата еще немного поговорили о Жаке, после чего Брэд и Дэн ушли, пообещав Фреду позже зайти в пещеру и помочь с уборкой.

   Желая узнать, какой ущерб был нанесен парусной лодке мистера Холлоуэя прошлым вечером, мальчики отправились в яхт-клуб Уэбстер-сити. От Миджа, слонявшегося по причалу, они узнали, что парусник отбуксировали на ближайшую верфь для ремонта.

   - Работа обойдется минимум в сорок долларов, - сообщил Мидж. - И, что еще хуже, ремонт продлится по меньшей мере два-три дня. Я взбешен!

   - Твой отец узнал, принадлежала ли протаранившая нас лодка Мангейму? - спросил Дэн.

   - Пока нет. Мы навели справки в клубе, но никто не видел скоростной катер Мангейма за последние пару дней.

   В это время Брэд заметил катер красного дерева, на невысокой скорости направлявшийся к причалу.

   - Это, случайно, не катер Мангейма? - спросил он. - Мне кажется, это он.

   - Похож на тот, который мы видели вчера вечером, - пробормотал Мидж, прикрывая ладонью глаза от солнца.

   Трое волчат смотрели на приближающийся катер, пока не смогли прочесть номерной знак D 351 и не увидели яркий блеск медных деталей.

   - У катера, который налетел на нас, не было номерного знака, - сказал Дэн, немного обеспокоенный. - Если бы не это, я бы сказал, что в нас врезался именно этот.

   - А кто это за рулем? - спросил Брэд. - Это не Мангейм.

   На рулевом был красно-синий свитер в полоску и грязные коричневые брюки. Квадратная челюсть и обрамленное седеющими волосами загорелое лицо заставляли предположить в нем человека сурового.

   Когда катер скользнул к причалу Мангейма, он бросил быстрый взгляд в сторону волчат и тут же отвернулся.

   - Интересно, кто это? - пробормотал Мидж. - Он не похож ни на кого из находившихся в катере вчера вечером.

   - Во всяком случае, за рулем был точно не он, - согласился Дэн. - А двух других парней мы разглядели не настолько хорошо, чтобы узнать их.

   Волчата наблюдали за катером, пока тот маневрировал в дальнем конце причала. Мидж спросил члена клуба, проходившего мимо, не принадлежит ли катер мистеру Мангейму.

   - Да, это его, - ответил тот.

   - Но за рулем, это ведь не мистер Мангейм?

47
{"b":"691140","o":1}