- Судьи по меньшей мере три раза подходили, чтобы рассмотреть ее получше, - мрачно согласился Дэн.
Наконец, наступил самый важный момент: объявление победителей выставки.
Подняв руку, призывая к молчанию, вожак зачитал имена тех, кому достались малые призы.
- А теперь, первый приз... серебряная чаша, которая присуждается логову за изделие, признанное всеми судьями лучшим. - Вожак волчат сделал эффектную паузу; все напряженно ждали. Затем он взглянул на Рэда и Чипса и произнес: - Ее получает логово номер два, за боевой индейский головной убор из фазаньих перьев!
Волчата издали такой вопль, что его было слышно на другом берегу реки. Все подходили к Рэду и Чипсу и похлопывали по плечам, поздравляя с победой.
- Мы гордимся вами, - заявил Брэд. - И призом!
- Может быть, вас с Дэном тоже что-нибудь ожидает, - намекнул Чипс.
- Мы с ним ничего не сделали. Только парочку индейских луков, которые для выставки не годятся. За них никто ничего не присудил бы.
- Поживем - увидим, - улыбнулся Чипс.
Собрание стаи возобновилось, и мистер Хэфилд сказал, как он гордится достижениями мальчиков.
- Понятие о чести - это то, что должно присутствовать у каждого волчонка, - закончил он свое короткое выступление. - И это подводит меня к важному моменту. Волчата полагают, что если бы не усилия двух членов стаи, честь организации была бы запятнана.
Словно притягиваемые магнитом, взгляды всех устремились на Брэда и Дэна. Мальчики беспокойно заерзали, чувствуя себя неуютно. Их лица горели от смущения.
- Давайте споем в их честь волчью песню! - предложил мистер Хэтфилд.
Брэд и Дэн хорошо знали, что волчья песня предназначалась только для почетных гостей или людей, которая стая хотела особо почтить.
Прежде, чем они успели возразить, волчата образовали вокруг них круг. Присев на корточки, каждый мальчик сделал особый знак, отличавший волчонка. Затем, подражая молодым волкам, они протяжно затянули:
- Вы - лучшие!
Затем все дружно вскочили на ноги, отсалютовали и вытянулись по стойке смирно.
- Брэд и Дэн! - прокричал Чипс. - Они лучшие в стае!
- Волчата лучшие во всем! - ответил Дэн.
<p>
Dan Carter Cub Scout</p>
<p>
and the River Camp</p>
<p>
by</p>
<p>
Mildred A. Wirt</p>
<p>
CUPPLES AND LEON COMPANY</p>
<p>
New York</p>
<p>
1949</p>
<p>
ДЭН КАРТЕР, СКАУТ-ВОЛЧОНОК и РЕЧНОЙ ЛАГЕРЬ</p>