Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Было очень тяжело рассмотреть их лица, Брэд. Они были в ярости от того, что вы спрятали ящик с фазанами.

   Когда волчата показались на берегу ручья, из своего укрытия среди дубов показались Мак и Фред.

   Взволнованные, они сообщили, что двое мужчин перешли по затору всего несколько минут назад и побрели через разлившуюся воду к оставленной ими на старом проселке машине.

   - Вы не разглядели номер машины? - спросил Дэн.

   - Нет, - ответил Фред. - Было слишком темно. А фары они не включали.

   - Им не сразу удалось завести двигатель, - добавил Мак. - Водитель разозлился и принялся ругать другого парня. О, они были в ярости!

   - А вы не слышали никаких имен? - поинтересовался Брэд.

   - Имен? - задумался Мак. - Кажется, один из них называл другого Берни.

   - Теперь у нас есть два имени! - воскликнул Рэд. - Джейк и Берни. Кто-нибудь о них слышал?

   Никто из волчат этих имен не слышал. Мак подумал, что, возможно, эта пара была известна мистеру Силвертону, который мог нанять их для работы на ферме.

   - Это, конечно, возможно, - признал Брэд. - Но если они - его работники, то почему говорили о том, что их обманули?

   Прошло почти полчаса с того момента, как мистер Хэтфилд и мистер Силвертон отправились в дом в поисках динамита, но они все еще не вернулись. За время их отсутствия, Мак и Фред попытались сдвинуть с места некоторые бревна, преграждавшие воде путь. Однако их попытки успехом не увенчались.

   - Уровень воды все еще поднимается, - сказал Фред, когда волчата перебрались по завалу на другую сторону ручья. - Интересно, что могло так задержать мистера Хэтфилда и мистера Силвертона? - И сам же ответил на свой вопрос: - Возможно, им пришлось отправиться за динамитом в город.

   Они обсудили сложившуюся ситуацию и решили, что Мак, Фред, Рэд и Чипс останутся ждать у ручья, попытавшись выбрать из затора бревна потоньше. Брэд и Дэн должны были отнести ящик с фазанами в сарай и, если им удастся увидеть мистера Силвертона, рассказать ему обо всем случившемся.

   По колено в воде, волчата пробирались сквозь темноту. Один раз, споткнувшись о пень, Дэн едва не выпустил свой конец ящика.

   Но, наконец, без всяких происшествий, им удалось выбраться на поляну.

   Поднявшаяся вода затопила все загоны для фазанов; дом и сарай оказались расположенными на большом острове.

   - Если уровень будет подниматься, вода начнет просачиваться в сарай через час-другой, - с тревогой сказал Брэд. - Тогда нам нужно будет, всем вместе, перенести фазанов на чердак.

   Машины мистера Хэтфилда видно не было, и это заставило мальчиков предположить, что он, вместе с мистером Силвертоном, уехал за динамитом.

   В сарае Брэд и Дэн открыли ящик и выпустили фазанов, тут же смешавшихся с остальными.

   - Больше мы здесь сделать ничего не можем, - сказал Брэд. - Полагаю, нам нужно вернуться к ручью.

   Они повернулись, собираясь выйти, когда услышали шаги за дверью сарая. Думая, что это мистер Хэтфилд или мистер Силвертон, Дэн позвал:

   - Мы здесь! В сарае!

   Ему никто не ответил. Но мгновение спустя дверь распахнулась, и их ослепил яркий свет фонаря.

   Массивная приземистая фигура, отбрасывавшая гротескную тень, стояла в дверном проеме.

   - Итак, это опять вы, мои юные друзья! - заметил резкий, насмешливый голос. - На этот раз я поймал вас с поличным!

   Брэд и Дэн не могли видеть лица человека, свет фонаря слепил их. Но они прекрасно узнали голос. На пороге стоял Сол Доббс.

<p>

ГЛАВА 13. ОБВИНЕНИЯ</p>

   - Значит, вы воровали фазанов, пока меня не было! - заявил он. - На этот раз отговорки не подействуют! Я сдам вас в полицию как правонарушителей!

   Сол Доббс поставил фонарь на пол и двинулся к испуганным Брэду и Дэну. Однако прежде чем он успел схватить их, за его спиной скрипнула дверь.

   - Что здесь происходит? - раздался знакомый голос.

   Доббс обернулся и увидел мистера Силвертона и Сэма Хэтфилда.

   - На этот раз я поймал их, мистер Силвертон, - удовлетворенно произнес сторож. - Я обнаружил их здесь, когда они воровали фазанов.

   - Идиот! - воскликнул тот. - Если бы не волчата, две трети моих фазанов утонули бы. А где, позвольте спросить, были вы?

   Доббс немного растерялся.

   - Я ненадолго отъехал в город, - пробормотал он. - Буря началась внезапно. Как только я смог вернуться...

   - Это отняло у вас достаточно много времени, - возразил мистер Силвертон. - Ваши обязанности требовали вашего присутствия здесь. Где вы были?

   - Ну, я... это... У меня была назначена встреча с другом. Это... по личному делу.

   - И пока вы занимались личными делами, садки фазанов заливало водой. Вы знали, что на ручье имеется затор?

   - Я... нет.

   - А почему вы этого не знали? - продолжал спрашивать мистер Силвертон. - Волчата обнаружили его во время своего первого визита сюда. Если затор не взорвать, вода затопит здесь все.

30
{"b":"691140","o":1}