Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Секретарша встретила их ледяным взглядом.

   - Я уже сказала вам по телефону, что мистер Силвертон вас не примет, - заявила она, прежде чем Брэд успел сказать хоть слово. - Таково его распоряжение.

   - Но нам обязательно нужно увидеть его! - настаивал Брэд. - Вода в ручье поднимается из-за дождя, его фазаны могут погибнуть, если о них не позаботятся!

   Секретарша выглядела испуганной. Не понимая, о чем говорят мальчики, она покачала головой.

   - Я не могу побеспокоить мистера Силвертона, - сказала она. - Если хотите, вы можете подождать, и попытаться поговорить с ним, когда он выйдет.

   - Как долго придется ждать? - спросил Дэн.

   - Обычно мистер Силвертон уходит в половине пятого.

   - Еще пятнадцать минут, - сказал Брэд, с тревогой взглянув на настенные часы. - Но наше дело не терпит отлагательства. Пожалуйста...

   - Я уже объяснила, что не могу побеспокоить мистера Силвертона. Если у вас больше ничего нет, я продолжу свою работу.

   Секретарша вернулась к печати письма. Тем не менее, мальчики заметили, как она с неодобрением взглянула на воду, стекавшую с их плащей и образовавшую большую лужу на полу.

   Время от времени Дэн и Брэд вставали и подходили к окну. Пятнадцать минут прошло. Но дверь кабинета мистера Силвертона оставалась по-прежнему закрытой.

   Без двадцати пять, когда мальчики уже начали терять надежду, он неожиданно вышел. В шляпе и пальто, он прошел бы мимо, если бы его не остановила секретарша.

   - Мистер Силвертон, эти мальчики ждут вас, - сообщила она. - Она настаивают на том, что у них к вам очень важное дело.

   Маклер бросил взгляд в сторону Дэна и Брэда, но смотрел, казалось, сквозь них.

   Демонстративно повернувшись к ним спиной, он шагнул к двери.

   Но волчата не собирались позволить ему ускользнуть от них.

   - Пожалуйста, мистер Силвертон, уделите нам несколько минут! - воскликнул Дэн, загораживая ему дорогу.

   Но маклер повел себя так, словно не слушал его. Обойдя мальчика, он быстрым шагом направился к лифту.

   Мальчики, твердо решив заставить его выслушать себя, последовали за ним по коридору.

   - Мистер Силвертон, выслушайте нас... - начал Брэд, но тот оборвал его.

   - Вредители! - воскликнул он. - Если вы не отстанете от меня, я обращусь в полицию. Хватит с меня скаутов!

   В это время перед ними остановился лифт. Сердито взглянув на Брэда и Дэна, мистер Силвертон вошел в кабину.

   Но, несмотря на грозное предупреждение маклера, мальчики последовали за ним. Дверь лифта закрылась.

   - Мистер Силвертон, - сказал Дэн, глядя ему в лицо. - Мы сожалеем о том, что приходится вас беспокоить. Но, боюсь, вам все же придется выслушать нас.

   - Вот как? - воскликнул тот. - Ну, это мы еще посмотрим! - Он резко постучал тростью по полу двери кабины лифта. - Дежурный, выпустите меня!

   Но было слишком поздно, потому что кабина уже пришла в движение.

<p>

ГЛАВА 10. ВОЛЧАТА ПРИХОДЯТ НА ПОМОЩЬ</p>

   - Мистер Силвертон, - быстро начал Дэн, поскольку знал, что у него есть только минута, чтобы изложить суть дела. - Речь идет о ваших фазанах...

   - Дежурный, остановите лифт на втором этаже, - приказал маклер. - Я спущусь пешком.

   Тот, увидев отчаяние, написанное на лицах мальчиков, намеренно позволил лифту продолжить движение.

   - Простите, сэр, - сказал он, положив руку на рычаг. - Слишком поздно, сэр.

   - Мистер Силвертон, вы должны нас выслушать! - продолжил Дэн. - Вода в ручье, протекающем через вашу ферму, поднимается! На нем затор, вашим фазанам грозит гибель!

   Наконец ему удалось привлечь внимание маклера.

   - Затор? - спросил он. - Что ты имеешь в виду?

   - Ручей перегородили бревна, сэр. Мистер Хэтфилд, наш вожак, сказал, что в случае сильного дождя вода почти наверняка затопит ваши садки.

   - Дальнобойщик сказал нам, что на холмах был очень сильный дождь, - добавил Брэд. - Когда паводок подойдет сюда, добавив воды к той, которая уже имеется, уровень ручья начнет быстро подниматься.

   Лифт остановился на первом этаже, двери открылись. Но мистер Силвертон не спешил уходить.

   - Сол Доббс ничего не говорил мне о заторе, - обеспокоенно произнес он. - Когда он появился?

   - Мы обнаружили его во время визита на вашу ферму несколько дней назад, - сказал Брэд. - Мы хотели предупредить вас, но вы не пожелали с нами говорить.

   - Хм! Я еще не забыл о возникших проблемах. - Мистер Силвертон нахмурился и снова стал холодным и недружелюбным. Повернувшись, чтобы выйти из лифта, он коротко произнес: - Спасибо, что предупредили.

   - Но, сэр! - воскликнул Брэд. - Вы ведь не думаете, что... Разве вы не собираетесь что-нибудь предпринять для спасения ваших фазанов?

   - На Сола Доббса вполне можно положиться, он прекрасно заботится о них. Если на ферме что-нибудь случится, он со мной свяжется.

24
{"b":"691140","o":1}