На заправку въехал большой грузовик с мебелью. Водитель вышел и, сказав служащему заправить бензобак, принялся осматривать покрышки с тяжелыми протекторами.
- Это был настоящий шторм, - заметил он служащему. - Наверху, в горах, ливень был очень сильным.
- Можно не сомневаться, что уровень воды в реке снова повысится, - отозвался тот, вынимая шланг из горловины бензобака. - Ручьи поднялись сильно?
- Во многих местах затопили берега.
- А как обстановка между нами и Альтон Хейтс?
- Пока нормальная, но это вопрос времени. Вода поднимается быстро. Мне повезло проскочить.
Брэд и Дэн слышали этот разговор и сильно встревожились.
И хотя они знали, что уровень воды в реке не поднимется до опасного еще много часов, фазаньей ферме мистера Силвертона грозила серьезная опасность.
Если в горах шел сильный дождь, как сообщил дальнобойщик, то скоро в Кривой ручей сольется огромное количество воды. Даже при обычных обстоятельствах, вряд ли можно было рассчитывать на то, что узкий ручей справится с излишком воды, не выйдя из берегов.
Брэд нервно барабанил пальцами по стене бензоколонки, обдумывая ситуацию.
- Хотел бы я знать, разобрал ли Сол Доббс затор, - сказал он. - Как ты думаешь, Дэн?
- Понятия не имею. Но, насколько я его знаю, он вряд ли прикоснулся к этим бревнам.
- Именно этого я и боюсь. Доббс устроил нам неприятности. И все-таки, мне не хотелось бы, чтобы фазаны мистера Силвертона утонули из-за его беспечности.
- Мне тоже.
- Дэн, я хочу позвонить Доббсу, - сказал Брэд, приняв решение. - По крайней мере, будем знать точно. Есть никель?
- Последний, - отозвался Дэн, вынимая монету из кармана.
Брэд отыскал номер фазаньей фермы Силвертона в справочнике, который висел на стене, прикрепленный к ней шнуром. Никто не отозвался. Он долго держал трубку в руке, прежде чем повесить ее на рычаг.
- Бесполезно, - разочарованно произнес он. - Доббса, кажется, там нет. Может быть, он снаружи, присматривает за фазанами.
Заправщик, вернушийся в офис за сдачей, услышал слова Брэда.
- Ты пытаешься дозвониться до Сола Доббса? - спросил он.
- Да.
- На фазаньей ферме его нет. Незадолго до того, как разразилась буря, я видел, как он ехал в направлении Уэбстер-сити.
- И он не возвращался?
- Кажется, нет.
- Если никто не берет трубку, значит, на фазаньей ферме никого нет, - встревожено сказал Брэд. - Вода в ручье прибывает быстро и, наверное, скоро хлынет в загоны.
- Сол Доббс беспечный, безответственный тип, - пожал плечами служащий. - Никогда не понимал, почему мистер Силвертон сделал его главным сторожем.
Отвернувшись от телефона, Брэд вопросительно посмотрел на Дэна.
Мальчики понимали, что для спасения фазанов нужно действовать быстро. Тем не менее, они не решались нарушить запрет и отправиться во владения мистера Силвертона, чтобы оценить состояние воды в ручье.
- Давай позвоним мистеру Силвертону, - предложил Дэн. - Находясь в городе, он может не представлять, насколько сильным здесь был дождь.
Брэд не стал терять времени. Но когда он назвал свое имя, секретарша холодно сообщила, что мистер Силвертон занят.
- Я должен поговорить с ним немедленно, - настаивал Брэд. - Это очень важно.
- Извините, - повторил голос, - но мистер Силвертон отдал строгое распоряжение не связывать его с вами. Очень жаль.
Связь прервалась.
- Как тебе это нравится? - воскликнул Брэд. - Мы пытаемся спасти его фазанов, а он даже не желает с нами разговаривать!
- Мы должны как-то сообщить ему, - сказал Дэн. - Брэд...
- Да?
- Почему бы нам не попросить водителя грузовика подбросить нас в город? Если мы сможем быстро добраться до офиса мистера Силвертона, то могли бы попытаться заставить его понять, что здесь все очень серьезно.
Брэд не стал спорить. Грузовик уже начал отъезжать от заправки.
- Быстрее, - крикнул он.
Мальчики замахали водителю, и тот остановил грузовик.
- Вы направляетесь в Уэбстер-сити? - спросил Дэн.
- Да.
- Вы не могли бы нас подвезти?
- Конечно, - доброжелательно ответил дальнобойщик, открывая дверь кабины. - Залезайте.
Когда грузовик выбрался на скользкое щоссе, Дэн и Брэд рассказали водителю, почему им необходимо как можно скорее оказаться в Гарднер Билдинг.
- Вы правы, когда полагаете, что ручей разольется, - заявил дальнобойщик, увеличивая скорость. - Даже в том случае, если на нем нет затора.
Он подбросил их прямо к Гарднер Билдинг. Их ботинки были заляпаны грязью, мокрые волосы в беспорядке, и они выглядели неприглядно, появившись в приемной мистера Силвертона.