Это зрелище заставило волчат принять решение.
- Дэн, мистер Хэтфилд не захотел бы, чтобы мы оставались здесь в такую погоду и подвергали себя опасности, - сказал Брэд, схватив своего спутника за руку. - Слушай, парень, давай-ка выбираться отсюда!
<p>
ГЛАВА 9. ПАВОДОК</p>
Встревоженные яростью бури, Брэд и Дэн бросились сквозь деревья, ища открытое место. Дождь всей своей силой навалился на них, сбивая с ног.
- Черт возьми, я ничего не вижу! - воскликнул Дэн. - В какой стороне дорога?
Брэд включил фонарик, но его луч не смог пробиться сквозь плотную пелену воды.
В этот момент снова вспыхнула молния, и они увидели проход в кустарнике. За ним виднелся проселок, превратившийся в реку, несмотря на гравий.
- Туда, Дэн! - крикнул Брэд. - Следуй за мной!
Хлюпая по грязи и воде, они добрались до ограждения и перелезли через него. Сплошная стена дождя почти полностью скрывала шоссе.
- Так или иначе, мы здесь в безопасности, - сказал Брэд, когда они вышли из леса. - Похоже, дождь кончаться не собирается.
И впрямь, не имелось никаких признаков ослабления бури. Однако теперь, когда мальчики оказались на открытом месте, ветер казался менее угрожающим.
- А мне кажется, он понемногу начинает ослабевать, - заметил Брэд, глядя на верхушки деревьев, росших вдоль шоссе. - Пик бури, по моему мнению, миновал.
- Но дождь льет по-прежнему, - вздохнул Дэн.
По канавам с бешеной скоростью неслась мутная вода, стекая в реку.
Мальчики не могли решить, в каком направлении им двигаться. Они не могли вспомнить ни одного дома поблизости, где могли бы укрыться. Ближайшим жильем была хижина мистера Холлоуэя за рекой, но лодки у них не было.
- В четверти мили отсюда на шоссе есть заправка! - Бред пытался перекричать рев ветра. - Давай пойдем туда!
Дэн кивнул и последовал за товарищем. Дождь хлестал им в лицо, закрывая видимость и затрудняя движение.
- Как бы мне хотелось, чтобы нас кто-нибудь подвез, - пробормотал Брэд.
Обычно оживленное щоссе сейчас напоминало давно заброшенную магистраль.
Волчата с трудом добрались до каменного моста, перекинутого через ручей. Здесь они обратили внимание на то, что уровень воды в нем значительно повысился.
- Ого! - воскликнул Брэд, задержавшись, чтобы взглянуть на бушующий внизу поток. - Вода прибывает очень быстро!
- Это, случайно, не тот самый ручей, который протекает через владения мистера Силвертона?
- Тот самый.
- Если затор из бревен не был разобран, вода, скорее всего, начнет затапливать фазаньи садки, как это предсказывал мистер Хэтфилд!
- Боюсь, ты прав, - согласился Брэд. - Сол Доббс должен был обо всем позаботиться. Но если он этого не сделал, эта буря может доставить ферме крупные неприятности.
Мальчики еще немного постояли, наблюдая за стремительно несущимся под мостом потоком. Вода поднималась очень быстро.
- Еще минут двадцать, и она достигнет уровня шоссе, - сказал Брэд. - Если завал расчищен, опасаться нечего. Но если нет, у Доббса возникнут серьезные проблемы.
Дэн ничего не ответил. Мальчики опять шли сквозь сплошной поток; ни одна машина не догнала их и не попалась навстречу. Наконец, промокшие и грязные, они добрались до заправочной станции.
Служащий, увидев их, распахнул дверь.
- Вы похожи на пару выбравшихся из воды крыс, - рассмеялся он. - Снимайте плащи, пока не устроили в помещении потоп.
Брэд и Дэн сняли плащи и вытерли мокрые лица грубым полотенцем, которое дежурный принес из комнаты отдыха. Затем они присели возле электрического обогревателя, намереваясь переждать дождь.
- Ливень как ливень, - заметил дежурный, глядя из окна. - Хотя и самый сильный из всех, какие были этим летом.
- Можно воспользоваться вашим телефоном? - спросил Дэн.
- Разумеется. Он - вон там.
Дэн набрал номер мистера Хэтфилда, намереваясь сообщить ему, что они с Брэдом укрылись на заправке.
Но трубку никто не поднял. На самом деле, вожак волчат в этот самый момент направлялся к проселочной дороге. Встревоженный штормом, он, не теряя времени, отправился за дежурными наблюдателями.
Не сумев дозвониться до мистера Хэтфилда, Дэн позвонил домой. Трубку подняла его мать.
- Я рада, что ты в безопасности, Дэн, - с облегчением сказала она. - Я позвоню матери Брэда и успокою ее. Не пытайтесь возвращаться домой, пока дождь не утихнет.
В течение получаса не было заметно никаких признаков ослабления бури. Дождь кончился так же внезапно, как и начался. Тучи постепенно рассеялись, показалось солнце. Над высыхающим асфальтом поднимался пар.
Брэд и Дэн вышли на шоссе и остановились, не зная, вернуться ли им на свой пост или прогуляться до Уэбстер-сити.
- Мистер Хэтфилд вряд ли ожидает, что мы вернемся к проселку после такой ужасной бури, - сказал Брэд. - С другой стороны, я не люблю бросать порученное дело только потому, что возникают трудности.