- Если волчата будут жить в соответствии с правилами... если они будут любознательными и скромными... нашу стаю будут уважать в обществе, - добавил мистер Сьюэл, отец одного из волчат.
Завершая первую часть совета, он рассказал волчатам об увлекательной поездке, совершенной им недавно в национальный парк Меса Верде, где когда-то обитали скальные жители.
Волчата задали множество вопросов и с любопытством рассматривали глиняную посуду и одеяла, которые привез оттуда мистер Сьюэл. После этого Фред, Мак и Дэн исполнили индейский церемониальный танец, отличавшийся больше энергией, чем грацией.
Затем совет завершился "живым кругом", образованным всеми членами стаи. В плотном строю, лицом внутрь, каждый волчонок, держа большой палец соседа слева, поднял вверх правую руку с двумя вытянутыми пальцами.
Руки опускались и поднимались; мальчики воскликнули:
- Акела, мы держим равнение на тебя!
При словах "на тебя" все волчата ловко отдали честь.
- А теперь - ужинать! - крикнул Рэд, разрывая круг. - Эта штука в котле пахнет просто умопомрачительно!
- Веди нас к ней! - отозвался Чипс.
Дэн и Брэд следили за тем, чтобы каждому досталась его порция, прежде чем взять свою.
В холодном ночном воздухе, горячая пища была как раз тем, что было нужно больше всего. Время от времени кто-нибудь подходил за добавкой, пока котел не опустел.
Брэд и Дэн сидели немного в стороне от остальных, на их лицах плясали отсветы огня. Она молча смотрели на темную реку, когда мистер Хэтфилд, подойдя к ним сзади, положил руки им на плечи.
- Ничего никому не говорите, - произнес он тихим голосом. - Идите за мной на пляж.
- Что случилось? - удивленно спросил Брэд.
- Я все расскажу вам там.
Удивляясь таинственному поведению вожака, они отложили свои тарелки и отправились вслед за ним к причалу. К их удивлению, мистер Хэтфилд стал отвязывать лодку.
- Что случилось? - спросил Брэд.
- Именно это я и собираюсь выяснить, - ответил мистер Хэтфилд. - Несколько минут назад я услышал, как с шоссе на проселочную дорогу свернула машина.
- Ведущую к владениям Силвертона? - поинтересовался Дэн.
- Да, по крайней мере, я думаю, она направляется туда. Я даже почти уверен в том, что видел на его участке свет.
- Значит, я не ошибся, когда видел его той ночью! - воскликнул Дэн. - Вы собираетесь провести расследование?
- Я подумал, что было бы неплохо сплавать и осмотреться. Не хотите присоединиться ко мне?
- Конечно, - отозвался Брэд, запрыгивая в лодку.
- Я уже сказал вашим родителям, что вы отлучитесь приблизительно на час, - сказал вожак, отталкиваясь. - У меня здесь машина, когда мы вернемся, я отвезу вас домой.
На темном берегу огней было мало, мистер Хэтфилд молча работал веслами. Лодка быстро двигалась вперед. Неподалеку от них из воды выпрыгнула рыба.
Дэн и Брэд размышляли о том, что вожак волчат ожидает увидеть или найти, когда они доберутся до старой дороги.
- Может быть, наша экспедиция окажется пустой тратой времени, - сказал мистер Хэтфилд, направляя лодку к берегу, - но я так не думаю. Волчат подозревают в неблаговидном поступке, и мы должны очистить от этого подозрения наше доброе имя, если сможем.
- Вы думаете, что-то забирается по ночам во владения мистера Силвертона и убивает фазанов? - догадался Дэн.
- У меня есть такое предположение, - признался мистер Хэтфилд. - Однако, ведя свое расследование, мы должны уважать запрет мистера Силвертона появляться на принадлежащей ему территории.
- В таком случае, нам, скорее всего, узнать ничего не удастся, - отозвался Брэд, немного разочарованный.
Ничего на это не ответив, вожак волчат притормаживал лодку, пока ее днище не заскрипело по песку. Брэд и Дэн выскочили на мокрый песок и с помощью мистера Хэтфилда вытащили ее подальше от воды.
Спрятав весла в кустах, они быстро направились к старой дороге.
Когда они приблизились к ограждению, Дэн внезапно остановился.
- Смотрите, это не машина съезжает сейчас с дороги? - спросил он.
В неясном свете неполной луны, они увидели темный силуэт, снимающий планки ограждения. Другой мужчина, сидевший за рулем машины, вывел ее на шоссе, когда путь оказался свободен.
- Ну же! - поторопил мистер Хэтфилд волчат, ускоряя шаг. - Нужно попытаться узнать, что это за люди, пока они не уехали!
Однако пока он говорил, человек у заграждения внезапно отказался от мысли вернуть поперечины на место. Позволив им упасть на землю, он быстро направился к ожидавшей его машине и забрался внутрь.
Мотор взревел, машина тронулась с места.
- Быстрее! Может быть, нам удастся прочитать ее номер! - воскликнул мистер Хэтфилд, направив фонарик на удаляющийся автомобиль.
- Не могу разобрать, - пробормотал Брэд. - Он покрыт грязью. Может быть, специально.
- Кажется, две первые буквы были WA, - сказал Дэн. - Но я не уверен.
Мистер Хэтфилд подошел к ограждению.