Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Мы приносим свои извинения за вторжение, мистер Силвертон, - сказал Брэд. - Мы ни в коем случае не собирались вас тревожить, но нам бы хотелось разъяснить возникшее недоразумение.

   - Насколько мне известно, никакого недоразумения нет, - ответил тот, направляясь к дому. - Я прекрасно осведомлен о случившемся.

   - Сол Доббс настроил вас против нас, - сказал Дэн, следуя за ним.

   - Настроил? - Мистер Силвертон с сердитым видом повернулся к Брэду и Дэну. - Я видел доказательства собственными глазами!

   - Доказательства? - спросил Брэд. - Вы имеете в виду следы в запретной зоне?

   - Я имею в виду мертвых фазанов. Две моих самых ценных птицы, привезенные из Бирмы, были убиты!

   - Когда? - ахнул Брэд, ошеломленный его словами.

   - Сол Доббс нашел их вчера неподалеку от ручья.

   - Но ведь вы же не думаете, что волчата имеют к этому какое-то отношение, - быстро произнес Дэн.

   Вместо ответа, мистер Силвертон сунул руку в карман спортивной куртки и вытащил потускневший значок с изображением волка.

   - Это было найдено рядом с мертвыми фазанами, - отрезал он. - Узнаете?

   - Это значок ступени волка, - признал Брэд. - Наверное, тот самый, который потерял Рэд.

   - Кроме того, - продолжал мистер Силвертон, - Доббс пересчитал фазанов. Кажется, многих не хватает. Некоторые, возможно, перелетели через заграждения, но другие - убиты.

   - Вы не можете обвинять в этом волчат! - сказал Брэд, начиная терять над собой контроль. - В конце концов, мы были там всего лишь один раз и не причинили никакого ущерба. Двое волчат, по ошибке, оказались в запретной зоне, но вреда они не нанесли.

   - Несомненно, вы в это верите, - сказал маклер. - Но этот значок доказывает обратное. Как я уже говорил, его нашли неподалеку от мертвых птиц.

   - Мы не видели птиц, когда искали Чипса и Рэда, - ответил Брэд. - Возможно, фазаны умерли естественной смертью.

   - Возможно. Но только не эти. Эти - были убиты каким-то тяжелым предметом. К тому же, отсутствовали хвостовые перья.

   - Рэд и Чипс не причинили бы вреда фазанам, - настаивал Рэд.

   Мистер Силвертон, похоже, решил положить разговору конец.

   - Как вы можете говорить, что делали ваши друзья, если они находились вне вашего поля зрения? - спросил он.

   - Ну... Чипс и Рэд ни на что подобное не способны, - довольно неубедительно пробормотал Дэн. - В конце концов, это волчата.

   - А волчатам нужны перья для индейский головных уборов! - отрезал мистер Силвертон.

   Сказав так, он бросил значок с изображением волка к ногам Дэна, развернулся и пошел к дому.

<p>

ГЛАВА 7. НОЧНАЯ ЭКСПЕДИЦИЯ</p>

   Дэн и Брэд были слишком ошеломлены обвинением мистера Силвертона, чтобы попытаться следовать за ним.

   Они стояли и смотрели ему вслед, когда садовник, пытаясь смягчить сказанное его хозяином, произнес:

   - Мистер Силвертон сегодня не в духе, парни. Для него было слишком большим ударом - потерять фазанов. Они для него очень много значат.

   - Мы сказали ему правду, - Брэд нагнулся, чтобы поднять с травы значок с изображением волка. - Волчата не имели намерения нарушать данное ими слово. Что касается убийства фазанов... Я не могу в это поверить!

   Садовник облокотился на мотыгу.

   - Как сказал хозяин, - заметил он, - сами вы можете быть честными и говорить правду, но как вы можете поручиться за ваших друзей? Вы же не видели, что они делали, пока были одни?

   - Нет, но...

   - Они показывали индейский головной убор в деревне, - продолжал садовник. - А это - косвенная улика! Когда Доббс рассказал всем, что волчата забрались туда, куда заходить им было запрещено, естественно, люди сложили два и два.

   - Так вот что имел в виду мистер Силвертон, когда говорил об индейском головном уборе, - пробормотал Брэд. - Теперь понятно, почему жители деревни сегодня так смотрят на нас! Они думают, что это дело наших рук!

   - Меня от этого тошнит, - с отвращением произнес Дэн. - Идем, Брэд.

   В плохом настроении, мальчики вышли на улицу. Благодаря словам садовника и мистера Силвертона, все прояснилось.

   Волчата были обвинены на основании двух улик: значка волчонка рядом с мертвыми фазанами и то, что Рэд и Чипс, не подумав о последствиях, показывали индейский головной убор.

   - Я знал, что из-за этих перьев у нас будут неприятности, - с хмурым видом заметил Брэд. - И вот, пожалуйста, я оказался прав!

   - Брэд, но ты ведь не думаешь...

   - Что Чипс и Рэд убили птиц из-за перьев? Не думаю, Дэн. Но обвинение слишком серьезное. Нам нужно как можно скорее поговорить с мистером Хэтфилдом!

   Они отыскали его в штабе скаутов. Мистер Хэтфилд внимательно их выслушал, после чего сказал то, что мальчиков сильно удивило.

   - По правде говоря, я опасался, что случится нечто подобное.

16
{"b":"691140","o":1}