Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   * WEBELOS - Wolf Bear Lion Scout - Волк, Медведь, Лев, Скаут. Ступени в скаутском движении. Первые три - младшие, пройдя которые можно стать скаутом.

   По данному сигналу, Брэд ввел в хижину мальчиков, которых должны были принять в стаю в качестве котят рысей.

   - Акела, - сказал он, обращаясь к мистеру Хэтфилду, - я привел друзей, которые хотят присоединиться к стае вебелос.

   - Стая желает, чтобы они присоединились? - спросил мистер Хэтфилд.

   - Пусть присоединяются! - воскликнули члены стаи в унисон.

   Брэд вывел вновь пришедших на площадку и поставил перед мистером Хэтфилдом.

   - Знают ли наши друзья закон стаи и готовы ли они следовать ему? - спросил тот.

   - Да, Акела.

   - Тогда пусть произнесут его.

   Мальчики торжественно произнесли:

   "Волчата следуют за Акелой.

   Волчата помогают стае.

   Стая помогает волчатам.

   Волчата делают добрые дела".

   Затем мистер Хэтфилд попросил родителей кандитатов представить своих сыновей. Поприветствовав их на совете стаи, он коротко объяснил, что их программа предназначена для всей семьи.

   Церемония закончилась еще одной песней.

   Оставшись, чтобы помочь убрать мусор, после того как остальные ушли, Брэд и Дэн спустились на берег реки вслед за мистером Холлоуэем.

   - Вода в реке, кажется, снова поднимается, - сказал тот, проверяя отметку уровня. - Пока это не вызывает тревоги. Но из-за сильного дождя низины может затопить.

   - Интересно, разобрал ли Доббс затор на ручье? - заметил Дэн, глядя через реку на владения Силвертона. - Мы пытались сказать ему о нем, но он вел себя так безобразно...

   Мальчик замолчал так внезапно, что мистер Холлоуэй, проверявший, крепко ли привязана лодка, выпрямился.

   - Что случилось, Дэн? - спросил он.

   - Ничего, мистер Холлоуэй. Мгновение назад... когда я заговорил, мне показалось, я увидел мигающий свет на другом берегу реки.

   - Где?

   - Во владениях мистера Силвертона или неподалеку от них. Мне кажется, рядом со старой дорогой.

   - Я ничего не вижу.

   - Я тоже, сэр. Это был просто проблеск. Вон он, опять! Видите?

   На этот раз Брэд и мистер Холлоуэй также увидели свет. Он вспыхнул на мгновение вблизи земли, и снова исчез.

   - Похоже на автомобильные фары или, возможно, фонарь, - сказал мистер Холлоуэй. - Странно, чтобы автомобиль мог оказаться на старой дороге в такое время.

   - Разве нам не нужно отправиться туда и узнать, что там случилось?

   - Я так не думаю, - ответил мистер Холлоуэй, улыбнувшись нетерпению мальчика. - Возможно, кто-то выполняет поручение мистера Силвертона. Скорее всего, это Доббс или кто-то другой выполняют ночную работу. Во всяком случае, это не наше дело.

<p>

ГЛАВА 6. ПЕРЬЯ ДЛЯ ИНДЕЙСКОГО ГОЛОВНОГО УБОРА</p>

   На следующий день после собрания стаи Дэн, Брэд, Чипс и Рэд снова попытались встретиться с мистером Силвертоном в его кабинете.

   Секретарша сообщила, что тот вернулся в Уэбстер-сити, но сегодня не ожидается. Отвечая на дальнейшие расспросы Брэда, она сказала, что, по ее мнению, ее работодатель отправился на фазанью ферму.

   Выйдя из здания, Чипс предложил волчатам отправиться туда, что повидаться с ним.

   - Давайте заканчивать с этим извинением! - сказала он. - Эта неопределенность убивает!

   - Я согласен, - поддержал его Рэд. - Если мы должны извиниться, я за то, чтобы сделать это прямо сейчас.

   - Думаю, мы могли бы прогуляться, - с неохотой согласился Брэд. - Но прогулка будет длинной.

   - Идем, - сказал Дэн. - Волчата ждут результатов нашего визита.

   Твердо решив получить тот или иной ответ, четверо мальчиков отправились на фазанью ферму Силвертона.

   Проходя через деревню, они приветливо помахали владельцу магазина. Но тот, если и видел их, никак не отреагировал. Бред не обратил внимания на эту странность, хотя позже вспомнил о ней.

   Когда волчата оказались на лесной тропе, Дэн заговорил о странных огнях, виденных ночью возле старой дороги. Рэд не придал этому значения.

   - Сол Доббс или кто-то из работников мистера Силвертона, вероятно, заработались допоздна, - сказал он. - Выброси из головы.

   - Но это кажется странным, Рэд.

   - Что тут такого странного? Дэн, ты всегда пытаешься найти тайну там, где ее нет.

   - Вот как? - возмутился Дэн. - Если так, то почему мистер Хэтфилд...

   Он осекся, увидев предупреждающий взгляд Брэда. Дэн с опозданием вспомнил их обещание ничего не говорить о поездке с вожаком волчат по старой дороге.

13
{"b":"691140","o":1}