Литмир - Электронная Библиотека
A
A

ГЛАВА 17. ПОИСКИ ДЖЕРРИ</p>

   Покинув поместье Киппенбергов, Пенни и Луиза отправились в Корбин. Больше из любопытства, чем по какой-либо другой причине, она пообедали в отеле Colonial, найдя это заведение действительно роскошным, как и говорил старый сторож. Им потребовалось полтора часа, чтобы съесть прекрасный обед.

   - Наш друг, садовник, разбирается в еде, - заметила Луиза. - Но вот что меня озадачивает, откуда у него такие деньги, чтобы обедать здесь?

   - Ответ очевиден: он не садовник.

   - Может быть, он и живет здесь?

   - У меня тоже возник этот вопрос. И я хочу попробовать найти на него ответ.

   Луиза взглянула на свои наручные часы.

   - Думаешь, у нас есть для этого время? - спросила она. - Мы вернемся домой очень поздно.

   - О, всего лишь минута. Я спрошу у регистратора.

   Выйдя из столового зала, девушки направились в вестибюль. Как только служащий освободился, Пенни спросила, останавливался ли в отеле человек по имени Питер Хендерсон.

   - Я не помню такого имени, - ответил регистратор. - Подождите, я взгляну, чтобы быть абсолютно уверенным.

   Он быстро просмотрел картотеку и подтвердил свои слова.

   - Человеку, которого я имею в виду, около шестидесяти лет, - продолжала Пенни. - Он работает садовником в поместье Киппенбергов.

   - Возможно, вы обратились не в тот отель, - сказал клерк. - У нас не останавливаются садовники.

   - А только люди, которые могут позволить себе нанять садовника.

   - Наши цены - от десяти долларов за день, - холодно ответил клерк.

   - Эта сумма включает в себя бесплатное постельное белье и ванну? - спросила Пенни с притворным ужасом.

   - Конечно, во всех наших номерах имеются ванны.

   - Замечательно, - хихикнула Пенни. - А мы думали, что здесь одна ванная комната на весь этаж!

   Поняв внезапно, что девушка разыгрывает его, клерк демонстративно повернулся к ней спиной.

   Пенни и Луиза, веселые, вернулись к своей машине, очень довольные, что подшутили над много возомнившим о себе молодым человеком. Они уехали, и в конце концов прибыли в Ривервью, очень уставшие от длительной поездки.

   Пенни отвезла Луизу домой, после чего отправилась в офис Star. Не найдя на улице, где можно припарковаться, она въехала в складское помещение в задней части здания, забравшись в узкое пространство, только что освобожденное груженым бумагой грузовиком.

   - Эй, леди, - окликнул ее служащий. - Здесь нельзя парковаться. Ваша развалюха будет мешать. Через минуту сюда подъедет еще один грузовик.

   Пенни выключила двигатель.

   - Полагаю, вы работаете здесь недавно, - сказала она, вылезая. - Следующий грузовик не появится здесь до пяти двадцати трех.

   - Вы так хорошо осведомлены?

   И замолчал, когда другой служащий ткнул его локтем.

   - Осади, - предупредил он. - Если дочь босса хочет припарковать свою развалюху здесь, - все в порядке. Понятно?

   - Да, я все понял, - пробормотал тот.

   Пенни улыбалась, пересекая грузовую площадку.

   - Вы могли бы быть более уважительны к моей машине, - бросила она через плечо. - Она ни в коем случае не металлолом и не развалюха.

   Поднявшись на грузовом лифте, Пенни перекинулась несколькими фразами с улыбающимся лифтером и шагнула в редакционный зал. Проходя через отдел новостей, она заметила, что место Джерри Ливингстона пустует. А поскольку корзина для бумаг также пустовала, а на полу рядом с ней не валялось никаких комков бумаги, она поняла, что тот сегодня на работе не появлялся.

   Пенни аккуратно постучала в закрытую дверь кабинета ее отца и вошла.

   - Привет, - сказал он, подняв глаза. - Только что из Корбина?

   - Да, мы с Луизой ездили туда, но не нашли ничего такого, что подошло бы для газеты.

   - Ты видела Джерри?

   - Нет, папа.

   - Этот мальчишка отпросился и за мой счет нанял моторную лодку! Он должен был вернуться еще три часа назад!

   - Папа, - с притворным укором произнесла Пенни. - Ты же не ожидал, что он через минуту выследит этих людей!

   - Так или иначе, я предоставил ему шанс, - прорычал редактор. - Я позволил ему это сделать только из-за тебя. Впрочем, не важно. Ему было сказано вернуться не позднее четырех часов, даже если он не раздобудет никакой информации.

   - Джерри, как правило, пунктуален, папа. Но я полагаю, что дела на реке пошли не так, как он ожидал.

   - Или отправился на рыбалку, - заявил мистер Паркер.

   Он хлопнул ладонями по столу и взял шляпу.

   - Ты поедешь домой со мной? - спросила Пенни. - Тем самым ты окажешь Прыгающей Лене большую честь.

   - В автобусе было бы, конечно, намного комфортнее, - сказал мистер Паркер. - Но, надеюсь, я смогу выдержать тряску.

34
{"b":"691106","o":1}