Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Что это? - строго спросил мистер Атервальд.

   - Что именно? - любезно осведомился редактор.

   - Вы выставили мою семью на посмешище, опубликовав этот материал! Грант Атервальд - мой сын!

   - В нем что-то неправильно?

   - Да! Намек на то, что мой сын умышленно оставил Сильвию Киппенберг!

   - А на самом деле он этого не делал? - равнодушным тоном спросил мистер Паркер.

   - Конечно, нет. Мой сын - человек чести, он очень уважительно относится к Сильвии. Он не бросил бы ее ни при каких обстоятельствах.

   - Тем не менее, свадьба не состоялась.

   - Это правда, - признал мистер Атервальд.

   - В таком случае, может быть, вы можете объяснить, почему ее отложили?

   - Я не знаю, что случилось с Грантом, - неохотно ответил мистер Атервальд. - Он оставил наш дом задолго до начала церемонии, и, должен сказать, пребывал в прекрасном настроении. Я считаю, что он пал жертвой какой-то глупой шутки.

   - Это еще одна точка зрения, - задумчиво заметил мистер Паркер. - У вашего сына имелись друзья, способные на шутку подобного рода?

   - Нет, насколько мне известно, - по-прежнему неохотно сказал мистер Атервальд. - Хотя, конечно, у него много молодых друзей, которых я не знаю.

   Пенни молча прислушивалась к разговору. Затем встала и подошла к столу. Достала из кармана обручальное кольцо из белого золота.

   - Мистер Атервальд, - сказала она, - вам эта вещь, случайно, не знакома?

   Мужчина взглянул на кольцо.

   - Это очень похоже на кольцо, которое Грант купил для Сильвии, - заявил он. - Как оно к вам попало?

   - Я нашла его лежащим на земле в поместье Киппенберг, - неопределенно ответила Пенни. У нее не было намерения раскрывать точное место, где она его нашла.

   - Как видите, - сказал мистер Паркер, - у нас есть некоторые факты, свидетельствующие в пользу нашего предположения, публиковать которые мы не стали. В целом, мне кажется, заметка получилась спокойной, щадящей чувства всех, кто оказался связан с этим делом.

   - Следовательно, вы отказываетесь ее опровергать?

   - Мне хотелось бы оказать вам подобную услугу, мистер Атервальд, но вы же понимаете, что эта история вызывает большой интерес у наших читателей.

   - Вас волнует только сенсационность!

   - Напротив, мы постарались этого избежать, - поправил его мистер Паркер. - В данном конкретном случае мы сознательно описали все так, как если бы ваш сын на самом деле исчез...

   - Говорю вам, это была просто шутка, - перебил его мистер Атервальд. - Без сомнения, мой сын уже дома. Свадьба просто отложена.

   - У вас есть право на собственное мнение, - сказал мистер Паркер. - И я искренне надеюсь, что вы правы.

   - По крайней мере, не публикуйте фотографий, сделанных вашим фотографом у миссис Киппенберг. Я вам за это заплачу.

   Мистер Паркер улыбнулся и покачал головой.

   - Мне следовало ожидать подобного отношения! - сердито воскликнул мистер Атервальд. - Всего доброго.

   Он вышел из кабинета, захлопнув за собой дверь.

   - Ты потерял еще одного подписчика, папа, - легкомысленно заметила Пенни.

   - Не он первый, - вздохнул ее отец.

   - Я хотела отдать обручальное кольцо мистеру Атервальду, но он ушел слишком поспешно. Должна ли я догнать его?

   - Нет, Пенни, не беспокойся. Ты можешь отнести его фотографам, пусть они его сфотографируют. Мы можем использовать его как вещественное доказательство номер один, если история получит продолжение.

   - А как насчет аллигатора? - спросила Пенни. - Может быть, мне следует привезти в офис и его?

   - Отправляйся, и дай мне поработать, - хмыкнул ее отец.

   Пенни отправилась к фотографам.

   - Я подожду, пока вы его сфотографируете, - сказала она. - С ювелирными украшениями следует обращаться очень бережно.

   Пока кольцо фотографировали, появился Солт с несколькими, еще влажными, снимками.

   - Взгляни на этот, Пенни, - гордо сказал он. - Миссис Киппенберг бросает в меня тарелку. Сожжет ли она номер газеты, когда увидит его на первой полосе?

   - Вне всякого сомнения, - подтвердила его предположение Пенни. - Прекрасная работа.

   Получив кольцо обратно, она сунула его в карман и покинула редакцию. Заглянула в магазин на углу и подкрепилась парой больших бутербродов.

   "Этого на некоторое время должно хватить, - подумала она. - А теперь - возвращать долги".

   Поездка на троллейбусе и небольшая прогулка привели Пенни к дому ее подруги, Луизы Сайделл. Та сидела на крыльце и читала журнал, посвященный кино. Увидев подругу, Луиза отложила его в сторону и вскочила.

   - Ах, Пенни, я так рада, что ты пришла. Я звонила тебе, но миссис Вимс сказала, что ты куда-то ушла.

   - Официальное задание от папы, - рассмеялась Пенни. Она протянула Луизе два доллара. - Возвращаю тебе долг, только, пожалуйста, не трать его, потому что у меня снова может возникнуть необходимость в деньгах через пару дней.

16
{"b":"691106","o":1}