- Все выглядит так, как будто свадьба сегодня не состоится, - сказал Солт. - Атервальда не нашли.
- Я бы не стала посвящать этому материал, если бы не была абсолютно уверена в фактах, - с тревогой сказала Пенни.
- Не беспокойся, мы их раздобудем.
Миссис Киппенберг и церемониймейстер отправились в обеденный зал. Оставив Пенни с внешней стороны двери, Солт последовал за ними. Из коридора он мог отчетливо слышать их разговор.
- Но не мог же он провалиться сквозь землю, - говорила женщина.
- Я сам ничего не понимаю, - ответил молодой человек. - Исчезновение Гранта очень таинственно, мягко говоря. Несколько человек видели, как он сюда приехал, и, казалось, он в полном порядке.
- Сколько сейчас времени?
- Два тридцать пять, миссис Киппенберг.
- Так поздно? О, это ужасно! Что мне делать?
- Я понимаю, как вы себя чувствуете, - с сочувствием произнес молодой человек. - Если хотите, я сам все объясню гостям.
- Нет, нет, это бесчестие для нас, - пробормотала миссис Киппенберг. - Подождите, пока я не переговорю с Сильвией.
Она повернулась и вдруг направилась к дверям в зал, прежде чем Солту удалось скрыться. Ее глаза пылали гневом, когда она приблизилась.
- Так вот вы где! - вскричала она. - Как вы посмели игнорировать мои распоряжения? Я же запретила репортерам появляться здесь!
- Я всего лишь фотограф, - извиняющимся тоном произнес Солт. - Прошу простить мое вторжение, но мне было поручено раздобыть фотографию невесты. Это не займет много времени...
- Вы ничего не получите, - прервала его миссис Киппенберг, повысив голос. - Никаких фотографий здесь! Никаких! А теперь - убирайтесь!
- Фотография - это лучше, чем материал о том, что жених пропал, - сказал Солт.
- Вы... вы!.. - Лицо миссис Киппенберг стало огненно-красным. Она задохнулась, прежде чем снова выкрикнуть: - Вон отсюда!
Но Солт не двинулся с места. Вместо этого, он достал из кармана камеру.
- Только один снимок, миссис Киппенберг. По крайне мере, ваш.
Понимая, что фотограф собирается сделать снимок вне зависимости, согласится она на это или нет, женщина вдруг потеряла над собой контроль.
- Не сметь! - в ярости закричала она. - Не сметь!
Повернувшись, она схватила тарелку с высокой стопки на сервировочном столе.
- Прекрасная поза! - расхохотался Солт.
Женщина швырнула тарелку в него. Солт щелкнул камерой и увернулся. Тарелка врезалась в стену позади него, разлетевшись на множество мелких осколков.
- Замечательный кадр! - усмехнулся фотограф.
- Вы не посмеете опубликовать его! - закричала миссис Киппенберг. - Я позвоню редактору! Вы будете уволены!
- Взгляните сюда, - сказал церемониймейстер, вынимая бумажник. - Я дам вам десять долларов за это фото.
Солт покачал головой, все еще широко улыбаясь.
На звук разбитой тарелки прибежали несколько слуг.
- Выбросьте этого господина вон, - жестко приказала миссис Киппенберг. - И проследите, чтобы он не вернулся.
Оставаясь вне дома, Пенни прижалась к стене, стараясь стать как можно незаметнее. Она все слышала. Когда Солт отступал к двери, он не взгянул в ее сторону, но пробормотал так, чтобы могла услышать только она:
- Теперь дело за тобой, малыш. Я буду ждать возле подъемного моста.
Спустя мгновение, двое слуг грубо ухватили его под руки, отвели вниз по дорожке и усадили в лодку.
<p>
ГЛАВА 6. КОЛЬЦО ИЗ БЕЛОГО ЗОЛОТА</p>
Пенни встревоженно замерла, но миссис Киппенберг не подошла к двери. Слугам, между тем, и в голову не пришло, что девушка может быть каким-то образом связана с фотографом.
"Действовать самой, - повторила она. - Действовать самой, с удвоенной силой".
Фотографии Солт сделал, теперь ей нужно было заполучить хороший материал. До сих пор она поступала в соответствии с его замыслами. Лишившись его поддержки, она вдруг почувствовала неуверенность.
Пенни подождала несколько минут, прежде чем набралась мужества и вошла в длинный коридор. Достаточно было одного взгляда, чтобы понять - в обеденном зале никого нет.
"Миссис Киппенберг, вероятно, поднялась наверх, чтобы поговорить с дочерью, - рассудила она. - Хотелось бы мне знать, что они скажут друг другу".
Большинство гостей находились в саду, в доме осталось всего лишь несколько человек. Никто не обратил внимания на Пенни, когда она начала подниматься по лестнице.
Дверь в спальню оказалась слегка приоткрыта. Услышав звук голосов, Пенни замерла. Стоя возле окна, она увидела Сильвию Киппенберг, разговаривающую с матерью. Несмотря на заплаканное лицо, девушка была очень мила. На ней было длинное свадебное платье из белого атласа, цветы на декольте украшены настоящим жемчугом. Белая вуаль была отброшена. На полу лежал букет цветов.
- Почему он так жестоко обошелся со мной? - услышала Пенни сквозь всхлипы. - Я не могу в это поверить, мама. Конечно, он вернется.