Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Пенни склонилась, делая вид, что изучает кустарник на обочине.

   - Как называется этот куст? - невинным голосом спросила она.

   - Это азалия, - после небольшого колебания, ответил садовник. - А теперь, убирайтесь отсюда! Мне нужно работать.

   - Да, да, - Солт повернулся к Пенни, и они пошли прочь. - Нет необходимости разговаривать с нами так грубо.

   Перебравшись через проволоку, они направились обратно к дому. Несколько раз Пенни оглядывалась, но старика больше не было видно. Он исчез среди деревьев.

   - Я не верю, чтобы он был садовником, - вдруг сказала она.

   - Что заставляет тебя так думать?

   - Разве ты не заметил, какие у него чистые руки и ногти? И потом, когда я спросила его, что это за куст, он помедлил, прежде чем назвать его азалией. Но он называется по-другому, у него длинное ботаническое имя.

   - Может быть, он ошибся, или назвал первое, пришедшее ему в голову. Просто хотел побыстрее избавиться от нас.

   - Может быть, - кивнула Пенни. - Тем не менее, когда он узнал, что мы из Star, то не стал угрожать нам, будто сообщит об этом миссис Киппенберг.

   - Это правда.

   - Он побоится сообщить о нас, - с убеждением произнесла Пенни. - Держу пари на что угодно, у него не больше прав находиться здесь, чем у нас.

   Солт потерял к садовнику всякий интерес. Взглянув на часы, ускорил шаг.

   - Уже два часа? - с тревогой спросила Пенни.

   - Почти. После всех проблем, какие мы здесь себе уже создали, нам не следует упустить возможность взглянуть на большое шоу.

   Выйдя из рощи, Пенни и Солт с облегчением вздохнули, увидев, что церемония еще не началась. Гости собирались в саду, священник стоял в ожидании, музыканты расположились на своих местах, но жениха с невестой видно не было.

   - Мы как раз вовремя, - сказал Солт.

   Пенни заметила миссис Киппенберг, разговаривавшую с церемониймейстером. Даже на таком расстоянии было видно, что она взволнована. Ее руки постоянно двигались, когда она что-то говорила молодому человеку, ее брови обеспокоенно хмурились.

   - Кажется, что-то не так, - сказала Пенни. - Интересно, почему жених с невестой задерживаются?

   Солт не успел ответить; церемониймейстер пересек лужайку и направился прямо к ним. Пенни и Солт насторожились, думая, что он послан миссис Киппенберг с единственной целью - выставить их отсюда. Но когда молодой человек остановился, взгляд его не был направлен на них.

   - Вы не видели мистера Атервальда? - спросил он.

   - Жениха? - с удивлением спросил Солт. - Что случилось? Он пропал?

   - О, нет, сэр, - натянуто улыбнулся молодой человек. - Конечно, нет. Он просто ненадолго отлучился.

   - Мы переправлялись сюда на лодке вместе с мистером Атервальдом, - сказала Пенни.

   - А вы видели, как он входил в дом?

   - Нет, он заговорил с кем-то из слуг, после чего направился в сад.

   - Вы заметили, куда именно он пошел?

   - Мне казалось, там всего одна дорога.

   - Мы только что спускались к реке, - добавил Солт. - Там его нет. Единственным человеком, которого мы там встретили, был старый садовник.

   Церемониймейстер поблагодарил их за информацию и поспешил дальше. Когда он отдалился настолько, что не мог их услышать, Солт повернулся к Пенни и, ликуя, произнес:

   - Разве это не сенсация? Сильвия Киппенберг брошена у алтаря! Превосходная сенсация!

   - Тебе этот вывод не кажется слишком поспешным, Солт? Возможно, он где-то здесь.

   - Всегда случается что-то серьезное, если человек опаздывает на собственную свадьбу. Даже если он появится, Сильвия может обидеться - и свадьбе не бывать.

   - Ты фантазер, - рассмеялась Пенни. - Вероятно, он появится с минуты на минуту. Я не верю, что он вообще приехал бы сюда, если бы собирался улизнуть.

   - Возможно, он струсил в самую последнюю минуту, - настаивал Солт.

   - Атервальд выглядел в лодке довольно странно, - задумчиво сказала Пенни. - И потом, сообщение, которое он получил...

   - Может быть, он послал его себе сам.

   - В качестве предлога, чтобы уйти?

   - Почему нет?

   - Не вижу никаких оснований, чтобы создавать себе массу проблем, - заявила Пенни. - Если он намеревался ограничить свои отношения с мисс Киппенберг только ухаживаниями, ему было бы проще совсем не приезжать сюда.

   - Хорошо, давай попробуем что-нибудь разузнать, - предложил Солт.

   Их интерес постоянно возрастал; они прошли к дому и расположились так, чтобы хорошо все видеть. К этому времени стало очевидно - гости подозревают, что что-то пошло не так. Обмениваясь многозначительными взглядами, несколько человек посмотрели на свои часы; все глаза были устремлены на миссис Киппенберг, отчаянно старавшуюся выйти из неловкого положения.

   Прошло несколько минут. Гости становились все более беспокойными. Наконец, вернулся церемониймейстер и что-то сказал миссис Киппенберг. Они оба удалились в дом.

10
{"b":"691106","o":1}