Литмир - Электронная Библиотека

- Чертов веник? – вскричала Джон. Мужчина смылся при первом же звуке ее дрожавшего от злости голоса. – Теперь это уже просто нелепо!

- В чем дело? – спросил Лестрейд, уставившись на веник с большим красным бантом, повязанном на ручке. – Это тебе зачем?

- У Джона появился тайный поклонник, – ответил Шерлок ровным невозмутимым тоном и проскользнул под полицейской лентой. – У которого совершенно ужаснейшее понятие о подарках.

- Да пошел ты, Шерлок, – прошипела Джон, кинув веник на асфальт.

- Тайный поклонник? – с лукавой усмешкой повторил Лестрейд. – Есть идеи, кто этот счастливчик?

- Парнями не интересуюсь, – огрызнулась на него Джон, ощущая при этом легкую вину. Он ведь не знал всей истории целиком, да? Откуда бы? – Этот сталкер просто немножко жуткий, и все. Я не польщен.

Лестрейд поднял руки.

-Эй, полегче. Извини, не думал тебя обидеть. Хочешь, чтобы я нанес ему визит, показал значок и немного припугнул?

- Лестрейд, – скучающе протянул Шерлок, – хватит флиртовать. У нас тут мертвое тело, проявим уважение.

Лестрейд, явно не впечатленный, повернулся к нему.

- В следующий раз скажи это без ухмылки на лице.

Шерлок ответил ему широкой улыбкой.

- Я счастлив, потому что я не вижу тут сегодня Андерсона.

Джон небрежно осмотрелась. Привычной группы криминалистов, с которыми она часто сталкивалась после того, как завела дружбу с Шерлоком, тут не было, их заменили другие люди. Из знакомых были только Лестрейд и парочка других офицеров.

- Ну да, они все новые ребята. Большинство из них перевелись из других отделов.

Шерлок вдруг резко прекратил исследовать труп. Он вскинул подбородок, уставившись на Лестрейда, его глаза сузились.

- Повторите.

- Что? Ну, они все новые ребята… большинство из них перевелись из…

- Вы их не знаете. Никогда раньше ни с кем из них не работали.

Его голос был почти шепотом, пронизанным опасностью. Джон знала Шерлок достаточно хорошо, чтобы догадаться, что он паникует.

Шерлок неторопливо и осторожно поднялся, убирая в карман увеличительное стекло. Его взгляд метнулся по окружающим, вцепившись в команду судмедэкспертов. Джон попыталась заметить то же, что и он, но даже под угрозой смерти она бы не смогла взять в толк, где он увидел угрозу.

Лестрейду, благослови его Господи, объяснения не потребовались. Он уловил намек и медленно потянулся рукой к плащу, стараясь выглядеть настолько непринужденным, насколько это было возможно, пока пытался достать пистолет.

Джон вскрикнула, когда неожиданная острая боль взорвалась в ее предплечье. Опустив голову, она увидела пятисантиметровый транквилизаторный дротик, вонзившийся в рукав ее куртки.

Она выдернула его, с отвращением отшвырнув от себя, открыла рот, чтобы предупредить остальных, и мир внезапно повернулся на своей оси.

Она рухнула на колени, в ушах вибрировал странный звон. Она не могла понять, что происходило.

Она слышала, как Шерлок выкрикнул ее имя, видела, как он бросился к ней, но его тут же оттащили двое других людей. Он боролся, пытаясь ударить одного из них, но его быстро одолели, когда в драку вступило еще трое.

В шею Лестрейда впечатали электрошокер и не на один короткий момент: маленький прибор не убирали, пока он не свалился без сознания, неспособный оказывать сопротивления.

В ту секунду Джон уже не соображала. Она безмолвно упала на землю, ее глаза закрылись. Последнее, что она запомнила, прежде чем ее мозг окончательно отключился, был вопль Шерлока.

- Джоанна!

*

Когда она пришла в себя, ей захотелось умереть.

Жуткая боль, пульсировавшая в ее черепе, вызывала тошноту. Она перевернулась на бок, вцепилась руками в голову и, застонав в голос, ударила пяткой по кровати, пытаясь этим хоть как-то выместить эмоции, и резко задышала через нос, отчаянно желая, чтобы комок, подступавший к горлу, рассосался.

Очень медленно она открыла глаза. Сглотнула.

Сперва она подумала, что находилась в чьем-то доме. В чьем-то очень богатом доме, судя по размерам комнаты. Даже кровать, на которой она лежала, была идиотски большой. Простыни были шелковыми и наверняка стоили дороже, чем арендная плата за 221В. Но это был не дом, а один из тех чрезмерно дорогих гостиничных номеров, в которых останавливались лишь знаменитости и монархи. В центре даже был фонтан.

Только через несколько секунду до нее дошло, что кто-то переодел ее.

На ней больше не было привычного джемпера и джинсов. Их сменило длинное, элегантное, белое платье. Прямо как у чертовой девственницы для жертвоприношения.

- Твою мать, – прошипела она, пытаясь подняться. Ей надо было выбраться отсюда, найти Шерлока… Боже, она надеялась, что с ним все в порядке.

Она с трудом спустила ноги с края кровати. Но они не подчинялись ей так хорошо, как она того хотела. Она попробовала подняться, выпрямиться, но ее колени подкосились. Она рухнула, сильно ударившись выкинутыми перед собой руками.

- Вставай, Джон, – прошептала она самой себе. – Вставай, твою ж налево. Оторви задницу от этого пола.

Кто-то начал аплодировать.

- Потрясающе, Джоанна! Обожаю твой энтузиазм.

Мориарти.

Он с удовольствием и весельем наблюдал, как она попыталась сесть, цепляясь за кровать так, будто та была ее единственным шансом на спасение.

- Как тебе платье? Нравится? – поинтересовался он. – Я боялся, что оно не подойдет тебе так хорошо, как я планировал; ты слишком долго прятала свою грудь, чтобы можно было снять точные мерки. Но, учитывая обстоятельства, я думаю, оно на тебе смотрится просто прекрасно, Джоанна.

Он продолжал повторять ее имя. От этого у нее мурашки бегали по коже.

- Что ты сделал с Шерлоком?

- Хм… – Мориарти пересек комнату и опустился возле нее. Он провел ладонью по ее платью, и Джон изо всех сил постаралась не отдернуться. – Шерли в порядке. Всего лишь маленький ожог от электрошокера.

- Где он?

- Там, где его оставили мои люди: на месте преступления вместе с вашим инспектором. О, кстати, ты с кем-нибудь из них уже покувыркалась?

Он подтянул колено к груди, улыбаясь ей так, будто он был ее приятелем на пижамной вечеринке.

- Ну же, – проворковал он. – Ты можешь мне рассказать.

В этот раз она отодвинулась от него.

- Иди нахер.

Через мгновение он набросился на нее, вцепившись в ее волосы и ударяя виском о пол. Она была слаба, не могла сопротивляться, и он легко одолел ее. Одной рукой сжав ее за горло, он забрался на ее бедра.

- Единственный человек в этой комнате, который предназначен для того, чтоб его трахали, – усмехнулся он, игнорируя ее вялую хватку на его запястье, – это ты, моя дорогая Джоанна.

А потом он потянулся вниз и надавил ладонью между ее ног.

Джон замерла. Она пыталась сохранить невозмутимое выражение лица, не показать страха, который выжигал ее изнутри. Но его пальцы продолжали касаться ее, и она знала, что он мог бы взять ее силой, просто чтобы развлечься. И поневоле она прошептала:

- Пожалуйста, прекрати.

К ее удивлению он остановился и снова усмехнулся.

- Вообще поначалу я действительно хотел это сделать. Не могу сказать, сколько раз я представлял, как Шерлок возвращается домой, чтобы найти тебя на кровати изнасилованную, – рука с ее горла переместилась на ее скулу, мягко прижимаясь к ее лицу. – Но это было бы так заурядно, так… средневеково. Скучно. А я горжусь своими играми. Поверь, то, что я запланировал для тебя, гораздо более интересное.

Он похлопал ее по щеке.

- Куда более интересное.

========== Глава 7. Сегодня дни беглянки… (This will be the end today.) ==========

- Прекрати уже дергаться, – раздраженно прошипел Мориарти. – Я всего лишь пытаюсь сделать тебя красавицей.

Эффект наркотиков наконец выветривался, давая Джон больше контроля над ее телом. Но это не слишком помогало, потому что ее запястья и лодыжки были прикованы наручниками к креслу. Она мотала головой, твердо намеренная держать свое лицо подальше от лап Мориарти, который пытался поднести к ее рту помаду.

6
{"b":"690415","o":1}