Литмир - Электронная Библиотека

Мисс Дайсон решила последовать за ним – ведь пес не напрасно её туда звал. Она взяла лампу и подошла к открытому люку. Вниз вела лестница, и там было очень темно. Полли стала осторожно спускаться, держа лампу перед собой.

В подвале было прохладно и пахло сыростью. Девушка оказалась в небольшом помещении, где были три двери: одна напротив лестницы, вторая слева и третья справа от лестницы.

Полли решила сначала открыть левую дверь. Нажав ручку, она потянула её на себя – дверь, со скрипом отворилась. Полли вошла в проем двери и, подняв лампу повыше, осмотрела помещение. Это была кладовка со старым хламом: старые сломанные стулья, какие-то ящики и другая рухлядь. И среди этой рухляди выделялся красный сундук, обитый черным металлом.

«В таких сундуках пираты, наверное, свои клады прятали!», – подумала Полли. Почему она подумала о пиратах – она и сама не знала: наверное, дал знать о себе её врождённый авантюризм.

Любопытство так и разбирало мисс Дайсон: ей очень хотелось заглянуть в этот сундук, но воспитание не позволяло девушке рыться в чужих вещах.

Закрыв левую дверь, Полли решила посмотреть, что за правой дверью.

Фантик, нетерпеливо помахивая хвостом, мельтешил у ног девушки.

Правая дверь открылась также легко и тоже со скрипом. Это оказалась кладовка с продовольственными запасами. Здесь были копченое мясо и колбасы, вяленая рыба, сушеные грибы и сухофрукты. В деревянной бадье был мед, в больших деревянных коробах были различные крупы, а в мешках – мука. Она прочитала названия круп.

«Ой, овсянка!», – обрадовалась девушка, рассматривая очередной короб. Как истинная англичанка, она не представляла себе завтрак без овсянки. А ведь скоро утро и неплохо было бы отметить его овсянкой и чашечкой настоящего английского чая. Одно плохо: хозяева до сих пор не объявились, а брать без спроса чужие вещи, в том числе и продукты, мисс Дайсон не могла.

Проглотив слюну и тяжело вздохнув, Полли закрыла дверь кладовки. Фантик, не смевший зайти в кладовку, разочарованно заскулил.

«Бедный пёс, он тоже голодный, ведь он меня привел сюда в надежде, что я ему дам что-нибудь поесть», – подумала мисс Дайсон и ласково погладила Фантика по голове.

– Потерпи, – сказала она собаке. – Я не могу распоряжаться чужой едой. Вот придут хозяева, и они тебя покормят.

Девушке осталось открыть третью дверь, что напротив лестницы, но дверь не поддалась, как Полли ни тянула её, и не толкала. Оставив дверь в покое, мисс Дайсон поднялась из подвала.

Как только девушка и пёс покинули подвал, вход в него закрылся.

За окном было ещё темно, и Полли решила поискать какое-нибудь ложе, чтобы отдохнуть. Для этого она решила подняться на мансарду.

Действительно, на мансарде она обнаружила кровать и диван. Кровать была аккуратно застелена, и трогать её девушка не решилась. Она решила прилечь, не раздеваясь, на диван: со своим небольшим ростом она как раз туда умещалась. Полли поставила лампу на столик рядом с диваном и затушила её. Луны на небе уже не было видно, но звезды светили достаточно ярко, что позволяло девушке и без лампы приготовиться ко сну.

Наконец-то она сняла свою красную шляпку и, положив под голову подушку и вытянув ноги, провалилась в сон. Фантик, как верный страж, устроился на полу возле дивана.

На этот раз Полли ничего не снилось, а если и снилось – она ничего не помнила.

Проснулась мисс Дайсон оттого, что яркий луч солнца светил через окно прямо ей в глаза. Сев на диван, девушка сладко зевнула и потянулась. Это позволило ей окончательно проснуться.

– Где бы я смогла умыться и почистить зубы? – спросила в шутку Полли Фантика. Но Фантик, как будто понял вопрос и стал звать девушку за собой.

Прихватив лампу, мисс Дайсон спустилась с мансарды вниз и, оставив лампу на столе, поспешила за псом, который, выскочив из дома, побежал за угол. За домом, на краю поляны, Полли обнаружила родник. Вода в роднике была холодная и очень вкусная.

Умывшись, девушка вернулась в дом и первое, что она сделала – открыла свой чемодан и достала из коробки оранжевую шляпку: сегодня, должно быть, четверг, и цвет шляпки должен быть оранжевый.

Надев шляпку на голову, и оценив себя в зеркале, мисс Дайсон, чтобы хоть с кем-то разделить ответственность за принимаемое, не совсем этичное, решение, спросила пса:

– Как ты думаешь, Фантик, хозяева сильно рассердятся, если мы возьмём из их кладовки немного еды на завтрак?

Пёс, с жалким видом лежавший у пустой миски, вскочил, как подброшенный пружиной, и радостно замахал хвостом, преданно глядя в глаза девушке.

– В конце концов, я могу оплатить хозяевам эти продукты. Потом! – продолжая оправдывать своё решение, Полли уселась в кресло, чтобы нажать заветную педаль и открыть погреб.

Снова спустившись в кладовку, Полли взяла немного овсянки, колбасок, муки и масла. Положив в миску Фантика колбасок, девушка собралась готовить завтрак, но вдруг вспомнила, что вчера вечером она не смогла найти спички, чтобы зажечь лампу, и как ей сейчас разжечь очаг, она сразу не сообразила, но потом придумала зажечь его с помощью той же лампы.

Возле очага было сложено несколько поленьев. Полли положила их в очаг и внимательно его осмотрела. С правой стороны очага она обнаружила медную пластину с непонятной надписью, такой же, как на лампе. Мисс Дайсон догадалась потереть её пальцем, и поленья в очаге загорелись. Так что лампа, для разжигания очага, оказалась не нужна. Можно было приступать к приготовлению завтрака.

Фантик уже съел колбасу и смирно сидел у своей миски, преданно глядя на Полли. Девушка сварила в кастрюльке овсянку и повесила над огнём чайник. От горящих в очаге дров в комнате стало жарко, и Полли открыла окна. Затем она села за стол завтракать, рассуждая о превратностях научно-технического прогресса: огонь в лампе и в очаге зажигается простым потиранием неизвестной надписи пальцем, а водопровода в доме нет. А как бы он сейчас пригодился! Можно было бы по-настоящему помыться и постирать одежду с дороги, а не таскать для этого воду ведрами с родника.

Закипел чайник, и Полли, сняв его с огня, достала из посудного шкафа баночку с английским чаем. Когда она попыталась чайной ложечкой набрать заварку, то почувствовала, что ложечка ударилась обо что-то твердое. Аккуратно погрузив пальцы в заварку, Полли нащупала какой-то твердый предмет и извлекла его. Это был ключ.

Фантик, которого до этого было не слышно и не видно, вскочил со своего места, и, глядя на ключ, несколько раз тявкнул, а потом всем своим видом стал звать девушку за собой.

– Подожди! – сказала мисс Дайсон. – Позволь мне сначала выпить чаю – я столько времени об этом мечтала. Ведь это настоящий английский чай!

Фантик, недовольно заурчав, пошел на место к своей миске ждать окончания чаепития.

Чай поднял настроение Полли, и она с шуткой обратилась к Фантику:

– Ну что, мой принц, ведите меня за собой!

Пёс, почувствовав насмешку в голосе девушки, не спеша встал, и с достоинством пошел к месту, где был вход в подвал. Полли очередной раз нажала заветную педаль и, прихватив со стола лампу, вслед за Фантиком, спустилась в подпол. Пёс остановился у левой двери и пару раз тявкнул на неё.

Открыв эту дверь, девушка ещё раз оглядела кладовку – никаких предметов, кроме сундука, где ещё мог бы использоваться ключ, она не обнаружила.

Фантик подбежал к сундуку, всем своим видом показывая нетерпение.

Мисс Дайсон направилась вслед за псом, поставила лампу на подвернувшуюся полку, и вставила ключ в скважину замка в сундуке.

Ключ подошёл, и после двух оборотов в замке что-то щёлкнуло. Полли потянула крышку сундука вверх – она открылась. На дне сундука лежали какие-то вещи, а на них сверху – толстая книга в фиолетовом переплете.

Девушка достала книгу из сундука, чтобы лучше её разглядеть при свете лампы.

На переплете золотым тиснением были изображены песочные часы, такие же, как на печати билета Лондон – Париж, который мисс Дайсон получила по почте. И надпись была такая же, как на лампе и на очаге.      «Вот где она видела эту надпись: на печати билета!», – вспомнила девушка.

7
{"b":"690353","o":1}