Останется синяк.
— Грейнджер, что это было? Ты видела машину? Ты же выходила достаточно трезвая! — Драко кричал, потряхивая Гермиону за плечо.
На крик Малфоя, который перед этим, выронил бутылку огневиски и без объяснений бросился к выходу, вышли все знакомые авроры.
— Что случилось, Драко?
— Неважно, Дуглас, будь другом, принеси нам нашу одежду.
— Конечно, минуту. — Дуглас вернулся в бар, а Грейп поднял туфлю и протянул её Гермионе.
— Золушка, ты кое-что потеряла.
Гермиона растерянно забрала туфлю, дрожащей рукой, смотря туда, где мгновение назад стоял Долохов.
Он ведь был там?
Малфой больше не кричал. Он обнял её, уткнулся носом в макушку и прошептал что-то успокаивающее, скорее для себя, чем для Гермионы, которая, прикрыв глаза, попыталась осознать произошедшее.
========== 3. ==========
Гермиона навестила могилу Джинни.
Как только она подошла к надгробию, порывистый ветер стих, и Гермиона грустно улыбнулась, расценивая это знаком приветствия Джинни из загробного мира.
Здравствуй, дорогая.
Она опустилась на корточки, чтобы наколдовать венок из свежих полевых цветов, которые так любила подруга.
На душе стало легко, когда все необходимые слова нашли выход:
— Привет, надеюсь, ты скучала по мне. Я да, просто столько всего навалилось, ты ведь понимаешь? — Гермиона говорила тихо, почти шёпотом. — Я и Малфой, мы вроде вместе, не знаю, как это вышло. Долгая история.
Ветер подхватил опавшие листья и закружил их в воздухе. Гермиона нахмурилась, потирая замерзшие ладони.
В Азкабане вечный холод. Точно, Азкабан!
— Я сделала это, я поймала его. Теперь он будет наказан за свои деяния, милая Джин, — Гермиона поправила выбившуюся прядь за ухо. — Я отомщу за тебя, обещаю.
— Не нужно, Гермиона.
Теплый голос из-за спины вовсе не напугал Гермиону, напротив, она поднялась и развернулась. Миссис Уизли сжимала в руках маленький букетик васильков. Она выглядела усталой, в больших глазах уже не сияли привычные озорные огоньки, которые так же когда-то потухли в глазах Джинни.
— Я так рада вас видеть, — Гермиона обняла Молли. — Простите меня, я совсем перестала навещать Нору.
— Не извиняйся, деточка, с твоей-то должностью, — Молли ласково провела ладонью по лицу Гермионы. — ты, поди, и кушать не всегда успеваешь.
— Ага.
— Рон и Гарри тоже все время пропадают на рейдах, обоих уже месяц не видела, — Молли выпустила Гермиону из объятий, чтобы положить цветы на могилу дочери. По её щеке скатилась одинокая слеза.
Гермиона искренне хотела сделать все возможное, чтобы миссис Уизли, ставшая когда-то ей второй матерью, вернула себе любимую и единственную дочь. К сожалению, это было абсолютно невозможным. Скорбь и бессилие отозвались спазмом в желудке, и Гермиона едва подавила рвотный позыв, прижав ладонь к губам.
— Джордж недавно спрашивал о тебе.
Гермиона вспомнила, что войдя в Большой зал, захотела обнять своих друзей и поздравить с победой над Волдемортом, но воодушевляющие слова так и застыли на губах, когда она увидела, как бедный Джордж, склонившись над бездыханным телом брата-близнеца, содрогался в истерике. Рон, крепко сжимающий её ладонь, заглянул в ей в глаза, и она первая выпустила его руку. Он тут же рванулся к семье. Молли, сильная волевая женщина, храбро сражавшаяся в этой бойне, сейчас стояла с совершенно пустым взглядом.
— Ему стало легче?
— Совсем немного, Анджелина прилагает все усилия, чтобы он пережил утрату. Из всех нас только Артур не подаёт вида и приободряет, — Молли достала из сумочки цветастый платок и утёрла им слёзы. — Не знаю, что бы мы все без него делали, и без малышки Виктуар. Она такая смышлёная, за ней глаз да глаз нужен. Ты ведь давно не видела её?
— Да, к сожалению, — Гермиона почувствовала жар на щеках. Ей стало настолько стыдно за то, что она совсем выпала из жизни когда-то самых близких ей людей. — Я обязательно навещу Билла и Флёр в Ракушке, и, конечно, к вам загляну, только у меня есть одна просьба.
— Какая?
— С некоторых пор я с Драко Малфоем, — слова давались ей тяжело, всё-таки отец и тётка Драко доставили слишком много проблем семейству Уизли. Да и многие надеялись на их брачный союз с Роном, которому в какой-то степени помешал Драко.
— Слышала, мальчик изменился, теперь он занимает почётную должность в аврорате, — тепло в голосе миссис Уизли успокоило Гермиону, — так сказал Рон, а ты знаешь его, он не умеет врать.
— Вы правы.
— В воскресенье я собираю всех у нас в Норе на ужин, и вы приглашены, — Молли улыбнулась, — отказы не принимаются.
— Мы обязательно будем, только подготовьте всех к встрече с Драко.
— Тебе не о чем волноваться, Гермиона, мальчик не виноват в том, какими чудовищами были его родные, — Молли убрала платок обратно в сумочку и бросила короткий взгляд на могилу. — Джинни тоже придёт на ужин, я приготовлю для неё пирог с патокой.
— Её любимый.
Пирог с патокой — сладость, за которую когда-то можно было «вытащить» из Джинни необходимую информацию, к примеру, однажды кусочек пирога стал для Гермионы облегчающей и трепетной новостью о том, что Рон к ней неравнодушен. Тогда они с Джинни долго смеялись, сидя у камина в гостиной Гриффиндора, над тем, как бедняга Рон пытался выбрать для Гермионы подарок на день Святого Валентина, но в итоге ничего подходящего не нашёл, от чего опустил руки и отложил признание в чувствах до лучших времен. Джинни узнала об этом, проходя мимо комнаты брата, который как раз жаловался Гарри.
— Что ж, мне пора, Артур совсем скоро вернётся из министерства.
— Конечно, не буду задерживать вас.
— До воскресенья, Гермиона.
— До воскресенья, Миссис Уизли.
Миссис Уизли исчезла с хлопком трансгрессии, и Гермиона осталась одна.
В паре метров к заброшенной могиле подошёл мужчина. Гермиона мельком взглянула на него, продолжая прокручивать тёплые воспоминания о Хогвартсе и друзьях, как вдруг мужчина что-то крикнул. Гермионе хватило обрывка его выкрика, чтобы волосы встали дыбом, а рука крепче сжала волшебную палочку. Небо озарило изумрудное свечение, а мужчина исчез из вида на долю секунды.
Мерлин помоги.
Гермиона увидела, как в небе гигантская змея медленно выползала из черепа, извиваясь всем телом.
— Здравствуй, грязнокровка, — Мужчина возник прямо за её спиной и, схватив за руку, потянул на себя. Гермиона за годы практики научилась моментально реагировать. Выпустив в мужчину Остолбеней, а затем, крепко схватив его за запястье, она трансгрессировала.
— Он ваш, — Гермиона передала нападавшего страже.
Делом Энрике Ферраса, пожирателя смерти, прибывшего когда-то служить Волдеморту, занимался Дуглас. Гермиона и подумать не могла, что ей удастся задержать его, тем более, по случайности. Но было ли это случайностью? Почему Феррас оказался на кладбище в то время, когда она была там? К тому же он знал, на кого напал.
Кажется, я перевыполняю план и заслужила отпуск.
========== 4. ==========
Гермиона шла по тускло освещённому коридору; некоторые лампы мигали, издавая раздражающий треск. День за днем она проделывала этот путь от своего кабинета до камеры Долохова. Антонин привычно занимался двумя вещами: смотрел на бушующий океан сквозь крохотное окно или сидел, размышляя над смыслом бытия. По крайней мере, так он сказал ей, когда она впервые посетила его.
— Размышляю о главном, Грейнджер, не мешай, — и отмахнулся от неё точно от жужжащей у самого уха назойливой мухи.
Сегодня она должна была-таки вывести его на конструктивный диалог. Долохов должен признать свою вину по двум статьям, но он до последнего делал всё возможное, чтобы оттянуть это момент, даже свидание с дементором его ничуть не сломило. Причину он, естественно, не называл. У Гермионы успело сложиться впечатление, что он делает это нарочно, чтобы она чаще приходила к нему. Зачем ему это? На это ответа не было, похоже, и у самого Антонина.