Литмир - Электронная Библиотека

Доркас, в свою очередь, не подавала виду, что горло отчаянно саднит, а голова кажется ватной и тяжелой. Сидя вместе со всеми у костра, уверенная в собственных актерских способностях, она искренне удивилась, когда Марлин незаметно сунула ей в кулак крошечный пузырёк с микстурой.

- С чего ты взяла…

- Слезящиеся глаза, испарина на лбу, сухой кашель и неподражаемый французский прононс, - шепотом перебила патрульная, не позволив закончить вопрос. - Если хочешь, переночуй сегодня у нас. Блэка отправим под бочок к Тонксу, а я присмотрю за тобой.

- Спасибо, не стоит, - Доркас на мгновение благодарно сжала пальцы Марлин. - Не хочу привлекать к себе внимание.

- Твоё дело. Если что, знаешь, где меня искать, - девушка решительно поднялась с расстеленного на земле коврика и, широко зевнув, скрылась в палатке. Выждав несколько минут для приличия, не способного обмануть никого из рассевшихся у костра ребят, Сириус отправился следом за ней.

Вскоре к великой радости Доркас, не желавшей оставаться наедине с Римусом и Эммелиной, сонливость овладела и Тедом. Тщательно потушив огонь, он пробормотал пожелания добрых снов Лили и Джеймсу, после чего галантно отдернул тент, пропуская девушку вперёд себя. Когда погас фонарь, превращавший палатку в театр теней, а очередной приглушённый спор Сириуса и Марлин внезапно оборвался не то молчаливой обидой, не то поцелуем, Поттер поднялся с земли и приглашающе протянул ладонь:

- Прогуляемся немного?

- Вставать завтра будет не просто, - вымолвила Лили, сопоставляю силу желаний выспаться и побыть с Джеймсом тет-а-тет.

- Можно подумать, если мы уснём сейчас, то пробуждение покажется приятным, - усмехнулся юноша, требовательно пошевелив пальцами.

Обхватив мелодично рассмеявшуюся девушку за плечи, он направился к воде. Ветер стих, и озеро словно застыло - не разобьётся о прибрежные камни мелкая волна, не шлёпнет плавником пронырливая рыбешка. Влюбленные неспешно побрели по кромке пляжа, озаряемые бледным светом высоких звёзд.

- Не подумай, что я пытаюсь давить на тебя или торопить, - Джеймс сделал глубокий вдох, опасаясь спугнуть неосторожной фразой крепнущую день ото дня взаимную нежность. - Но прошло уже несколько месяцев, и мне важно знать, что все это не впустую. Что наше «мы» - не моя фантазия, а реальность. Твоя и моя. Ты приняла решение, Лили?

- Неужели ты и сам не видишь? - прошептала она, остановившись, чтобы заглянуть в его взволнованно распахнутые глаза, пригладить нежной рукой встрепанные волосы и поставить окончательную точку в главе имени Северуса Снейпа.

Внезапно из прилегавшей к берегу рощи донёсся шорох. В нем не было легкости трепетания веток под натиском ветра, а звучание едва ли напоминало человеческие шаги. Лили и Джеймс встревоженно переглянулись, а после, не сговариваясь, спрятались в тени нарядившихся в нежную зелень деревьев.

========== Глава 21. Неподвластные людскому зрению ==========

Сжимая изо всех сил руку Джеймса, Лили чувствовала, как колотится у самого горла ее сердце. Прислонившись спиной к широкому стволу дуба, она тщательно вслушивалась в шорохи рощи, среди которых выделялся мягкий перестук копыт. Молодые люди безмолвно переглянулись, и не способный терпеливо отсиживаться в укрытии патрульный жестами велел девушке оставаться на месте, в то время как сам, склонившись вровень с густыми кустами, продвинулся вперёд.

Свет далеких звёзд пробивался сквозь кроны, усыпанные мелкой незрелой листвой, и бледными узкими столбами пронизывал лесистый участок берега. Запрокинув лицо к ясному небу на пригорке замерло внушительных размеров существо, что могло бы показаться белой лошадью с разномастными чёрными пятнами на крупе. Но вместо анималистических шеи и головы возвышался человеческий торс. Откинув за крепкую спину белокурые волосы, кентавр медленно и грациозно обернулся, устремив взгляд точно на юношу, спрятавшегося за распустившимся жёлтым утесником.

- Я знаю, что ты здесь, Джеймс Поттер, - спокойно молвило существо, не улыбаясь, но и не выказывая враждебности.

- Тебе известно мое имя? - патрульный распрямился и смело шагнул к пригорку, отчаянно стараясь не рассматривать волшебного собеседника слишком явно.

- Те, кто умеют видеть, могут прочесть на небе судьбы наших народов (с), - витиевато пояснил кентавр, с близи казавшийся ровесником самого оцепеневшего Поттера.

- Но откуда здесь ТЫ? Я полагал, что все магические существа…

- Разумные магические существа, - невозмутимо поправил тот.

- Разумеется, - поспешно согласился Джеймс, - так вот, я полагал, что все вы исчезли ещё в шестьдесят четвёртом.

- Неподвластность людскому зрению не означает нереальность объекта, - рассудительно заметил кентавр.

- Ты пытаешься сказать, что все это время гоблины, домовики, пикси были среди нас, но никто их не видел? - юноша ободряюще притянул к себе выбравшуюся из укрытия Лили, которая теперь встала подле него, зачарованно уставившись на фантастического обитателя рощи.

- Именно это я и сказал, - кентавр снисходительно кивнул и обратил внимательный взор на девушку. - Здравствуй, Лили Эванс.

- Здравствуйте, - она робко протянула тонкую ладошку, - а ваше имя…?

- Флоренц, - помедлив мгновение, он с достоинством ответил на рукопожатие.

- Допустим, волшебники разучились видеть таких, как ты, - Джеймс нахмурился, оттесняя расхрабрившуюся девушку себе за спину. - Что же изменилось теперь?

- Вы встретились, - коротко откликнулся Флоренц, словно информация такого рода была сама собой разумеющейся.

- Мы? - медленно повторила Лили, искоса взглянув на Поттера, который с недоверчивым любопытством изучал склонное к философствованию существо.

- Мать и отец избранного, - беспристрастно пояснил кентавр, не замечая смущения ребят. - Своим знакомством вы запустили необратимый процесс, что неизбежно влечёт за собой перемены в устоявшемся за десятилетия положении дел.

- И ты здесь, чтобы рассказать о нашем предназначении? - Джеймс поражённо встряхнул встрепанной головой.

- Кентавры - не слуги и не игрушки людей (с), - спокойно возразил Флоренц. - Я иду по своим делам. Вы - по своим. Наша встреча была предначертана звёздами, но теперь настала пора прощаться.

Учтиво дождавшись нестройного хора голосов молодых людей, бормочущих наперебой что-то о приятном знакомстве, кентавр неспешно отвернулся и, перебирая мощными копытами, направился прочь от берега. Когда его крупная, серебристая в свете звёзд фигура скрылась за деревьями, Лили и Джеймс побрели обратно к лагерю в неловком молчании.

Их влюбленность друг в друга была трепетна и очевидна, но могла ли идти речь о браке, и уж тем более о потомстве, спустя каких-то пять месяцев общения? Новость огорошила молодых людей, уничтожив ту нежную гармонию, что они совместно взрастили неторопливым сближением.

- Лили, - пересилив себя, Джеймс сглотнул подступивший к горлу комок и, взяв ее за озябшие плечи, развернул к себе лицом. - Послушай, слова этого Флоренца не означают, что мы должны зачать избранного сию секунду или в этом году.

Девушка промычала что-то неразборчивое. Опустив глаза, она старательно изучала камушки под ногами, но, ведомая крепнущей в голосе юноши уверенностью, вскинула подбородок и жалобно поймала его взгляд, пылкий и горящий.

- Даже в следующем году никто не сможет нас заставить торопить события против воли, - мягко улыбнувшись, он очертил большими пальцами ее скулы. - Но я хочу, чтобы ты знала. Эта перспектива меня не пугает. Напротив, о большем я, пожалуй, не мог и мечтать.

72
{"b":"689962","o":1}