Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И теперь, ожидая, пока Керин принесет смешные вязаные перчатки, Нари на всякий случай перебрала в уме все побрякушки, которыми была увешана, словно весеннее деревце – дарами. На запястье – браслет, меняющий внешность. Глядя на Нари, все видели непримечательную девушку – простушку, полненькую, с серыми волосами, обычную человечку. На втором запястье еще один браслет – на случай, если с первым что-нибудь произойдет. На груди алый камень на толстом шнурке, Керин в шутку называл его «стиратель»: даже если Нари кто-нибудь увидит, ее образ мгновенно выветрится из памяти, как только она отвернется. И наконец ожерелье, состоящее из нанизанных на проволоку разноцветных стекляшек, – амулет, обладающий эффектом хамелеона.

– Носи их не снимая, моя родная, – говорил Керин тем вечером, когда Скайгард принял решение остаться. – Не расставайся ни днем, ни ночью. И я тоже всегда буду рядом.

Они сидели в комнате, которую подготовили для Нари. Конечно, она намеревалась спать в ней одна. Конечно, Керин понял это. Он оставил дверь распахнутой и, надевая амулеты, едва прикасался к ее коже. Он все понимал. Самый лучший. Самый родной. Именно поэтому Нари не должна его мучить.

– Керин… – тихо попросила она. – Сядь, пожалуйста. Хочу с тобой поговорить.

Он послушался, уже догадываясь, какого рода разговор им предстоит, и смотрел в глаза Нари спокойно и уверенно.

– Я жду ребенка от другого, – безжалостно сказала она: пусть станет больно и ему, и ей, иногда боль исцеляет. – И я уверена, что больше не позволю кому-либо прикоснуться к себе…

Последние слова она произнесла, опустив голову.

– Столько грязи и боли… Я просто не смогу… Я люблю тебя. И лишь потому хочу отпустить…

– Ты знаешь все, что я скажу, моя родная девочка. Мне нужна ты. Мне нужен твой ребенок. Я ничего не требую от тебя, можешь быть совершенно спокойна. Я просто буду рядом. Час за часом, день за днем.

– Пожалуйста, уходи… – прошептала Нари.

Керин поднялся и вышел, осторожно прикрыв за собой дверь.

Через некоторое время в комнату заглянула Ида.

– Можно? Я принесла тебе книгу.

Не дожидаясь приглашения, маленькая химера проникла в спальню и села в ногах. Книги в ее руках не оказалось, да она про нее даже не вспомнила. Ида начала перебирать в пальцах бахрому покрывала, точно какая-то невысказанная мысль подтачивала ее. Наконец вздохнула, сверкнула в сторону Нари химерским зеленым взглядом и решилась.

– Какая же ты все-таки эгоистка! – заявила она.

*** 10 ***

– Что? – опешила Нари.

Ей показалось, что она ослышалась.

– Думаешь только о себе! – с вызовом повторила Ида, так что сомнений не осталось.

Кровь бросилась Нари в лицо. Слова Иды так несправедливы! Она это делает только ради Керина!

– Ты ничего не понимаешь! – крикнула Нари. – Не знаешь, что я чувствую!

– А что он чувствует, знаешь? Решила все за вас двоих! Строишь из себя жертву!

Нари задохнулась от возмущения. Да что эта девчонка о себе возомнила! Как она смеет разговаривать с ней подобным образом! Нари растеряла слова и только гневно смотрела на Иду, широко распахнув глаза. А Ида и рада была воспользоваться ее молчанием.

– Он чуть не сдох там! Это ты знаешь? – младшая сестренка Керина совсем забыла о манерах, и Нари краешком сознания удивилась, где юная девушка нахваталась таких выражений. – Держался из последних сил, только чтобы к тебе вернуться. Воды не давали, так он стены облизывал, чтобы хоть как-то продержаться. Гораздо проще было бы сдаться.

Нари уже придумала ядовитую реплику, чтобы поставить зарвавшуюся девчонку на место, но после этих слов она изменилась в лице, побледнела.

– Керин меня убьет… – печально признала Ида. – Ну что же, ты должна была знать. И еще… Ладно, терять теперь нечего! Он ощущает то, что чувствуешь ты. Не физическую боль, но душевную точно. Все, что Арен…

Как бы решительно ни была настроена Ида, но тут и она дрогнула. Не договорила, нашла руку Нари и дотронулась до кончиков пальцев.

– Откуда ты знаешь? – похолодев, прошептала Нари. – Это Керин сказал?

– Скажет он! Буквально клещами пришлось вытаскивать! Я спросила, как он сумел так быстро прийти, как понял, что нам нужна помощь. Керин сознался, что испытал твой страх, отвращение, отчаяние… Сказал, что должен был предвидеть и никогда себе не простит, что допустил…

Нари не ответила, пытаясь переварить невероятную новость. Он все чувствовал. Но почему?

– Почему, Ида? – спросила она вслух.

– Я не знаю, – Ида пожала плечами. – Потому что любит? Потому что не так уж часто химеры целуют драконов? Может быть тысяча причин…

– А сейчас… Он пожаловался тебе?

– Керин? Пожаловался? – Ида фыркнула, казалось, она оскорблена такими предположениями насчет брата. – Этот помирать будет – не пожалуется. Но я его хорошо знаю. Я ведь вижу, что происходит! На нем лица нет.

Нари попыталась что-то сказать в свое оправдание, но была остановлена жестом.

– Дай договорить! Я больше ничего не скажу о том, что он через пекло прошел ради тебя. В конце концов, он мужчина и сам принял это решение. И промолчу о том, что ты вот-вот разрушишь свою жизнь. Ты тоже девочка взрослая и имеешь право. Но я не могу мириться с тем, что ты прикрываешься заботой о моем брате. Лучше уж честно скажи, мол, я намерена холить и лелеять свою боль еще долгие годы, ненавидеть всех и вся, но мне так лучше. Не надо думать, что так будет лучше ему!

– Но…

Ида замахала руками. Маленькая химера раскраснелась, пылая от праведного гнева, пряди выбились, падая на лицо.

– Я знаю своего брата! Если он говорит, что любит, что хочет быть рядом, что принимает твоего ребенка как своего, значит, так оно и есть! Поверь, было бы иначе – ты бы непременно узнала! Если тебе это не нужно – ладно, пусть, так бывает. Но только скажи честно! Не прикрывайся заботой о нем!

Нари проглотила комок в горле. Ей очень хотелось возразить. Ведь Ида не права! Ведь не права? Но слова Иды – иногда грубые, даже жестокие – словно сдвинули что-то в ее душе. Будто кусок брони, до этого крепко прикрывающий сердце, расшатался и повис на одном болте – вот-вот отвалится.

– А вот представь, – тихо сказала Ида, – представь, что он согласился. Представь: ты добилась своего, и он ушел. И ты никогда не почувствуешь тепла его рук, не увидишь любящего взгляда…

Нари вообразила и покрылась мурашками. И вдруг именно в этот миг ясно осознала простую вещь: только любовь Керина позволяет ей держаться на плаву. Она не сомневается, что Керин всегда будет рядом, что бы она ни сказала, как бы больно ни ударила. А именно это Нари и делала, зная, что он все вытерпит и будет возвращаться. Но что если однажды он не вернется?

– Где он? – спросила Нари у Иды, поднимаясь на ноги, ощутив такой страх, будто еще секунда – и станет поздно, и Керин исчезнет из ее жизни навсегда.

Ида качнула головой.

– Подожди, сейчас ведь необязательно…

Но договаривала она уже в удаляющуюся спину.

В доме всюду был погашен свет, лишь в гостиной тлел камин. Нари пробежала по темным коридорам, поднялась на второй этаж, постучала в комнату Керина, но ответа не дождалась. Где же он?

Вышла на террасу, прислонилась к колонне, глядя на ночной сад, пытаясь различить движение или силуэт.

Она тяжело дышала, не зная, что скажет ему, когда найдет. Сможет ли она когда-нибудь стать настоящей женой после всего? И какой же странной получится их семья – с ребенком Арена… А еще им, наверное, все время придется убегать и прятаться. И как подданные повелителя химер посмотрят на то, что Кер-Рин-Дар взял в жены драконицу? А как к этому отнесется папа? Они с Керином могут расписаться в ратуше, как обычные жители Селиса, но будет ли этот брак действительным? И… Тысяча вопросов, а ответов нет.

Нари четко понимала только одно: без Керина она умрет. Просто погаснет.

– Керин… – прошептала она в темноту.

И вдруг увидела его совсем неподалеку – в беседке, что стояла сбоку от дороги, ведущей к крыльцу. Керин сидел, спрятав лицо в ладони.

63
{"b":"689401","o":1}