Литмир - Электронная Библиотека
A
A

То, что случилось по возвращении домой, не могло ей и привидеться и в страшном сне. С отличным настроением девушка пересказывала мужу события дня. И только когда закончила рассказ, обратила внимание на каменное выражение лица, которое, по-видимому, сопутствовало всему монологу.

— С каких пор ты принимаешь за меня решения и даешь согласие на подобные мероприятия, не обсудив это со мной? — воскликнул он.

— Ведь мы никогда никуда не ходим, а я работаю, устаю. Так хочется ненадолго сменить обстановку, расслабиться. Жизнь так скучна, если состоит только из дома и работы.

— В любом случае надо было обсудить все со мной. Меня такая жизнь полностью устраивает, и я не хочу нагружать себя чем-то подобным. И ты не в том положении, чтобы ехать куда-то без мужа. Так что забудь.

— Но… — Марием взглянула на мужа блестящими от слез глазами.

Наконец-то в ее голове вырисовался портрет мужа. Лицемер, эгоист! Мелочный, желчный и мстительный человек, избалованный мальчишка! Этот человек ждал, что окружающие будут прислуживать ему, а он будет делать все, что ему вздумается! В душе все кричало и кипело. Не хотелось даже разговаривать с ним, не то что просить о чем-то. Обидные слова были готовы сорваться с языка, но в этот момент в дверь позвонили. Открыв ее, девушка бросилась на шею пришедшего брата. Удивившийся слезам сестры, Мина услышал историю дня в сопровождении ее меняющихся эмоций.

В конце рассказа молодой человек постучал в комнату и обратился к Антониусу, который вальяжно раскинулся на кровати:

— Отпусти ее со мной под мою ответственность, ведь она и правда измотана, подобная жизнь — это существование. Я в последний раз видел, как она улыбалась, только на вашей свадьбе, а с тех пор столько воды утекло.

На это муж девушки, не удостоив их взгляда, позволительно взмахнул кистью руки.

Марием обняла брата и прошептала еле слышно:

— Как я рада, что ты приехал. Как ты мне нужен.

Мина крепко обнял ее и вздохнул.

Глава 16

По утрам запах моря в воздухе особенно ощутим. Легкий бриз доносит соленый морской запах, щекочет лицо, вынуждая тебя улыбнуться. Он наделяет тебя хорошим настроением, мыслями о приятном, предвкушением чего-то хорошего, что должно вот-вот произойти. Песчаные дороги, расположенные в жилом районе, где жила наша с вами героиня, не позволяли носить высокий каблук или изысканную обувь. Мелкие камушки попадали в туфли, натирали ноги, портили даже самые простые шлепанцы. Но сегодня, казалось, она этого не замечала. Она, не обращая внимания на камни, радовалась морскому бризу. Марием улыбалась, а ее брат Мина улыбался ей в ответ. Они шли вместе, напоминая парочку влюбленных, которых все радует.

Марием, облаченная в разноцветное длинное платье с коротким рукавом, легкое, воздушное, трепещущее на ветру, напоминала неугомонную бабочку, которую в этом краю сложно отыскать. Они спешили к причалу, где их ждали мистер Питер с невестой.

Уже через несколько минут все вместе поднимались по трапу катера. Девушка не могла скрыть своего счастья: она никогда не была на экскурсии, даже на корабле была только раз, в детстве со всей семьей. Ей было интересно абсолютно все, как любопытному ребенку, познающему жизнь, впервые увидевшему море и волны. Когда катер двинулся с места, она заметила рыбок, расступившихся перед ними.

— Смотри, Мина!

Брат улыбнулся.

Когда они отплыли дальше от берега, судно окружила стая дельфинов. Те прыгали, играли с волнами, сопровождая катер. Радости Марием не было предела. Девушка стояла на носу корабля, наблюдая за морскими обитателями. Мина с Питером смеялись, глядя на счастливую Марием, невеста Питера Алисия периодически отрывала взгляд от книги и переводила его на них.

Потом последовала остановка на коралловых рифах посреди моря. Марием первая бросилась надевать маску, чтобы понаблюдать за разноцветными рыбками. Никто не ожидал от нее такой прыти, даже родной брат. Она не выходила из воды все полчаса, ровно столько длилась остановка. Молодые люди, дабы не упасть в глазах окружающих, тоже присоединились к девушке за пару минут до отправления катера. Алисия все еще была занята чтением книги и не одобрила идею с купанием. Периодически она переводила заинтересованный взгляд с девушки на мужчин. Те же резвились в воде, кувыркались и смеялись.

Перед следующей остановкой, уже ближе к острову, им подали обед. Марием, успевшая проголодаться, быстро съела порцию макарон, рыбу гриль и уже доедала картофель с салатом, когда остальные только начинали обедать. Затем, запивая еду крупными глотками охлажденной колы, она подробно и эмоционально рассказала про замеченных ею рыб:

— Какие дельфины гладкие, наверно, у них кожа на ощупь скользкая. Такие большие… я представить не могла, что они такие большие! Я сначала подумала, что, может, это стая китов.

Мужчины засмеялись.

— Не смейтесь, — обиженно пробормотала Марием.

— Я не ожидал от тебя такой прыти, — заметил Питер.

— Да и я не ожидал! Может, ты решишь теперь и дайвингом заняться, сестренка?

Марием задумалась.

— Может, и займусь, это же так здорово. Вы представляете, там, где не в состоянии выжить человек, существует свой мир, где рыбы и морские растения обитают и ведут себя, как и мы здесь. Они такие!..

— Я смотрел программу, где говорилось, что дельфины намного умнее человека, — вставил Мина. — Просто у человека не хватает мозгов, чтобы понять их.

— И все же, Марием, что будет следующим шагом к твоему самосовершенствованию? Дайвинг? Сноркелинг? — поинтересовался Питер. — Может, полетаем в следующий раз с парасейлом?

Марием распахнула свои и без того большие глаза.

— А что это?

— Полет на парашюте за катером, — ответил Мина. — Кстати, очень интересная идея, но это, должно быть, слишком дорого.

— Я попробую организовать, — сказал Питер.

— Очень любопытно, — мечтательно прошептала Марием. — Но я всегда мечтала о другом. Простите меня, я даже не знаю, как это называется. Катание на доске с парусом. Я всегда с замиранием сердца и умилением наблюдаю за скользящими по воде парусами, управляемыми ветром. Так романтично и красиво это все выглядит. Ведь чтобы управлять парусом и умудряться маневрировать с помощью потока воздуха, надо быть сильным и свободным от страхов человеком. Для меня это подвиг. И так, наверно, здорово, ходить по волнам!

— Согласен! — воскликнул Мина.

— Это так красиво! Я знаю, что это не женское дело, не уверена, что у меня получится, но очень хотелось бы попробовать.

— Уважаемая мадам! Вы не знаете, с кем вы сейчас разговариваете? — засмеялся Питер.

Алисия не выдержала и подошла к молодым людям.

— Питер вот уже много лет занимается виндсерфингом. Хотя я это занятие не одобряю. Если бы не я, то возможно, что вместо успешной карьеры он посвятил бы этому развлечению всю свою жизнь! Это ужасно, Питер, и так примитивно.

Марием хитро взглянула на Питера и улыбнулась. Она не была согласна с Алисией и находила виндсерфинг очень интересным занятием. По лицу Питера мелькнула тень.

— Алисия, прошу тебя, не обязательно обсуждать это на людях.

— Извини, — прошипела Алисия и перевела взгляд обратно на книгу.

— А я лично хочу купаться! — заявила Марием.

Никто не заметил за дискуссией, что настало время второй остановки. Марием, не надевая маски, прыгнула в воду и быстро поплыла. Ребята стали обсуждать прелести работы аниматора и забыли о ней на то время, пока волны относили Марием к носу корабля. Через пятнадцать минут, когда время остановки подошло к концу и всех пригласили обратно на борт, они спохватились и стали искать ее, среди возвращавшихся на борт. Девушка исчезла. Питер прыгнул и поплыл искать ее с левой стороны судна, а Мина — с правой. Марием была обессилена, она била ладонями по водной глади, пытаясь зацепиться за что-нибудь, но ноги свело судорогой. Ей было страшно. Питер подплыл и подхватил ее, когда она уже глотала соленую воду. Ее зубы стучали, а в висках словно раздавался бой часов.

16
{"b":"686865","o":1}