В последующие дни не происходило ничего примечательного. Ари, поныв от всей души фельдшеру, получил некоторое количество дурнопахнущей мази да неплохие рукавицы. Хотя он и попытался было выпросить пару дней отдыха, картинно выставляя свои несчастные руки, а когда это не вышло, то начал было нахваливать мазь и проситься в помощники к медицинскому работнику. Увы, ничего из этого реализовать не удалось. Пришлось мерзнуть, разбирать Ковчег и тащить на своем горбу это все обратно. Впрочем, ситуация несколько улучшилась - их теперь стали снабжать более качественной и теплой одеждой, в дорогу давали нормальную еду (а то от ржавых консервов у многих случились неприятности с желудком), регламентировали время работы на холоде. Ари попривык, стал даже находить такую деятельность не самой ужасной: кормили их лучше, чем чернорабочих, хотя и крутить болты или выбивать заклепки казалось не самой интеллектуальной работой. Аарону все-таки удалось пробраться в рубку, но ничего дельного он там обнаружить не смог. Рачительный мистер Лэнгфорд не оставил даже старых газет. Старался Ливитт и не показывать слабину, как случилось при тогдашнем разговоре с Несбиттом - ни к чему идти на поводу у усталости и эмоций, рискуя испортить себе и так шаткую и смутную репутацию.
Ари окончательно признал, что идею с собственным кабаком и прочими увеселениями для простаков придется отложить до лучших времен. Уклад общества Нового Вифлеема совершенно не походил на образ жизни лондонцев. Словно все они были в казарме. Или, скорее, если учитывать личность мистера Лэнгфорда - на затертом во льдах парусно-винтовом фрегате. Невозможно привлечь людей для строительства закутка и изготовления даже простейшего самогонного аппарата. Как не было у Ливитта ресурсов и знаний для изготовления сего своими руками. Да и с сырьем банально проблемы. Тут два пути - и один изощреннее другого - или пытаться откопать пожухлый мох из-под многослойного снега, или вместе в рыболовецкие проруби забрасывать кошку, надеясь, что удастся зацепить какие-нибудь крупные водоросли. Летние экспедиции находили, по крайней мере на южных оконечностях архипелага, выброшенные из пучины водоросли-ламинарии. Аарон сообразил, что этим словцом обозначали простую морскую капусту, которая и на морском берегу недалеко от устья Темзы изредка встречается. Они-то вполне мясистые и что-то из них можно попытаться выгнать, но надеяться на успешную попытку достать слоевища на глубине сорока ярдов да через лед, на морозе - это все равно что верить в победу в ирландскую лотерею.
В глубине души Ари даже стал сожалеть, что работа с Ковчегом рано или поздно закончится, и его вместе со всеми, кто хоть как-то разбирается в механизмах, пусть даже на уровне "тут крутить, тут не трогать", отправят заниматься какой-нибудь совсем уж унылой рутиной, вроде настройки оборудования для закладываемых ныне шахт. Ливитт даже был бы не против попасть в исследовательско-разведывательный отряд, но, насколько было известно, его основу составляли уже бывшие британские военнослужащие. Едва ли сплоченная группа с военной дисциплиной будет рада безродному проходимцу, который и солдат-то с военными моряками видел издали - и по причинам совершаемых мутных делишек старался держаться подальше от людей в мундирах.
Но в один из дней он оказался ближе к интересной возможности.
***
Ари снял потрепанные башмаки и растянулся на койке. В городе успешно изготовили печь для обжига кирпичей - и теперь часть проблем со строительным материалам была решена. Хотя и досадно, что нельзя использовать для этого огонь в чреве теплогенератора - это устройство предназначено только для производства тепла, и проводить прямые аналогии с печками не совсем верно. Эксперименты же крайне рискованны - поломка генератора - это фатально, гарантированная смерть всего поселения.
Возвели стену, что отсекает внешнюю часть подкупольного пространства и поддерживает сам снежный купол. Там, во внешнем пространстве, оборудовали определенные общественные места - столовую, склады для термочувствительных вещей, которые нельзя разместить на улице, зачинающиеся мастерские. Внутренняя же часть стала представлять собой уже более упорядоченный, но все еще колоссальный зал, где люди отдыхали. Постройка такой стены и укрепление купола позволили сделать воздух теплее - и за счет дополнительной изоляции, и благодаря уменьшению риска обвала снежной крыши.
Ливитт уже хотел лечь спать, как вдруг понял, что привычное монотонное бормотание всех людей под куполом стремительно переходило во взволнованный гул.
Он заозирался, но рядом никого не было из знакомых, кого можно было бы расспросить. Товарищи из бригады Броди были частью на шахтных работах, частью на разборке остатков дредноута, кто-то, вероятно, был в столовой. Ари сунул ноги в башмаки и пошел на шум. Жилую территорию поделили на несколько крупных зон условным кирпичным заборчиком. Люди уже начали разделяться по деятельности - таким образом выделились "кварталы" инженеров, разведчиков, рыболовов и всех остальных. Руководство же по-прежнему расположилось тонким кольцом подле теплогенератора. Внутри же "кварталы" были поделены иногда всяким барахлом и тряпьем с Ковчега на условные комнаты - все-таки люди уставали от постоянного созерцания сотен соседей. Капитан и его приближенные относились к такому терпимо - лишь бы все эти перегородки и занавески не препятствовали проходу тепла и людей при необходимости, так что и высота оных была не выше двух с половиной ярдов. Поэтому уже нельзя было просто встать на ноги - и разглядеть, что происходит в другой части города, приходилось подбираться ближе. Ари и шел, лавируя между ящиками, раздвигая шторы из старых газет и избегая столкновений с другими людьми.
Перед генератором уже скопилось много народу. Ари вытягивал шею, пытаясь понять, что там происходит - но все было безрезультатно. Один из чумазых и немытых работяг насмешливо посмотрел на Ливитта. "Впрочем, я и сам чумазый и немытый, баню-то только вчера соорудили, и пока очередь нашей бригады еще не наступила", - подумал Ари. Работяга все-таки сподобился пояснить свое превосходство во взгляде. Совсем еще сопливый паренек.
- Там эти прибыли, придурки, у которых отжали энтот бесполезный остров, - парень пощелкал пальцами, - датчане там прибыли. О чем-то спорят с Капитаном.
- Откуда пришли? Из поселения?
- Не-е, глупый ты жиденыш, даже я знаю, что там всего лишь старый пердун с балующимися сестролюбством детишками.
Ари ощутил желание прописать резкий хук этому дурачку - и за привычно вырывающееся с уст англичан самодовольное оскорбление, и за общую надменную тупость собеседника. Но подавил раздражение. "Еще успеется", - злобно подумал он, - "Мир изменился и рано или поздно, но мы посмотрим, кто будет смеяться последним".
- Ладно, не кипятись, пархатый. С континента энти приперлись. Корабль ихний застрял где-то. Помощь клянчат да вот гонору, как у вашего гнилого племени, что Иисуса нашего продали за сребреники. Попомни мои слова - еще покажем мы вам.