Литмир - Электронная Библиотека

Но теперь Дин знал, что крылья не должны выглядеть такими рваными. Кастиэль отращивал новые перья, после того как его перья обгорели в Аду.

Дин не мог разговаривать минуту.

— Ты никогда не говорил мне, что получил увечья, — сказал он наконец.

Крылышки снова сжались на пальцах Дина.

— Дин, это того стоило. Я не сомневался в этом тогда и никогда не сомневался с тех пор. Это всегда того стоило. Даже сейчас, плечевые перья. Даже это того стоило.

Дин оторвал взгляд от черных перышек и посмотрел на Каса. Кас глядел ему прямо в глаза. Он добавил:

— Я горжусь черным, Дин. Я всегда носил его как знак почета. — Теперь он пристально изучал Дина и наконец спросил: — Дин, могу я задать вопрос?

— Э… — произнес Дин, от волнения не в состоянии связно думать. — Да?

Кас набрал воздуху и спросил, с безразличием оглядывая комнату:

— Мне просто интересно… Что ты думаешь о черном цвете? То есть применительно к перьям?

Тот же самый вопрос, который он до этого задал о сером.

— Черный — он… он… потрясающий, — сказал Дин, спотыкаясь в словах. — Это мой любимый цвет. Но, Кас. Ты никогда… — Он и сам не был уверен, о чем хотел спросить, так что ему пришлось сделать паузу и подумать. Наконец он спросил: — Тебе не хочется, чтобы твои крылья по-прежнему были белыми? То есть ты… — Его горло сжалось, но он сумел выговорить, сломавшимся на шепот голосом: — Ты об этом не жалеешь?

— Никогда, Дин, — сказал Кастиэль, снова крепко обернув крылышки вокруг пальцев Дина. — Никогда.

***

Сэм вернулся вскоре после, и затем позвонил парень с причала и сообщил, что лодка готова. Пора было ехать.

Они провели на причале несколько часов, проверяя лодку. Кас очень тщательно осмотрел ее на предмет колдовских мешочков и зовов ветра, а Дин и Сэм проверили корпус, двигатель и все остальное, что смогли вспомнить. Потом Кас нарисовал в разных местах лодки защитные символы и обереги. На всякий случай. Они погрузили в лодку все оборудование — еду и воду, оружие, одежду, полотенца и прочие припасы — а также фальшивые паспорта на случай столкновения с багамскими таможенниками, чего Дин очень надеялся избежать. Сэм долгое время возился с навигационной системой, смотрел карты и изучал прочие лодочные приборы: сонар, рацию, аварийный маяк. Они убрали все припасы и собрали сумки, которые планировали взять на берег. Потом они несколько часов поспали: Сэм и Дин — в лодке, чтобы охранять вещи, а Кас — в автобусе.

Несколько часов спустя они вышли из огромного залива Бискейн по курсу на остров Большой Абако, проложенному лодочным навигатором. Сэм успешно провел лодку между буями залива и прибавил ходу, когда они вышли в открытый океан. В водах Майами вокруг них рассекали другие лодочники, но вскоре Флорида осталась позади и исчезла за горизонтом, и они оказались в бескрайнем синем море одни.

Цвет воды сменился на более насыщенный темно-синий, когда они вошли в глубокий Гольфстрим — обширное течение, проходившее на север мимо Флориды и затем пересекавшее весь Атлантический океан. Но условия были хорошие, и по воде шла лишь легкая зыбь. День стоял прекрасный. Лодка понеслась по морю; прохладный ветер казался бодрящим, скорость — пьянящей.

Как только Майами исчез позади, Кас скинул свой рюкзак и встряхнул крыльями. Он некоторое время постоял возле Сэма и Дина, наблюдая, как они обсуждают вопросы навигации. Сэм уже освоился с навигационным оборудованием, но Гольфстрим мог легко снести лодку с курса, поэтому Сэм внимательно следил за GPS-системой и хотел обговорить маршрут с Дином. Пока они обсуждали курс и настройки системы, Кас отошел в сторону и встал лицом к ветру, ерошившему его перышки. Вскоре он продвинулся на переднюю палубу, и когда Дин в следующий раз поднял глаза, Кас уже стоял на самом носу лодки, там, где находился бушприт — узкая крепкая балка, выступавшая прямо над водой и обрамленная перилами.

Еще секунду спустя Кас ступил на сам бушприт. Он продвинулся до самого конца, наклонившись к ветру и держась за перила.

Он раскрыл правое крыло, потом левое — настолько, насколько оно открывалось. И остался стоять на самом, самом, самом носу лодки, в окружении одного только ветра. С расправленными крыльями.

Чувствуя ветер в перьях.

— Ох, вот это картина… — сказал Сэм, покачав головой. — Посмотри на крылья!

— Как Лео ДиКаприо с крыльями, — ответил Дин. — Нет, стоп, забудь, что я это сказал: мы НЕ станем вторым Титаником.

Сэм засмеялся.

— Я думал, из нас выйдет скорее пиратский корабль. Из него получится отличное носовое украшение.

— Верно-верно, капитан Воробей, — ответил Дин.

Какое-то время они стояли, глядя на Каса с расправленными крыльями, ловящего ветер.

Прошло несколько минут, прежде чем кто-либо из них обернулся к GPS-навигатору. И тогда они обнаружили, что навигатор умер. Экран был черным.

— Какого… — начал Дин. Он попытался выключить и включить навигатор. Ничего. Он проверил запасной навигатор — тот тоже не работал.

Сэм заглушил мотор, и лодка замедлилась, тихо покачиваясь на волнах. Сэм помог Дину снять основной и запасной навигаторы с крепления и осмотреть их.

Кас спустился с носа лодки обратно к ним и спросил:

— Почему мы остановились?

— Навигатор только что сломался, — объяснил Дин. — Черт, смотри, Сэм, эта штука сзади, соединяющая его с батареей, сломана. Похоже, кто-то ее сломал. И навигатор работал от своей маленькой запасной батареи, которая в итоге, конечно, села. — Он передал навигатор Сэму, и тот угрюмо его осмотрел.

— Проверь запасной, — сказал Сэм.

Дин взял в руки запасной навигатор и немедленно по его весу понял, что это была лишь пустая коробка. Внутренностей не было.

— Черт возьми! — выругался Дин. — Я знал, что эта лодка слишком хороша, чтобы быть правдой. Значит Королева охотится за нами. Должно быть, поумнела после речного элементаля. — Он вынул телефон в надежде, что его GPS еще работает. И он работал… вот только телефон не мог загрузить карту местности. Телефон лишь показывал их местоположение в виде яркой голубой точки посреди пустого серого экрана.

— В океане нет сотовых вышек, Дин, — сказал Сэм. — А значит, и карты нет.

— Я знаю. Просто понадеялся, — ответил Дин расстроенно. — Черт! Кто-то побывал на лодке. Наверняка еще до того, как мы ее получили. Но мы проверили ее всю на колдовские мешочки!

— И на зов ветра и все остальное, — добавил Сэм, сев в кресло капитана и с досадой уставившись на навигатор.

Пока Сэм вертел навигатор в руках, Кастиэль наклонился ближе и поглядел на него.

— Это не колдовской мешочек и не зов ветра. Тут вообще нет никакой магии. — Он пощупал пальцем сломанную часть. — Ничего не было добавлено; просто вот эта маленькая штучка, которая уже была здесь, сломана. Это очень сложное для детектирования вмешательство. Умно сделано.

— И мы ведь проверили его ранее, он работал, — заметил Дин.

— Да, — сказал Сэм. — Все было сделано так, чтобы он отказал позже. Когда мы окажемся посреди океана. — Вид у него был угрюмый. Глядя на пустой синий океан впереди, он заключил: — Мы ни за что туда не доплывем без навигатора. Нас просто смоет на север течением, и мы окажемся посреди Атлантики. Ну, думаю, Флориду мы еще найдем, если отправимся назад. Но придется вернуться.

— И мы уже не найдем другую лодку вовремя, — сказал Дин. — Мы не можем позволить себе такую задержку! Черт, черт, черт… — Он глубоко вздохнул. — Ну… по крайней мере, лодка не взорвалась. Могли ведь и до движка добраться.

— Я прошлой ночью нанес на двигатель несколько защитных символов, — прокомментировал Кас. — И на топливный бак. Заклинания от поломки, помогающие оборудованию работать. На всякий случай. Но про этот маленький прибор я не подумал. Прости, Сэм, я не знал, что он так важен. А что он делает?

— О, всего лишь позволяет следить, чтобы нас не унесло в Атлантический океан, — ответил Дин, — и мы не сдохли в муках от жажды и голода, вот и все. Мелочь.

80
{"b":"685691","o":1}