Литмир - Электронная Библиотека

— Спасибо. Спасибо вам всем за то, что вы мне так помогли.

Потом он почесал Мэг, насколько смог дотянуться до нее сквозь прутья переноски, и сказал ей:

— Сара о тебе позаботится. Она очень хорошая, Мэг. Пожалуйста, не бойся ее. С тобой все будет в порядке, обещаю.

Он вдруг снова разволновался по поводу корма для Мэг и снова попытался всунуть Саре два доллара, и Саре пришлось снова убеждать его, что двух долларов ей не нужно и с Мэг все будет хорошо. Тогда Кас обнял ее опять, и это случайно толкнуло его во второй круг объятий: объятие получил Мак, а потом и Сэм. Кас держался за Сэма необычно долго, так что тот даже встретился глазами с Дином поверх крыльев, слегка усмехаясь. Все это было немного забавно — эта внезапная атака ангельских объятий; даже трогательно. «Он просто не может поверить, что его крыло на самом деле заживает», — подумал Дин.

Но потом он заметил, что правое крыло Каса было сложено необычно плотно. Это было «встревоженное состояние крыла», как мысленно окрестил его Дин. И даже левое крыло выглядело похожим образом. Они оба были сложены так плотно, что перекрывали друг друга на спине.

Так что, когда Кас заключил Дина во второе удушающее объятие, Дин произнес ему на ухо:

— Помнишь, что я сказал тебе в ту ночь? Как я попросил тебя потерпеть, помнишь? И сказал, что не сдамся и не брошу тебя?

Той жуткой ночью. Когда Кас лежал в Импале в зоопарке, уже готовый сдаться, но Дин заставил его пообещать, что он потерпит.

Кас разорвал объятие и отстранился, посмотрев на Дина очень пристально.

— Потерпи еще немного, Кас, — сказал Дин. — Ты начнешь пользоваться этим крылом, клянусь тебе.

— Послушай своего друга, Орел, — подтвердил Мак. Кас бросил пристальный взгляд и на него тоже.

Дин похлопал Каса по плечу и объявил:

— Самолет ждет, ребята, пора ехать!

Они успели усесться в машину до того, как Кас пустился в объятия по третьему кругу. Отъезжая, Дин взглянул в зеркало заднего вида и увидел, как Кас стоит в заснеженном проезде, глядя им вслед.

Он стоял там долгое время, провожая взглядом Импалу, выезжавшую по длинному проезду.

Оба его крыла наконец-то были свободны. Но оба были плотно сложены.

***

Сэм и Дин вернулись в бункер ранним вечером и обнаружили два новых пирога, оставленных Касом в кухне вместе с загадочной запиской: «Это для вас. Я вышел. Не волнуйтесь обо мне».

Что было немного тревожно. Куда он ушел? Что если его кто-то увидит? Дин вздохнул, помахав запиской Сэму.

— Никаких намеков на то куда, конечно, или как надолго, или хоть чего-то полезного.

— Может, ему просто захотелось почувствовать ветер в крыльях, ты так не думаешь? — ответил Сэм, начав убирать продукты, которые они купили по пути. — Это его первый день без повязок. И он так долго сидел взаперти.

— Но он же знает, что ему нельзя выходить на люди. Нельзя, чтобы его видели. — Дин бросил записку, раздраженный. И немного встревоженный. Он задумался, уставившись на записку, пока Сэм раскладывал продукты в холодильник. Может, Кас уже начал приводить в исполнение свой безумный план о том, как добраться во Флориду?

Дин попытался позвонить ему по телефону (сотовую вышку Лебанона наконец восстановили), но Кас не ответил.

— Черт побери, — проворчал Дин, сунув телефон в карман.

— Расслабься, — посоветовал Сэм. — Он знает, что нельзя попадаться никому на глаза. Наверное, просто пошел прогуляться вокруг бункера. Должно быть, хочет размять крыло, на воздухе. И сегодня не очень холодно, и у него есть куртка и жилет. (К этому времени они уже сделали Касу разнообразные рубахи «под крылья», плюс купили флисовый жилет, который можно было надевать поверх флисовой куртки.) — Дай ему час на возвращение, а потом начнем паниковать, хорошо?

Дин все же чувствовал беспокойство, но согласился.

— Час. Хорошо. — Он еще немного подумал и просветлел. — Вообще, это как раз вовремя. Я как раз могу подготовить его подарки к его возвращению. — Дин купил Касу в Небраске два подарка. Их только надо было слегка модифицировать.

Сэм улыбнулся.

— Он придет в восторг. Помочь тебе?

— Не, у меня все схвачено, — ответил Дин, уже собирая вещи, чтобы отправиться в мастерскую в гараже. — Но, если он не объявится в течение часа, я объявляю розыск.

— И я присоединюсь, — сказал Сэм. — Но погоди секунду, Дин, погоди. — Дин остановился у двери гаража, обернувшись к брату. Сэм поманил его назад в библиотеку. — Прежде чем ты примешься за работу, я только что вспомнил кое-что, что тебе будет интересно увидеть. Мак нашел книгу, которая может нам пригодиться, Дин, он сказал мне о ней в аэропорту. Погоди, она должна быть где-то здесь…

Сэм начал просматривать стопки книг на краю стола в библиотеке — те, что Мак рассортировал прошлой ночью.

— Боже, ты посмотри, какую он проделал работу… — пробормотал Сэм. — А, вот она.

Он вынул большую книгу в кожаной обложке, отложенную в сторону. Она выглядела изданной в первой половине двадцатого столетия — может быть, годах в тридцатых. Сэм протянул ее Дину со словами:

— Мак нашел ее вчера поздно вечером. В аэропорту мы обсуждали идеи физиотерапии для Каса, и он предложил мне посмотреть в ней.

Дин подошел и посмотрел через плечо брата на большую книгу. На гладкой кожаной обложке серебристым тиснением было отпечатано:

Физиология ангелов

С заметками о поведении

и дополнительными наблюдениями

Кнут Шмидт-Нильсен

Сэм раскрыл ее и принялся пролистывать. Страница за страницей начал мелькать текст: Дин выхватывал будоражившие любопытство заголовки вроде «Потоки небесного могущества», и «Что есть истинное обличье ангела?», и «Священный огонь и другие слабости». В середине книги была серия красивых цветных рисунков, выполненных от руки и разделенных тонкой калькой: великолепные иллюстрации крыльев, крупные изображения маховых перьев, сложная диаграмма «потоков благодати» и таблица различных типов ангелов и их «истинных обличий».

— Ух ты, — прокомментировал Дин.

Сэм сказал:

— Я и понятия не имел, что у нас было нечто подобное. — Он пролистал книгу обратно к иллюстрации крыла, и они оба рассматривали ее какое-то время. Это был прелестный рисунок, детально выполненный чернилами, с тщательно прорисованными перьями. Крыло выглядело в точности как крылья Каса, с такими же пропорциями, хотя на иллюстрации оно было целиком белое. Первостепенные, второстепенные и плечевые перья были опрятно подписаны от руки, и было еще несколько мелких витиеватых обозначений над рядами гладких перышек, покрывавших корни маховых перьев и ведущий край крыла. Имелась даже вложенная иллюстрация крылышек — маленьких вторичных крыльев на сгибе крыла, как у Каса.

Сэм пролистал обратно к оглавлению, и Дин, смотревший в книгу через его плечо, прочитал:

Предисловие автора

1. Разновидности ангелов

2. Истинное обличье ангелов

3. Измерения, частоты и небесная плоскость

4. Оболочка и завладение ею

5. Благодать и могущество

6. Крылья, перья и полет

7. Органы чувств и средства коммуникации

8. Исцеление, путешествие во времени и прочие ангельские способности

9. Священный огонь и другие слабости

10. Вопросы продолжительности жизни и смерти

11. Поведение и проявление эмоций

12. Дополнительные наблюдения

Глоссарий (с заметкой от издателя)

Благодарности

— Дин, это большая находка, — сказал Сэм. — У нас не так много книг об ангелах, и ни одна из них не освещает даже половины из этого. Мак думал, тут может быть что-то полезное о том, как разрабатывать крылья, делать растяжки или что-то подобное. Дин, знаешь что, давай-ка я начну ее прямо сейчас. Пока мы ждем возвращения Каса. — Сэм уже отодвинул стул.

— Отличная идея, — согласился Дин. — И, Сэм?

— Да?

— Посмотри там про плечевые перья, ладно?

Сэм поморщился.

— Да, я тоже сразу об этом подумал. Начну с главы про крылья. С шестой главы.

57
{"b":"685691","o":1}