Ночь, когда Дин вытянул его назад из эфира. Молитва, которая помогла…
День на лодке, и объятие Каса.
Утро в автобусе.
Вершина холма. Зимой, когда Кас был там один с изувеченным крылом и пистолетом в руке; и потом летом, когда Дин был рядом с ним, в траве под июльским солнцем.
Кастиэль удерживал взгляд Дина долгое время; потом закрыл глаза. Дин смотрел, как он закрыл глаза, смотрел, как разошлись веером его сильные крылья — о, это левое крыло: теперь такое безупречное, такое сильное, симметричное с правым…
— Я могу отсутствовать несколько минут, — сказал Кастиэль. И исчез.
И на этот раз не вернулся.
***
Дин ждал.
Сэм тоже ждал. И Сара.
Первая минута, казалось, кипела потенциалом. Кас должен был вернуться вот-вот.
Но он все не появлялся.
Снаружи в листьях вздыхал ветер. Через открытые окна были слышны стрекот кузнечиков вдали и урчание белки в деревьях. Дин начал поворачиваться вокруг, оглядывая большой чердак, на случай если Кас появился в неожиданном углу. Но его нигде не было видно.
Вторая минута казалась очень долгой. Эйри оставалось пустым; весь просторный чердак был пуст. Дин в конце концов облокотился на бюро; Сара села на стул.
— С ним все хорошо, — сказал Сэм на третьей минуте. — Он просто куда-то отправился. Наверняка решил насладиться моментом, облететь мир.
— Размять крылья, так сказать, — поддержала его Сара.
— Да, — согласился Дин. Он переместился в эйри и сел на стенку из подушек, глядя на плетеный рисунок из шелка и флиса.
Прошла четвертая минута. Дин бесцельно возил босыми ногами по шелку и флису, разглядывая рисунок.
— Пожалуй, я, гм… приберусь немного, — решила Сара. Она начала складывать полотенца.
Сэм прочистил горло и предположил:
— Наверное, он полетел на Эверест, чтобы осмотреться. Знаешь же, как он любит…
Сара сказала, торопливо складывая полотенце:
— Может быть, он решил как следует впитать могущество.
Сэм добавил:
— Его крылья выглядели шикарно. Он бы не полетел, если бы не был уверен, что может контролировать полет.
Дин кивнул.
Прошло еще пять минут. Сара закончила складывать полотенца. Она подошла к эйри и села на стенку рядом с Дином, и Сэм вскоре присоединился к ним. Сэм заметил:
— Он же сказал «несколько минут». Ты же знаешь этих ангелов, Дин: «несколько минут» для него может означать не то же, что для нас.
— Типа, несколько столетий, что ли? — спросил Дин без выражения. Он чувствовал странное спокойствие. «Я знал, что так может произойти, — думал он. — Ничего. Это ничего. Главное, что он летает».
Сара сказала:
— Может быть, он вернулся вниз? Приземлился снаружи?
Сэм вызвался обойти бункер снаружи. Сара вызвалась проверить комнаты. Дин остался в эйри, на всякий случай.
Двадцать минут спустя Сэм и Сара вернулись и застали Дина сидевшим в эйри в одиночестве и глядевшим в окна на голубое небо снаружи.
***
— Он вернется, — сказала Сара.
— Ты не знала его раньше, — заметил Дин. — Он, бывало, просто… просто пропадал, вот так же, пропадал и не возвращался, не отвечал, месяцами…
— Может быть, я не знала его раньше, — сказала Сара, — но я знаю его сейчас. Он вернется.
Дин, не удержавшись, огрызнулся:
— Тебе откуда знать?
Она только ответила спокойно:
— Я знаю, потому что видела, как он выглядел, когда сидел у твоей постели.
— У моей постели? — Дин поднял глаза на нее. Он не мог вспомнить, о чем она говорила.
— У твоей койки в госпитале, — сказала Сара. — В реанимации. В Вайоминге в прошлом году. — Она взглянула на Сэма. — Он и к тебе постоянно заглядывал, Сэм. Он очевидно очень волновался за вас обоих. Но с Дином… у него был характерный вид…
— Какой вид? — спросил Дин.
— Характерный вид, — ответила Сара. — Я знаю этот вид. Он вернется.
***
Хлоп-хлоп. По комнате пронесся поток воздуха. Дин развернулся, и увидел Каса, стоявшего сразу за эйри. Его сияющие великолепные крылья были полурасправлены за спиной, и на губах виднелась легкая улыбка.
И его прелестные позолоченные перышки были распушены.
— Нашел, — сказал он.
— Где тебя, блядь, носило?! — выпалил Дин, вскочив на ноги. Сэм и Сара вскочили за ним.
— Прости, на это ушло время, — ответил Кас. — На то, чтобы набрать могущества, ушло куда больше времени, чем я ожидал. В эфире нынче не так много могущества, как обычно. Что-то связанное с закрытием врат Рая, полагаю. Но я нашел его. — Он повернулся к Сэму и Саре и сказал: — О, и я бы с огромным удовольствием приготовил сегодня ужин для всех вас. Я чувствую, что должен сделать что-то куда более значимое — я никогда не смогу в достаточной степени выразить свою благодарность, — но, по крайней мере, надеюсь, я могу приготовить вам ужин. Но сначала мне нужно кое-что показать Дину. Мы вернемся через несколько часов. Дин, пошли. — Он протянул Дину руку.
Дин уставился на него.
— Что? Куда?
Кас лишь молча держал руку протянутой, выжидательно глядя на Дина ясными глазами, высоко подняв голову.
И все его перышки приподнялись.
Дин взял его за руку.
Хлоп-хлоп.
***
Мир стал серым, тысячи миль развернулись под ними в мгновение ока, и потом цвета вокруг снова вернулись в фокус — на этот раз сплошь зеленый и голубой. После прохладной тени чердака они казались ослепительно яркими: Дин с Касом были где-то снаружи на ярком летнем солнце, и Дин пошатнулся от неожиданности. Кас поддержал его за локоть, и Дин огляделся, еще не выпрямившись до конца и жмурясь на солнце. Он почувствовал под босыми ногами незнакомые доски и увидел блеск воды.
Он охнул от удивления и выпрямился.
Они были у озера.
Нет, они были на озере. На деревянном пирсе, который протянулся над водой. На дальнем берегу виднелись покрытые зеленой листвой деревья, впереди простиралась прохладная голубая вода.
— Это то самое? — спросил Кас. Он стоял рядом с Дином, поддерживая его за локоть, лицом к воде. Дин повернулся и посмотрел на него, все еще не придя в себя от полета.
— То самое… что?
— Это то самое озеро? Я осмотрел их тысячи. В Северной Америке довольно много озер. Но это было похоже на твое больше всех.
Дин уставился на него, потом повернулся и осмотрелся.
Они были на… о! На том озере. На том самом деревянном пирсе. На том, куда несколько раз возил их с Сэмом порыбачить Бобби, когда они были еще молоды.
На том, которое порой снилось Дину.
На том, которое однажды снилось ему, когда во сне его навестил Кас; на том, о котором он рассказал Касу той безысходной ночью не так много месяцев назад, когда они лежали в постели, прижавшись друг к другу, надеясь против логики, что все каким-то образом сложится хорошо.
«Когда-нибудь ты возьмешь меня на озеро», — сказал Дин. — «Я возьму тебя на озеро», — ответил Кас, прижимая его к себе.
— Это то самое озеро? — повторил Кас. Он уже явно забеспокоился, и его перышки немного прижались. — Я хотел, чтобы наш первый совместный полет был сюда. Я уже давно это задумал… что, если я переживу линьку, это будет мой первый полет: взять тебя на твое озеро. Я еще слетал и нашел рыболовный аппарат, похожий на тот, что был у тебя во сне… — Он указал в сторону и Дин заметил, что там стоял кулер с пивом и два раскладных стула, лежала удочка и наживка. И две пары плавок, и полотенца.
Кас добавил еще более неуверенно:
— Джентльмен в рыболовном магазине порекомендовал разные виды наживки. Я взял всех понемногу.
— Это то самое озеро, Кас, — сказал Дин, найдя на ощупь его руку и сжав ее крепко, пока осматривался по сторонам. Озеро блестело, солнце сияло. Это был отличный день для купания: теплый и приятный. И для рыбалки день был отличный. Но все, о чем мог думать Дин, это о том, какая боль ощущалась в горле и как чудесно было чувствовать руку Каса, сжимавшуюся вокруг его.
Он попытался превратить это в шутку:
— А я уж было решил, что ты насовсем улетел! — Он хотел, чтобы вышло беспечно, но его горло сомкнулась на слове «насовсем», и остаток фразы вышел каким-то скрипом. В мгновение ока вокруг него оказались крылья, и руки Каса, и Кас заговорил с нескрываемой тревогой: