Литмир - Электронная Библиотека

*

Со времени начала событий, случившихся в квартире Палмера, прошёл час. Разбуженные дракой и стрельбой жильцы дома на Третьей авеню в ночных пижамах и халатах толпились на улице недалеко от полицейских машин. Здесь же недалеко стоял транспорт медиков и автомобиль Эдварда Холта.

В одной из патрульных машин на заднем сиденье в наручниках сидел побитый Брайс Роджерс. Дверца автомобиля открылась, и Брайсу предстало разгневанное лицо Пола Грида. Нагнувшись, седой полицейский начал свою грозную речь, обращённую смуглому здоровяку:

– Какого хрена вы творите? – гневался шериф. – У вас совсем крыша поехала?

– Прости шериф, – с поникшей головой извинился Брайс.

– Прости? Ты хоть представляешь, что теперь будет? Конечно же, ты не представляешь, куда уж тебе. Мышцы нарастил, а ума не нажил. Ну, так ты послушай, я расскажу тебе, что будет. Тебя с Томом вышвырнут из полиции, но это лишь цветочки. За проникновение на правительственный объект, в данном случае квартира старика является таковым, вас будут судить по всей строгости закона. Рейнхарта это тоже касается, его опознал один из агентов Холта, так что поимка нашего несносного детектива это лишь вопрос времени. А когда поймают, он присоединится к вам. И я не удивлюсь, если из-за вас я тоже лишусь работы, потому что не досмотрел за подчинёнными. Меня не посадят, но заслуженной пенсии могу запросто лишиться, как и места шерифа.

Пол Уйэн увлечённый речью не сразу заметил подошедшего Эдварда Холта, который и прервал поток пророческих слов в адрес Брайса и его друзей:

– Благодарю вас мистер Грид за то, что приехали так быстро. И я весьма рад, что избавили меня от этой неприятной речи о судьбе теперь уже наших общих знакомых.

Шериф, будучи сконфуженным внезапным появлением Холта позади себя, резко сменил гневный тон и обратился к агенту:

– Эдвард, я хочу извиниться перед вами и вашими людьми за своих сотрудников. Я надеюсь, что мы мирно сможем разрешить это недоразумение.

– Недоразумение? Мирно? – удивлённо переспросил Холт. – По-вашему это недоразумение?

Пол Грид молчал. Не дождавшись ответа, Эдвард склонился к машине и обратился к Роджерсу:

– Я полностью подтверждаю слова шерифа относительно тебя и твоих друзей. Подробнее мы с тобой поговорим позже, но мне хочется узнать, зачем два взрослых идиота, потянули за собой этого паренька? Испортили ему карьеру и возможно здоровье, ещё неизвестно, что станет с его ногой.

Брайсу не чего было ответить Холту. Глубоко в душе он понимал, что агент из неизвестной правительственной службы прав. Не нужно было брать Тома, да и самим не следовало идти на такое. Но Брайс не мог бросить Джозефа одного, просто не мог, и переубедить его тоже было невозможно.

Эдвард выпрямился, поправил прядь густых волос и снова обратился к шерифу:

– Ваши сотрудники подкинули мне проблем. Теперь я должен не только искать старика, но и начать поиски вашего хвалёного детектива. Скажу честно, мне глубоко плевать на Рейнхарта, мне нужен рюкзак, с которым он покинул место преступления. Мои люди доложили, что Рейнхарт пустился в бега с полным рюкзаком, который передал ему Маршалл. Я не знаю, что там, но очень хочу узнать. Возможно, содержимое этого мешка поможет мне раскрыть тайну исчезновения Палмера и выяснить, что за гость был у него в квартире.

– Если вдруг вам будет нужна помощь в расследовании, то я к вашим услугам, – пытался смягчить ситуацию Пол Грид.

– Разумеется, – согласился Эдвард. – Так как Рейнхарт в бегах, я с вашего позволения займу его кабинет на время проведения расследования. Роджерса нужно доставить в ваш участок и посадить под замок на какое-то время, возможно, он понадобиться для следствия.

Шериф кивнул в знак согласия и подозвал одного из стоящих рядом полицейских, которому и передал указания Холта относительно Брайса. Эдвард захлопнул дверцу полицейского автомобиля, в котором сидел нарушитель и направился в сторону медиков.

Том лежал на носилках в машине службы спасения. Один из медработников заботливо перевязывал простреленную ногу молодого полицейского. От боли всё лицо Тома было покрыто каплями пота. В машину забрался Эдвард и попросил медика оставить их наедине. Закрепив бинт на ноге пострадавшего, сотрудник службы спасения послушно покинул медтранспорт.

– Буду максимально краток, – начал агент. – Твоя карьера в полиции окончилась, не успев начаться. Роджерс в скором времени отправиться за решётку, на очень долгий срок, ему позже составит компанию и Рейнхарт, когда мы его поймаем. Что касается тебя, то признаться, я не хочу ломать тебе жизнь. Все мы были молодые, совершали глупые поступки, поэтому у меня есть предложение. Ты начинаешь со мной сотрудничать и если окажешь помощь в поимке Рейнхарта, то я заверяю тебя, что тюрьма тебе не грозит. Более того, я предложу тебе лучшую работу, чем патрулирование улиц, если ты понимаешь, о чём я. Сейчас мне не нужен твой ответ. Тебя вскоре отвезут в больницу, и там будет уйма времени всё обдумать, а при нашей следующей встречи, ты дашь мне ответ.

Растерянный и испуганный Том боялся встретиться взглядом с агентом. Его слова пугали молодого полицейского, он боялся попасть в тюрьму, ему было страшно. Не думал он, что вот так всё выйдет. Том рассчитывал на короткое приключение со счастливым концом. Он так мечтал повторить события любимых киногероев, таких смелых и храбрых. Том хотел хотя бы, чуточку быть похожим на них.

После короткого разговора с Маршаллом, Эдвард Холт подошёл к чёрному фургону, возле которого пара медиков обслуживали четверых сотрудников секретной службы. Лица у агентов были изрядно помяты. Сразу и не подумаешь, что это работа всего лишь одного человека – Брайса Роджерса.

– Изрядно он вас потрепал, – заметил подошедший Эдвард.

– А мне он изначально показался приятным человеком, – сказал один из агентов, дежуривший возле квартиры старика.

– Слушайте дальнейшие указания. После того как вам залижут раны, двое также остаются у квартиры Палмера, ещё один будет внутри. Конечно же, это верх идиотизма, что Рейнхарт вдруг захочет вернуться, причём тем же способом, но мне будет спокойней, если один из вас будет ждать его внутри. Только аккуратнее, по возможности я хотел бы перекинуться парой слов с живым Рейнхартом. Ещё один агент останется в фургоне и будет следить за улицей.

Недалеко от фургона стояли двое агентов, которые преследовали Джозефа. Эдвард строго взглянул на них и неспешно, пошёл к ним. Волнение и страх пробежали по лицам Чарльза и Эшли, когда подошёл начальник.

– Ну что девочки, – унизительно обратился Эдвард к подчинённым, – неудобно бегать на каблуках? Как только мы со всем этим разберёмся, вы у меня из тренажёрного зала вылазить не будете! Я лишу вас транспорта, будете на работу пешком ходить.

– Виноваты сэр, – синхронно признали вину агенты.

Эдвард Холт молча смотрел на провинившихся, перебегая взглядом то на одного, то на другого.

– Чарльз отправиться вместе с Маршаллом в больницу. А ты, Эшли, в участок с Роджерсом. Ваша задача наблюдать за этими двоими. По возможности, попытайтесь их разговарить. Не отрицаю того факта, что они могут располагать какими-либо сведениями по поводу дела Палмера. Всё поняли? Надеюсь, с этим-то вы справитесь?

– Да, сэр!

Эдвард отошёл в сторону и сделал звонок в агентство. Он попросил как можно скорее объявить беглеца в розыск, а также установить слежку за его квартирой и за домом шерифа Грида, если детектив подумает просить помощи у начальника.

– … чтобы фото Рейнхарта было у каждого полицейского! Переверните вверх дном весь город, но найдите мне его! – гневался Эдвард по телефону.

Вскоре машины разъехались, остался лишь знакомый чёрный фургон. Зеваки разбрелись по квартирам и улеглись в кровати. Агенты секретной службы приступили к выполнению приказаний отданных Холтом. Брайса увезли в участок, Тома в больницу, а Эдвард отправился домой в надежде поспать несколько часов перед визитом в морг.

11
{"b":"685275","o":1}