Литмир - Электронная Библиотека

– Хорошо Джозеф, – улыбаясь, согласился Том.

– Как тебе работается с Брайсом?

– Замечательно! Брайс отличный полицейский, мне многому стоит у него поучиться.

– Уж прямо-таки отличный, – засмущался Брайс Роджерс. – Все мы не идеальны.

– Говори за себя, Брайс, – с улыбкой съязвил Джозеф. – Аккуратнее Том! Будешь много слушаться Брайса, так и останешься в патрульных.

– А будешь много умничать, Том, то станешь такой же занозой в заднице как этот тип сзади.

– Я смотрю, вы отличные друзья, – заметил Том.

– Что правда, то правда, – согласился Рейнхарт. – Мы друг за друга горой, да и кто присмотрит за Роджерсом, если не я.

– Ну, хватит трепаться, – сказал Роджерс, – Том поехали уже, дела ждут.

Маршалл завёл мотор и неторопливо тронулся с места. Было заметно, как он нервничал, он всегда нервничал, когда Брайс сажал его за руль.

– Том, расслабься и поднажми, иначе мы приедем на вызов к концу смены! – подгонял рядом сидящий напарник.

– Не торопи меня, я ещё не настолько хорошо вожу машину, – пробубнил Том, нервно посматривая в боковое зеркало и зеркало заднего вида. – Я и так еду достаточно быстро.

– Кстати, ты меня так и не ввёл в курс дела, куда мы едем? – спросил Джозеф.

– Поступил звонок от жильцов дома на Третьей авеню. Жалобы на сильный шум в одной из квартир, где проживает старик, некий Палмер, Дэвид Палмер. На стук в дверь не отвечает, а грохот в квартире продолжается с ночи и до настоящего момента.

– Какое интереснейшее дело, – ехидно заметил Рейнхарт. Затем наклонился поближе к решётке и продолжил. – И ты вытащил меня из участка, чтобы я помог успокоить взбесившегося старичка?

– Этот старичок, между прочим, почтеннейший житель города! Он доктор исторических наук, археолог, умнейший человек! – включился в разговор Том. – По крайней мере, так указано в базе данных.

– Да, Джо, если со стариком что-то случится, дело точно дадут тебе. Поэтому я и зашёл за тобой. Лучше предотвратить неприятность, чем потом заниматься её последствиями.

– Вы без меня даже старушку через дорогу перевести не сможете, – съязвил Джозеф и развалился на сиденье.

Брайс потянулся к приборной панели и включил сирену. Впереди ехавшие машины стали послушно уступать полицейским дорогу, облегчая задачу Маршаллу.

*

Спустя минут пятнадцать, стражи порядка были на месте.

– Мистер Палмер? – постучал в дверь Рейнхарт.

Возле двери в квартиру старика стояли полицейские и куча зевак-соседей. Перешёптываясь, кто-то советовал что делать, кто-то говорил, что шум слышал вчера днём, а кое-кто и вовсе достали смартфоны в предвкушении интересного зрелища. Детектив продолжал стучать в дверь, за которой были слышны звуки тяжёлых шагов вперемешку с грохотом, будто там что-то кидали на пол.

– Запасные ключи есть у хозяина дома? – спросил Брайс.

– Есть, – ответил кто-то из соседей, – но его сейчас нет на месте. Он уехал с утра.

– Очень умно с его стороны уехать именно сейчас, когда в доме творится не пойми что.

– Какие будут предложения, Джо? – поинтересовался Том.

Джозеф повернулся к толпе, окинул взглядом, переминаясь с ноги на ногу, потёр руки и решительно сказал:

– Будем ломать дверь. Давай, Брайс, покажи, как это делается.

– А разве мы имеем право на такие действия? – поинтересовался Маршалл.

– Это экстренный случай.

Рейнхарт отошёл от двери, уступив дорогу Брайсу, тот ухмыльнулся и попятился назад. Выставив правое плечо, Брайс мысленно досчитал до трёх и бросился вперёд, предвкушая зрелищную победу над дверью. По всему дому разнёсся двойной удар: первый – когда тело Брайса встретилось с дверью, второй – когда оно отлетело от неё и упало на пол. Наступила полная тишина. Все смотрели как здоровяк-Брайс, поверженный дверью, лежит на полу с выпученными глазами. Тишину прервал истерический хохот Тома.

– Заткнись Том! – гневался Брайс, уязвлённый случившимся. – Надо же какая крепкая дверь у старика, а с виду и не скажешь.

Внутри квартиры снова послышался грохот.

– Офицер, – обратился к Джозефу один из стоявших мужчин. – Я могу помочь.

Рейнхарт взглянул на человека, это был лысоватый, небольшого роста мужчина, одетый в грязную домашнюю одежду. От него сильно пахло табаком. В руках мужчина держал что-то похожее на проволоку.

– И как же хотите помочь?

– Видите ли, я… – замялся мужичок. – Я… я в прошлом был плохим парнем. И за это заплатил сполна. Я этим больше не занимаюсь, но навыки у меня остались. Я могу вскрыть замок.

– Ну…, – подумал Джозеф и после короткого молчания добавил, – выбора у нас всё равно нет. Надеюсь, что ваши навыки больше не служили плохим делам, иначе мы встретимся вновь. Ваш выход, покажите, что умеете.

– С удовольствием окажу вам услугу, – с улыбкой мягко ответил мужчина.

Взломщик склонился над замком и стал усердно ковыряется в нём своеобразным инструментом. Все с интересом наблюдали за работой мастера. Замок не поддавался. Спустя несколько минут кропотливой работы пот начал стекать со лба мужчины, попадая ему в глаза, от чего тот морщился. Одна из женщин заботливо вытерла ему лоб носовым платком, на что мужчина кивнул головой в знак благодарности и продолжил работу.

То ли лысый мужичок забыл воровское ремесло, то ли замок оказался чересчур сложным, но, по меньшей мере, прошло ещё минут десять до того, как публика услышала заветный щелчок поддавшегося замка. Люди радостно вздохнули и замерли в предвкушении, что им вот-вот откроется тайна многочасового шума, доносившегося из квартиры старика.

Джозеф плавно толкнул дверь. Взгляду предстал захламленный всяким барахлом коридор, всюду валялись разбросанные вещи. Грохот прекратился, в квартире стало тихо и только жужжание одинокой мухи нарушало тишину. Рейнхарт повернулся к толпе, и приложил палец к губам, дав понять, чтобы молчали. Он достал из кобуры пистолет и жестом приказал напарникам двигаться за ним. Том и Брайс вооружились дубинками.

Джозеф шёл первым, держа пистолет наготове, что-то ему подсказывало, что здесь таится опасность и оружие будет тут как раз к делу, как минимум в роли устрашения. Сердцебиение участилось, он прислушивался к каждому шороху, старался ступать как можно тише. Напарники шли от него за несколько шагов так же пытаясь издавать как можно меньше шума.

Послышался шорох со стороны кухни. Джозеф навёл оружие на дверной проём и жестом приказал Тому и Брайсу остановится. Рейнхарт сделал пару шагов в направлении кухни, затем скомандовал.

– Полиция! Покажитесь с поднятыми руками!

Сильно заскрипели половицы от шагов, будто на кухне разгуливал африканский слон. И вот показался мужчина, весьма уродливой наружности. Он был огромен и практически голый. Единственная часть одежды – это серая набедренная повязка, прикрывавшая гениталии. Лица не было видно из-за дверного проёма. Верзила нагнулся, чтобы не ударится головой и вышел в коридор. Теперь его можно было рассмотреть полностью. Ростом он превышал самого высокого баскетболиста, из-за чего ему пришлось склонить голову на плечо, так как он не мог её выпрямить из-за высоты потолка. Кожа была светло-серой, за исключением лица. Оно было будто испачкано сажей, особенно выделялись губы и область вокруг глаз, они были чёрными, а из них словно трещинки тянулись такие же тёмные узоры. На всём теле с головы до ног отсутствовал волосяной покров, не единого волоса, не ресниц, ни бровей. Руки длинные и заканчивались на уровне чуть ниже колен. Чёрные зрачки на белой радужке2 придавали взгляду нечто зловещее и мистическое. Зрелище было жуткое, он напоминал зомби из фильма ужасов. Гигант грозно смотрел на стоящих перед ним людей, ноздри раздувались от тяжёлого дыхания, кисти были сжаты в кулаки, а сквозь чуть приоткрытые серые губы виднелись мощные жёлтые зубы. Мышечные волокна, проступающие сквозь светло-серую кожу, были в напряжении. Его состояние давало понять, что настроен он к незваным гостям крайне агрессивно.

2
{"b":"685275","o":1}