Литмир - Электронная Библиотека

Вскоре Рэд добрался до берега, где каждый день проводил время в компании ловцов жемчужин. Это занятие было ему по душе и, несмотря на все попытки лорда Николаса привлечь его к более полезным для общества занятиям, он настойчиво возвращался сюда каждое утро, после ежедневных рапортов патруля о ночных происшествиях. Будучи начальником городской стражи, он добросовестно выполнял свои обязательства, но не собирался менять свой образ жизни на кабинет в городском правлении с маленькими окнами и душным спертым воздухом внутри. Пусть Николас хоть четырежды назначает его на эту роль.

Его мысли прервал громкий смех ныряльщиков. Подняв голову, Рэд удивленно остановился. Все ловцы столпились у одной из лодок и что-то бурно обсуждали.

– Нет, так не пойдет! – донесся до него звонкий женский голос. – Микки, ты измазал ее в грязи, это не считается! Это жемчужина розовая, а не черная!

– Я пытался! – сквозь смех произнес молодой парень, держась руками за борта лодки и по грудь находясь в воде. – Парни, у нас крайне безвыходное положение! У кого-нибудь есть еще варианты?

Новая волна смеха прокатилась среди ныряльщиков. Нахмурившись, Рэд направился к ним.

– Что здесь происходит? – спросил он, обратившись к своим друзьям.

– О, Рэд! – воскликнул Микки, не отпуская лодку. – Ты вовремя! Быть может, у тебя получится найти черную жемчужину для нашей гостьи?

Парень махнул рукой в сторону Зары, сидевшей в пришвартованной к берегу лодке рядом с тремя горками вскрытых моллюсков и корзиной, наполненной розовым жемчугом.

– Что ты здесь делаешь? Я думал, ты покинула город, – спросил Рэд, глядя на нее. Она улыбнулась, поправив платье из темно-зеленого шелка, отбросила назад заплетенные в тугую косу волосы и посмотрела на него.

– Ты украл моего коня, – сказала она. – Как, по-твоему, я должна была уехать? И, поскольку, мое пребывание здесь оказалось более долгим, чем я рассчитывала, я решила прогуляться и нисколько не жалею. Мы прекрасно проводим время, так, мальчики?

– О, да! – снова рассмеялись ловцы.

– Рэд, ты представляешь? Она устроила нам настоящее соревнование, – с детским восторгом воскликнул Микки. – Зара сказала, что поцелует того, что добудет для нее черную жемчужину, и уже за полчаса мы насобирали полную корзину жемчуга! Сказать, что Грегор был шокирован, это ничего не сказать!

– Хороший стимул, – кивнул Рэд, недовольно скрипя зубами. – Вот только здесь нет черного жемчуга. Такие моллюски в наших водах не водятся.

– Микки, ты говорил, что он лучший пловец, – обратилась Зара к парню у своей лодки. – Но он даже попробовать боится. Может, тебе стоит еще раз попытать удачи? Ведь тот, кто верит в победу, обязательно своего добьется.

– Рэд, ты что, правда, струсил? – спросил его кто-то из толпы. – Не позорь нас, покажи этой леди, как выглядят настоящие ловцы!

Рэд сжал зубы и покачал головой, глядя на Зару. Что она задумала? К чему весь этот спектакль? Неужели, она его испытывает? Скинув рубашку, он прыгнул в воду и исчез под ее толстым слоем. Зара замерла, глядя на блестящую поверхность воды.

– Что-то его долго нет, – произнесла она, спустя некоторое время.

– Опытный ловец может задерживать дыхание больше минуты, – произнес один из ныряльщиков. – Рэд в этом деле большой мастер, он не потратил и половины своего времени.

Словно услышав его слова, на поверхности показался Рэд. Вдохнув воздух, он убрал одной рукой волосы с лица и подплыл к лодке, держа в руке три разных раковины.

– Держи, – произнес он, вкладывая их Заре в руки. Достав из ножен небольшой кинжал, он вскрыл две раковины, достал из них розовый жемчуг и бросил их в общую корзину.

– Здесь нет черного жемчуга, – сказал он, откладывая кинжал в сторону. – Не морочь людям головы.

Оттолкнувшись от лодки, он подплыл к берегу, выбираясь на сушу. Зара взглянула на последнюю раковину в своей руке и, немного подумав, потянулась за кинжалом и осторожно вскрыла ее.

– Не может быть! – воскликнул Микки, глядя, как ей на ладонь падает маленькая черная жемчужина. – Рэд, ты определенно счастливчик!

Он обернулся. Зара задумчиво рассматривала жемчуг в своей руке. Подняв глаза, она так же задумчиво посмотрела на него, словно ожидая его реакции. Резко сорвавшись с места, он прыгнул к ней в лодку, притянул к себе и с силой поцеловал под одобрительные крики ныряльщиков. Оперевшись руками ему в грудь, Зара оттолкнула его.

– Мы так не договаривались, – произнесла она, поднимаясь на ноги. – Поцеловать должна была я, а не ты!

– Какая формальность! – скривил губы Рэд, поднимаясь вслед за ней. – И сколько жемчуга я должен тебе дать, чтобы это исправить?

– Что? – опешила Зара.

– Ты продала поцелуй за жемчужину, – произнес он, сложив руки на груди. – Сколько стоит час, проведенный с тобой?

В воздухе раздался громкий звон от пощечины. Наградив Рэд взглядом, полным злости, Зара выбралась из лодки, поднялась на ноги, отряхнула платье и быстрым шагом направилась к городу. Рэд потер покрасневшую щеку, проводив ее взглядом потемневших от гнева глаз.

– Да, Рэд, умеешь ты все портить, – произнес кто-то из ныряльщиков. – Пошли, ребята, работу нам никто не отменял.

Развернувшись, ловцы ушли, оставив Рэда в одиночестве стоять в лодке. Звук копыт привлек его внимание. По дороге от замка верхом на коне скакал Грегор. Нагнав Зару, он спешился. Немного поговорив, он помог Заре забраться в седло, и вместе с ней помчался в город. Обернувшись напоследок, девушка встретилась с Рэдом глазами. Сжав кулаки, он нахмурился.

– Нет, я не позволю ему повторять мои ошибки, – произнес он, забираясь на берег. Подняв с земли рубашку, он отправился в город.

Зара и Грегор сидели на песке у моря в тени плакучей ивы, далеко за городом. Лошадь молодого лорда паслась неподалеку, изредка поднимая голову и недовольно фыркая от попадающей в нос песочной пыли, гонимой горячим летним ветром. Зара вертела в руках тонкую ветку, а Грегор не сводил с нее удивленных глаз.

– Значит, пятнадцать кланов постоянно находятся на защите Королевства? – спрашивал он девушку. – И каждый из их генералов имеет право лично беседовать с Цезарией?

– Да, – кивнула Зара, поднимая глаза. – Но они редко пользуются этой привилегией. Все организационные и военные вопросы решают доверенные лица королевы, а потом только сообщают ей самой.

– Потрясающе, – произнес Грегор, посмотрев вдаль. – Хотел бы я хоть раз в жизни побеседовать с королевой… Уверен, она очень интересный собеседник! Но, куда мне, я даже за пределы этого города не могу выехать.

– Почему? – искренне удивилась Зара.

– Это требование отца, – вздохнул он. – Все его дети должны приносить пользу своему краю. Меня он назначил счетоводом, и я не могу покинуть город без его разрешения. А я так мечтаю объездить все наше королевство, побывать на севере, западе и востоке! Но, еще больше я мечтаю поступить на службу в королевский дворец.

– На службу?

– Да. Я всегда хотел быть королевским гвардейцем, но отец считает, что мое место здесь.

– Но ведь это неправильно, – покачала головой Зара. – Мы не должны становится заложниками желаний наших отцов. У нас своя жизнь, и мы сами должны ей распоряжаться.

– А ты всегда сама делала свой выбор? – взглянул на нее Грегор, и Зара грустно вздохнула.

– К сожалению, нет, – ответила она тихо. – Ведь за каждое свое решение и действие придется платить. А когда решение принято кем-то другим, жить проще, есть, кого похвалить в случае успеха и поругать в случае неудачи. А за свои действия мы платим сами, своей жизнью, судьбой. К тому же, когда наш выбор касается и семьи, то вместе с нами страдают и наши близкие.

– Это меня и останавливает, – вздохнул Грегор, ложась на песок. – А иногда так хочется бросить свои бумаги и исчезнуть, уехать туда, где никто меня не сможет найти.

Зара ухмыльнулась, глядя на него. Он был очень молод, и им двигала жажда знаний и приключений, и она узнавала в нем себя. С той лишь разницей, что она не боялась ослушаться. Видимо, сказывалась ее избалованность. Хотя, даже она была вынуждена признать, что некоторые вещи, касающиеся ее жизни, не моги быть решены без согласия Люциана и бабушки.

6
{"b":"684798","o":1}