Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Где договор Сан-Венганзы? — Мне доставило определённую долю удовольствия наблюдать, как мужчина стиснул в руках деревянные чётки с распятием, осенив себя крестным знамением.

— Я не знаю, о чём вы говорите. — Попытался соврать, смело шагнув в мою сторону, между стройных рядов приходских скамеек, на которых в воскресное утро дремлет его паства, во время скучной проповеди. Люди все похожи по своим повадкам. Этот - напомнил мне покойного султана Кутуб ад-Дина, что так же самоотверженно хранил свой секрет.

— Не лги мне! — Шагнул священнику навстречу, как раз в тот момент, когда он зашептал известный ему экзорцизм, мечтая очистить от «скверны» святую обитель. — Ваш орден поклялся защищать договор. Мне это известно. Отпираться не стоит. — Снисходительно и цинично усмехнулся, глядя на попытки святоши избавиться от моего присутствия. Но молитвы святого отца ожидаемого действия не возымели. Я не рядовой бес.

— Да, — священник не спешил сдаваться, хотя и отступил, согласившись. Страх победил его, а значит мужчина теперь в моей власти. Но какая решимость в глазах! На секунду я даже восхитился этим смертным. Этим он отличен от трусливого султана. Хотя… У Кутуба были свои цели, которые он поставил выше мирового спокойствия и порядка. Я не могу винить его за это. — Мы поклялись защищать договор от существ тебе подобных! — Святоша видел, как тень моя накрыла алтарь, и все свечи мгновенно потухли, погрузив окружающее пространство во тьму.

— У нас есть поговорка: «Не расти бесов, с которыми тебе не справиться», - снова ухмыльнулся, позволяя своему настоящем виду проступить через человеческую оболочку, — мой отец вырастил одного.

— Боже… — я прижал бледного как полотно священника к стене. — Скажу, скажу, кто знает, где договор… — Трус. Или что же это? Выжить сегодня, чтобы драться завтра?

— Кто же?

— Смотритель…. Его зовут Картер Слэйд.

— Очень интересно! — Какое знакомое имечко, — это всё?

— Н-нет!

— Говори. — Моя хватка ослабла, и святой отец рухнул на пол.

— Вы не служите дьяволу, но сами вы истинное зло, — я не стал убивать этого человека, потому что его смелость приглянулась мне, — но вам не устоять.

— Грянет битва, смертный, — я указал священнику на огромное распятие, что возвышалось над алтарём. — Мёртвое божество ваше не поможет вам!

— Блаженны будем мы в неведении. Ведь неизвестно, что уготовано нам свыше.

— Судьбу свою каждый творит сам. И мы, и небожители, и люди.

_______________________________________

Кутуб уд-Дин Айбек* — Кутб уд-Дин Айбек - мусульманский правитель Северо-Западной Индии, он перенёс столицу в Дели.

Халадж** — тюркское племя, пришедшее в Индийские земли из Ирана. Впервые зафиксированы в письменных источниках начиная с VI века нашей эры.

Лахор*** — второй по величине город Пакистана. Когда то он входил в состав Делийского султаната.

Небирос**** — демон, фельдмаршал армии Ада.

Волосы архидемона оказались заплетенными в косу***** — у скандинавских и галльских племён мужчины заплетали волосы в косу, отправляясь на войну.

Отродье****** — Блэкхарт вспоминает о таком персонаже вселенной Инферно, как Спаун. (англ. Spawn — «Отродье»)

========== История четырнадцатая. Во что верят бесы? ==========

Второй круг Ада.

Rage in the cage and piss upon the stage,

There’s only one sure way to bring the giant down.

Defunct the strings of cemetery things,

With one flat foot on the Devil’s wing.(с) Rob Zombie - Living Dead Girl.

Открывшись, Врата не только впустили меня в Инферно, разбудив всех моих сторонников, но и выпустили некоторых древних духов в мир смертных.

Не беда. Зато у Призрачного Гонщика и Хеллсторма – теперь будет чем заняться на выходных. Сто к одному, что будет.

— Господин! — Ко мне приблизился Уиллоу, почтительно склонив голову, — прибыл посланец из стана Владыки Инферно. Хочет говорить с вами наедине.

— Вздор! Так ему и передай. — Штандарты мои развернулись, и легионы были готовы, стоило лишь отдать команду к наступлению. — Если желает, то пусть говорит в присутствии военного совета в числе которого: Нибирос, Астарот и ты сам. Не забывай. Так что, мне было бы не лестно, нести подобный бред, на твоём месте! Где твоя осторожность?

— Да, — рассеянно согласился демон, — привыкнуть трудно. Но посланец брат ваш — Габриэль.

— Его мне только не хватало! Хорошо. Проси.

Горделивую осанку нефилима сложно перепутать с чьей-либо другой. Он был небожителем. Но пал, гонимый ратью Михаила. Вместе с нашим отцом.

Спесь тех времён всё ещё осталась в Габриэле. Он помнил небеса. Жаль, что гордыня – грех. Но какой сладкий…

— Зачем сюда явился? Что ты хочешь? — Спросил я прямо. Нет смысла в тайнах между нами.

— Остановись.

— Краткость – сестра таланта. Упрекнёшь меня в безумии, как и Вассаго? Я столь же безумен, как и Мефистофель, в таком случае.

— Я не собираюсь читать тебе мораль и нотации, — блеск, что сопровождал Габриэля когда-то, казалось, всё ещё остался в нём. Меня он не боялся. — Я здесь не по просьбе Люцифера, хотя отец заинтересован выиграть время. — Рассеянно. — Другая причина привела меня к тебе, Блэкхарт.

— Неужели сам пришёл?

— Да. — Он собрался с мыслями и смерил меня строгим взглядом, словно учитель ученика.

— Всё происходит потому, что я не желаю быть подобен овце, которую ведёт за собой на верёвке Мефистофель. Ты же, шёл по его следам всегда, Габриэль. Куда бы не повернул Князь Тьмы, ты всегда за ним. — Горько усмехнулся я. Старший брат единственный из моего рода, к кому мне не приходилось испытывать неприязни, — и чего достиг ты в слепом служении Владыке Ада, кроме отвратных шрамов на спине? Скажи на милость? А ведь когда-то там были крылья! Ты же всё помнишь!

— У каждого своя судьба. А ты - мятежный дух… ты знаешь это? — Сказал в глаза, как думал. Чувствовал? И мимолётная улыбка, что дрогнула на его губах, не испортила момента откровения.

— Знаю… Присоединись ко мне. Я предлагаю лишь единожды. Вассаго я не предложил, он – подлец, который гибель заслужил, но ты иная суть. С тобой всё по-другому.

— Со мной всё также, как и с ним. Не проси. Подобного не будет.

— Я тебя не понимаю! Ты готов идти на верную смерть, веря словам величайшего лжеца всех миров? — Презрительно скривился,начиная злиться — что за глупая вера, в одну лишь пустую идею?

— Вы стоите друг друга. Ты и Люцифер.

— Нет. — Я отвернулся от Габриэля. Мне стало невыносимо смотреть на брата, что плыл вместе со мной в пламени второго круга ада. Но… — Пусть трубят приказ к выступлению! — Бросил я нарочито небрежно, строящему тут же Уиллоу.

— Ваша воля, Повелитель! — С готовностью и злой улыбкой, в предвкушении кровавого сражения, отозвался демон, а потом исчез. Я же проглотил обиду, но смерти старшему брату, по-прежнему, не желал.

II век н.э. Римская Империя.

Я бродил по песку, бросая камни в серые морские волны, с пенной шапкой на высоких гребнях. Они шипели, прибивая к берегу щепки, водоросли и ракушки – последствия жестоких игрищ шторма, что шумел и ярился не далеко от того места, где я прибывал на тот момент.

Злые ветры, коими правит неутомимый Абигор*, не досаждали скромной римской бухте, обходя ту стороной, словно она была заколдована. Возможно так и было.

— Напрасно мучаешь себя, Блэкхарт. Признай свою ошибку. — За моей спиной возник миловидный юноша в пурпурных одеждах, что в почёте были у местной знати в это лето. Второй век, поистине, был для Рима – золотым. — Отец поступает правильно наказывая тебя. Ты сбежал и задержался у варварских племён, но… чего ты хотел добиться?

23
{"b":"684642","o":1}