– Да, – сквозь зубы рявкнула я, понимая, что сопротивляться бесполезно.
– Будете пешочком ходить на лекции. Всего шестнадцать часов, то есть пара недель, зато перспективы просто великолепные! С вами свяжутся сегодня или завтра из местного филиала, я позвонила вас предупредить! – Елейным голоском пропела завкафедрой и отключилась.
Я взвыла от бессилия. Чтоб вы оказались на моём месте! Гаджет полетел в ближайшую стену. К удивлению, оказался крепким: у него только отскочила задняя панель и пошла трещина по экрану, но он остался в работающем состоянии.
Подавляю желание позвонить Зилю, наверняка придёт сообщение: «Перезвоню позже».
Пытаюсь дотянуться до дракона, но то ли из-за моего волнения, то ли из-за расстояния с драконом тоже не удалось пообщаться.
Почти бегу по парку кампуса к остановке, по щекам слезы. А ведь завкафедрой права: мужа официального нет, про неофициального я не говорила, сказала, что родственники живут в Германии, чтобы объяснить свои частые поездки туда.
Села в автобус, расплатилась за проезд, засовывая кошелёк в рюкзак, наткнулась пальцами на кольцо, подаренное Тинг. Совсем про него забыла, как сняла в аэропорту, бросив в рюкзак, так и не вспомнила. Автоматически надела кольцо на палец.
В автобусе едет компания весёлых студентов: шутки и смех по любому поводу, а у меня на душе настолько мерзко, что пришлось выйти из автобуса, переехав через Золотой мост.
Дойду пешком, заодно ветер вынесет из головы все мои терзания.
Иду, почти бегу. Хочу к Зилю. Нестерпимо. Сердце рвёт тоска. Нужно как-то отвлечься.
Остановилась, вдохнула, выдохнула, огляделась по сторонам.
Морозы неожиданно спали и сегодня на улице плюсовая температура. Старинные малоэтажные дома в имперском стиле подсвечены фонарями и окутаны туманом. Из-за этого город кажется каким-то фантастическим и нереальным.
Глаза зацепились за вывеску «Антиквариат. Букинист». Вошла внутрь. Небольшое помещение полностью заставлено стеллажами с книгами и витринами с какими-то вещицами. Осмотрелась. В углу за огромным антикварным кассовым аппаратом обнаружила продавца в китайской шапочке и курточке.
– Добрый вечер! – поприветствовал он меня, включив приветливую улыбку. – Ищете, что-то конкретное?
– Нет. Можно просто книги посмотрю? У вас есть старинные?
– Да, обратите внимание на стеллаж за вами.
Я обернулась. Стеллаж с книгами занимал всю стену. К моему удивлению, все книги были на иностранных языках. Нашла несколько полок с китайским иероглифами. Внимание привлёк тёмный деревянный корешок с затёртыми иероглифами «История драконов». Выглядит как старинный манускрипт. Сняла с полки. Продавец тут же оказался рядом и помог водрузить книгу на прилавок, развязал тесёмочки футляра, вынул сшитые листы жёлтой тонкой бумаги.
Быстро пробежала глазами по странице сверху вниз, не дотрагиваясь до книги. Доблестный и красивый герой летает на драконе и побеждает варваров из-за стены. В тексте подробно описывается костюм героя и седло, которое он полстраницы закрепляет на могучем драконе. Что за чушь? Дошло! Это подобие фэнтези, только средневекового автора! Забавно. Благодарю продавца.
– Жаль, но это скорее сказки.
– Да, китайцы были первыми во многих вещах. Жанр фэнтези тоже принадлежит им. – Словно прочитав мои мысли, сказал продавец. – Возможно, Вас заинтересует вот это.
Продавец ловко извлёк откуда-то сшитые листы жёлтой плотной бумаги. На весьма затёртом титульном листе выведены чёрной тушью крупные иероглифы «О призраках».
– Взял на себя смелость предположить, что женщину, обладающую таким сильным камнем, заинтересует именно этот вопрос.
– Камнем? – с удивлением переспросила, посмотрев на топаз.
– Нет, я обратил внимание на чёрный бриллиант на вашем перстне. Старинная работа и отличная защита от злых духов.
– От злых духов. А при чём здесь призраки?
– У японцев это объединённое понятие. Если в европейской традиции призраки – это неупокоенные души, то японцы этим же термином называют разных невидимых сущностей, от которых людям лучше держаться подальше, неупокоенные души тоже могут вредить людям и питаться их энергией, возможно, поэтому между ними не делают разницы. Посмотрите. – Продавец развернул книгу ко мне.
Я начала листать книгу, а продавец продолжил:
– Очень интересный экземпляр. Принёс матрос, уверял, что получил в наследство от какого-то родственника, но документы, подтверждающие наследство, не принёс. Матрос говорил, что книга японская и очень старая. Провели экспертизу. Книга действительно старая, но выставить её на продажу как ценный художественный экземпляр, например, как ту, что вы взяли первой, невозможно: неизвестен автор, неизвестно точное время написания, и даже страна написания. Иероглифы, как видите, китайские. Оформление тоже характерно для китайских книг 14-17 веков. Но в тексте много слов, написанных японским письмом, причём относящемся к разному историческому периоду, что нарушает сложившуюся систему определения принадлежности и датировки книг.
– То есть вы считаете, что эта книга может заинтересовать скорее профессионала, чем коллекционера?
– Совершенно, верно! Вы правильно сформулировали мою мысль. Японцы, уж коли мы будем считать, что книга японская, трепетно относятся к ду́хам, поклоняются им. Злые ду́хи иногда очень досаждают людям и если никакие угощения и уговоры не помогали, тогда находили специальных людей, которые умели видеть духов, а те уничтожали вредную тварь. Мне кажется, что сейчас у нас в руках дневник такого странствующего охотника за приведениями.
– Да мне это интересно, – неожиданно для себя сказала я. Именно в этот момент я остановилась на странице, на которой была изображена полуженщина-полупаук, раскинувшая свои лапки во все стороны, как щупальца.
– Тысяча евро. – Быстро озвучил цену продавец.
Я почему-то вспомнила Купа и повела правой бровью также как он, когда разговаривал с соучредителями. Эффект был неожиданным.
– Семьсот, – исправился продавец.
Я повела левой бровью так же, как это делает Зиль, разговаривая с продюсерами.
– Пятьсот евро, но я даю справку для таможни о малоценности этих вещей и сумку, в которой лежала книга.
Продавец нырнул под прилавок и вынул сумку из ткани, напоминающей нашу домотканую холстину. Я подтянула сумку к себе. Сумка действительно старая, напоминает скорее торбочку деревенского пастуха с длинной лямкой, очевидно, носилась через плечо. Для изделия из старой мешковины сумка оказалась неожиданно тяжеловатой. Заглядываю внутрь, там лежит свёрнутый старый пастушеский хлыст.
– Что это? – спросила продавца.
– Тоже было в сумке. – Небрежно ответил он. – Матрос сказал, что его дед был пастухом. Ну, что берёте?
– У меня карточка. Такой суммы наличными нет.
Продавец вынул терминал для банковских карт и протянул мне, проводя операции по введению суммы платежа.
– Так что с этим кнутом? Он тоже не представляет никакой исторической ценности?
– Уверяю вас. Его ценность такая же, как у сумки, годится для какого-нибудь деревенского музея. Мы проверили материал. Хлыст изготовлен из кожи, предположительно коровьей или бычьей.
Продавец оторвал чек, заполнил какие-то бланки, приложил к ним заключение экспертизы, всё аккуратно уложил в сумку, а затем упаковал в большой пакет с надписью «С Новым годом!» и протянул мне.
– Все документы на покупку в файлике. Надеюсь, вы останетесь довольны приобретением! – улыбнувшись, сказал продавец и на мгновенье, мне показалось, что в его лице промелькнуло что-то лисье.
– Благодарю! – приняла пакет и вышла из лавочки.
Огляделась по сторонам. Туман разошёлся, а я стою на перекрёстке рядом со своей гостиницей. Надо же получается, я так задумалась, когда вышла из автобуса, что не заметила, как прошла несколько остановок пешком. Обернулась назад. В антикварной лавочке свет уже погас, видимо, продавец поспешил домой.
Трактат «О призраках»
В номере достала книгу и погрузилась в разбор иероглифов. Каждый разворот страниц рассказывал о каком-нибудь злом духе и сопровождался рисунком. К удивлению, краски на рисунках не выгорели, поэтому все детали персонажей хорошо просматривались. Иероглифам повезло меньше: местами они расплылись, местами выгорели. Последний лист был в каком-то буром разводе. Да, уж – ценное приобретение…