Литмир - Электронная Библиотека

Истинный ужас охватил Клементину. Неужто ей суждено умереть в этой ледяной пучине? И тело ее не найдут никогда… Решимость помешать этому придала ей силы, и она, отчаянно барахтаясь, сумела вынырнуть еще раз на поверхность, глотнуть живительного воздуха и увидеть берег всего в нескольких ярдах от себя. Однако силы Клементины были почти на исходе, руки и ноги еле двигались, и она вновь погрузилась в глубину. Мысли затуманились… Клементина поняла, что тонет… умирает. Странное оцепенение растеклось по всему телу, и она перестала бороться, беспомощно отдаваясь на волю волн. Черная вода сомкнулась вокруг нее.

Но в этот момент сильные руки схватили ее и потащили наверх. Она вновь ощутила дуновение воздуха на лице, но вдохнуть его уже не могла, как не могла и пошевелиться. Однако кто-то тряс ее, она слышала голос Хью, моливший ее:

– Клементина! Очнись! Открой глаза!..

Она слышала голос, но он казался таким далеким. Может быть, она грезит? Однако голос звал так отчаянно и настойчиво, что Клементина невольно откликнулась и подчинилась приказу. Она заставила свои веки приподняться и вдруг зашлась в приступе жестокого кашля. Повернувшись на бок, Клементина вытянулась на грязи берега и не могла отдышаться, захлебываясь и откашливая воду. Ей показалось, что теперь-то она точно умрет. И все это время она слышала голос Хью, уверявший ее, что все будет хорошо. Хью стоял около нее на коленях, положив руку ей на плечо, как вдруг – Клементина еще не успела толком прийти в себя – его утешения прервал бешеный рев. Как воплощение первобытной ярости явился Джейми и, схватив Хью за горло, швырнул его на землю.

– Убери руки от моей жены! – кричал он. Со свирепостью, превосходившей все ранее испытанные им чувства, он вновь потянулся к Хью и поднял его с земли. – Ты давно на это напрашивался. Ты злобный маленький ублюдок! – Джейми буквально выплюнул эти слова и ударил кулаком в лицо своего противника.

– Прекрати! Нет… Джейми! – Голос Клементины породил на каркающий стон. Она попыталась подняться на ноги, но тут же упала на колени, запутавшись в мокрых юбках. – Джейми, – отчаянно взмолилась она, – не надо!

Джейми обернулся к Клементине, все еще полный гнева.

– Не лезь в это!

– Нет, ты не понял! – воскликнула она, откидывая со лба спутанные мокрые пряди. – Он вытащил м-меня из воды!

Но Джейми не слушал, его внимание было полностью обращено к Хью, валявшемуся на земле.

Клементина сделала новую попытку встать, но дрожащие ноги отказывались подчиняться, и она снова опустилась на размокшую глину. Жгучие слезы катились по ее щекам, прокладывая светлые дорожки по испачканному грязью лицу. «Как он может?! Как он может?!» – повторяла она про себя.

Вонючая грязь теперь покрывала Клементину с головы до ног – все ноющее от изнеможения и боли тело, но, увидев, что Джейми снова поднял ее спасителя и прижал к дереву, явно намереваясь прикончить, она с усилием заставила себя подняться. На подкашивающихся ногах она заковыляла к Джейми и прорыдала:

– Прекрати, т-ты – чудовище! Оставь его в п-покое! Ты уже д-достаточно его покалечил. – И, протянув руку, дала Джейми бессильную пощечину. – Он спас м-мне жизнь. Ты что, н-не слышишь? И я не б-буду стоять и смотреть, как т-ты пытаешься лишить его жизни!

Джейми отпустил Хью, буквально уронив его на землю, и шагнул к Клементине. Но она отпрянула от него, не скрывая страха и отвращения. Дрожа всем телом, опустилась она в береговую грязь. Ей было холодно. Так холодно… До нее наконец стал доходить весь ужас случившегося. Кто-то пытался ее убить и, если бы не Хью, преуспел бы в своем намерении.

Зрелище отчаяния и огорчения жены наконец проникло сквозь приступ ярости, владевший Джейми. Он опустился на колени рядом с Клементиной и попытался ее обнять, но она с рыданием оттолкнула его руки.

– Оставь м-меня в покое. П-просто оставь в покое.

– Нет, Клементина, не так, – ласково, но твердо произнес Джейми. – Я хочу услышать объяснение. Когда я видел тебя последний раз, ты, сухая, сидела высоко на камне над водопадом. А теперь только погляди… Что, черт возьми, произошло?

Прежде чем он дождался ответа, к ним, спотыкаясь, приблизился Хью, держась рукой за щеку.

– Господи Боже, Джейми, зачем ты это сделал? По-моему, ты мне челюсть сломал.

Джейми бросил на него презрительный взгляд и произнес уже лишь с оттенком прежнего гнева:

– Тебе очень повезло, что я вовремя остановился. Благодари за это Клементину. А теперь я жду ответов. Что, ради всего святого, случилось?

– Я сидел вон там неподалеку, – тут же начал Хью, тыча пальцем в прибрежные кусты, – и вдруг услышал всплеск. Я посмотрел туда, но ничего не заметил.

– Ты просто случайно там сидел и глазел на воду? – недоверчиво переспросил Джейми.

– Да. – Хью продолжал прижимать ладонь к окровавленному рту и явно старался не обращать внимания на сарказм, звучавший в голосе Джейми. Морщась от боли в разорванной губе, он сказал: – Ты больно дерешься, Джейми Камерон, хотя знать не знаю, за что ты меня избил.

– А я тебе не доверяю, – коротко ответил Джейми. – И если твое объяснение меня не удовлетворит, ты снова почувствуешь на себе мой гнев, так что продолжай рассказывать.

Глаза Хью рыскнули в сторону от пронзительного взгляда Джейми, и он продолжил:

– Какую-то минуту я смотрел на озеро и вдруг понял, что там кто-то есть, что происходит что-то неладное. Я прыгнул в воду и вытащил твою жену. – Он указал на Клементину, все еще бессильно лежавшую на берегу. – Я решил, что тонет кто-то из местных ребятишек. Представь же мое удивление, когда в моих руках оказалась леди Клементина. Я понял, что она почти утонула, когда я до нее добрался, потому что она уже не трепыхалась и погружалась в глубину.

– Это правда, Клем? – повернулся Джейми к жене. Голос его невольно стал мягче, когда он обратился к ней.

– Да, правда, – тихо ответила она. – Я бы умерла, если б не Хью. Но в-ведь я тебе это уже т-твердила.

Клементина не хотела смотреть ни на того, ни на другого. Она знала, что выглядит как дохлая мышь, мокрая и перемазанная вонючей грязью. Кроме того, она была перепугана и потрясена. Кто-то столкнул ее в воду! Кто-то сильный бросил ее с камня, чтобы она разбилась насмерть и утонула. Если бы не Хью, это покушение удалось бы. Она уже была бы мертва. Лежала бы, мертвая и холодная, на дне ледяного озера. Клементина содрогнулась, изо всех сил стремясь сохранить самообладание. Потом рядом с ней вновь оказался Джейми.

– Возьми по крайней мере мой плащ, – произнес он. – Ты посинела от холода.

Клементина кивнула, не глядя мужу в глаза.

– Клем, – ласково начал он, – что произошло? Я ведь отошел всего на минуту. Ты поскользнулась?

Ее глаза метнулись к нему. Решение было принято мгновенно.

– Да, я п-поскользнулась. Я старалась п-получше разглядеть воду, п-перегнулась и… – солгала она, зная, что в противном случае он найдет повод обвинить в случившемся бедного Хью.

– Понимаю. Думаю, теперь нам надо поскорее доставить тебя домой. Сейчас тебе нужнее всего горячая ванна.

Клементина охотно согласилась с Джейми. У нее начали стучать зубы, и тело трясло то ли от холода, то ли от пережитого страха. Но у нее хватило сил запротестовать, когда Джейми нагнулся, чтобы подхватить ее на руки.

– П-пожалуйста, опусти м-меня, – взмолилась она. – Я могу идти с-сама. Нет нужды м-меня нести. К-кроме того, ты весь намокнешь и перемажешься, как я.

– Как будто меня это тревожит. И вообще, ты уже должна знать, что я люблю носить тебя на руках, – улыбнулся он.

Клементина поняла, что Джейми старается развеять ее потрясение и огорчение, хочет успокоить ее и очаровать. Что ж, на этот раз его обаяние не подействует. Он неисправимый грубиян, привыкший силой навязывать всем свое мнение и свою власть. Он вечно всех подавлял. Бедный Хью. Клементина знала, что обязана ему жизнью, и ее расстроило, как Джейми с ним обошелся, как жестоко на него напал. Ей претило, что муж не задумываясь жестоко набросился на кузена, с гораздо большей силой, чем требовали обстоятельства. Клементине жестокость была ненавистна, а для Джейми она была естественным выражением чувств.

47
{"b":"6823","o":1}