Андреев, поднявшись, прильнул к окну. По ту сторону шли совершенно нагие истощенные люди, которых возглавлял мужик, такой же тощий, но с высоко поднятой головой. Его лицо заросло жесткой черной бородой. Смоляные волосы спадали на лоб и плечи, черные глаза смотрели вперед упрямо, но спокойно.
Андреев попытался его окликнуть. А он даже не посмотрел на него. Зато шедшие за ним дикари испуганно взглянули на Андреева и отошли подальше от машины.
Дождев и Зябликов вместе с сыновьями пришли на главную городскую площадь через час после того, как там проехала машина с Андреевым. На праздник они собирались в спешке. Та же женщина, что и засчитывала их голоса, снова обратилась к ним с экрана телевизора и приказным тоном велела идти на народные гуляния. Зябликов надел свой лучший костюм с платочком в верхнем кармане. Последний раз он надевал его еще в восьмидесятые, когда отчитывался перед руководством.
Перед тем, как отправиться в город, Зябликов с Дождевым заглянули к своему товарищу. Дверь была распахнута настежь. На полу валялись опрокинутые табуретки.
‒ И куда он делся? ‒ развел руками Дождев.
‒ Может, в городе ждет, ‒ с надеждой промолвил Зябликов. А у самого сердце сбивчиво застучало.
− На него не похоже, − ответил Дождев.
Братья утвердительно кивнули.
На площади собралось еще больше людей, чем видел Андреев. Человек, который не знал последних новостей, принял бы это все за карнавал. Но наши герои были в курсе событий, отчего картина казалась еще более нелепой. Старик, привлекший внимание Андреева, стоял на том же месте, что прежде.
− Я вас уверяю, не того вы выбрали! – убеждал он собравшихся. – Чую неладное.
− Дед Илларион, ты, конечно, многое в свое время повидал и много, чего предсказывал, но всем давно известно, что твое видение износилось, как и ты сам, − усмехнулся молодой крепкий мужчина в гавайской рубашке.
− Может, ты прав, − задумался дед и накрутил на палец свою жидкую козью бородку. – Я, конечно, не молод. Но чего ты тогда трешься возле меня и слушаешь, по-твоему, всякий бред?! – Илларион разозлился, и его бледные впалые щеки порозовели.
− Не только постарел ты, дед Илларион, но и злой стал, как собака, − не унимался мужчина.
− Оставь ты его! Он более нашего знает, − раздался из толпы бойкий женский голос.
− Так вот, − продолжил дед Илларион. – Все просветленные дикари выйдут из лесов и вернутся в города. А знаете для чего? – закашлял он. – Чтобы убивать! Я знаю, вы мне не верите и спросите: зачем им это надо. Я вам скажу! Чтобы, как санитары, очистить города от загноившейся духовности!
Дождев нахмурился и вопросительно посмотрел на Зябликова. Тот робко пожал плечами и продолжил наблюдать за толпой.
− Вы не боитесь, что вас загребут? – осмелился спросить Дождев, записывая все в блокнот.
− Не боюсь! Мне уже ничего не страшно, − ответил дед Илларион.
Тем временем, сыновья Зябликова шныряли по периметру, чтобы доложить отцу обо всем, что увидят на площади. Несмотря на пасмурные речи и негодование деда Иллариона, народ вовсю радовался избранному лидеру. Звали его Алекс Дубовцев. Так его объявил толстый карлик в ковбойской шляпе, скрывавшей маленькое круглое лицо. Алекс вышел на сцену без вальяжности, с какой он говорил с телеэкрана. В жизни он обладал хрупким телосложением. На бледном лице точками чернели глаза. Крашеные черные волосы едва прикрывали плешь на макушке. Его можно было легко принять за тяжело больного человека. Он неуверенно взял микрофон, вцепившись в него двумя руками, и поблагодарил толпу за проявленное к нему доверие. Дед Илларион, стоявший под сценой, смачно сплюнул. Алекс начал свою речь.
«Мы пытаемся взрастить высокодуховную нацию. Каждый год мы совершенствуемся, но без должной степени осознанности, человеку это не под силу. Не прошло и сорока лет, как прекратились все духовные войны, помните, какой хаос они посеяли. И только сейчас человечество, наконец, поднимает голову и приходит к осознанию своих энергетических возможностей. Для улучшения качества жизни нам необходимо найти новые возможности познания и восприятия тонкого мира. Я обещал, я вам в этом помогу. Уже с завтрашнего дня в пунктах выдачи вы сможете получить, как я это называю, духовную эссенцию. Всем осознанности!».
Раздались аплодисменты, толпа ликовала. Только дед Илларион еще сильнее насупился, постоял немного, словно ждал окончания какого-то розыгрыша, и ушел восвояси.
Братья под общий радостный гул пытались найти Андреева. Но вместо него наткнулись на Реднека. Он громко кричал «ура» и, как заведенный, подпрыгивал на месте.
− Здорово! А ты соседа своего не видел? – похлопал его по плечу бородатый.
− Андреева? – испуганно спросил он.
− Его, его, − ответил второй брат. − Не можем нигде найти.
− Увезли, − замялся Реднек. – Я предупреждал. У него с головой проблемы, может, и оправдают.
− Куда увезли? – испугался бородатый.
− На духовные исправительные работы.
Глава 4
По серпантину УАЗ заехал на самый крутой холм и остановился. Металлические двери открылись. Парни жестом показали Андрееву выйти. Он ползком выбрался из душного салона и с трудом разогнул онемевшую спину. Кругом, как гребни морских волн, вздымались холмы. Солнце багровело. Андрееву показалось, что он уже стоял здесь раньше, и, как только стемнеет, сюда стечется народ, а жрец приступит к ритуалу. Все было знакомо и не знакомо одновременно. Андреев замер, пытаясь осознать ощущения и накатывавшие приливами предчувствия. Но как только он пытался поймать их, они вновь отступали. Парни с двух сторон подтолкнули Андреева, и он засеменил в сторону пятиэтажного здания в форме бублика.
− Здесь будешь исправляться, − указали на дом провожатые.
− Сколько я здесь пробуду?
− Столько − сколько надо. Твой наставник решит, − сухо ответили парни, перебивая друг друга. – Ты лучше помалкивай, мы не любим назойливых.
− Когда привезут мои вещи?
− Вещи тебе не понадобятся.
Андреев хотел что-то ответить, но сдержался, увидев, как парни нахмурились. На пороге их уже ждала дородная женщина лет сорока, одетая в длинную дешевую цветастую юбку и такую же блузку. На талии висела внушительная связка ключей. Светло-русые волосы были собраны в пучок.
Андреев обратил внимание на ее тонкие запястья и длинную шею. Они казались по отношению к ее аппетитной фигуре непропорциональными и неестественными.
− Добрый день! Меня зовут Василиса Страхова.
− Иван Андреев, − вежливо сказал он.
− Я знаю, − пропела Василиса. – Проходите!
Парни, выполнив свою работу, заметно повеселели и без оглядки направились к машине. Андреев смотрел то на них, то на дубовую дверь, которую с трудом открывала Василиса. Такой момент для побега!
− Проходите, − повторила Василиса. – Бежать вам все равно некуда. Были такие смельчаки – потом возвращались, − она засмеялась, прикрыв сухие губы рукой.
Ее слова не произвели устрашающего действия, а наоборот, выглядели шуткой. Андреев был уверен, что бежать непременно надо, и это возможно. Но сделает он это позже, а не сейчас, когда для борьбы у него совсем нет сил. И он прошел внутрь. Василиса, проследовав за ним, закрыла дверь.
Андреев попал в просторный, почти пустой зал. Там было сумрачно и прохладно. На окнах были пожившие коричневые жаккардовые портьеры, об их долгой борьбе с солнечными лучами свидетельствовали желтые пятна.
На противоположной стороне от двери, согнувшись над низким письменным столом, сидела пожилая дама, которая что-то писала каллиграфическим пером. Увидев гостя, она остановилась и важно поднесла к раскосым глазам толстые линзы, болтавшиеся на резинке, как экстравагантное ожерелье.
− Еще один? – обратилась она к Василисе, пристально рассматривая Андреева.
− Да, Эмма Эммануиловна. Заведите на него историю.
− Иван Андреев, − по слогам произнесла Василиса. – Отсутствие сознательности.