Литмир - Электронная Библиотека

  - Хорошо, что ты легкая, как молодое вино, не раздавила меня в лепешку!

  Если бы на меня упала кухарка Hanna, то побег бы не удался! - Юноша ужом выполз из-под задумчивой Virginie Albertine de Guettee, ощупал себя, но ощупывать девушку не стал, не поинтересовался: целые ли ее ребра и кости таза после падения со стены.

  Невнимательность юноши оскорбила графиню, она надула губки, больше аристократке надувать нечего и некого.

  - Perla, выбралась из потных лап сладострастного злодея, сестра моя!

  Ты никогда не подводишь меня, поэтому еще жива! - Из зарослей верблюжьей колючки вынырнул капитан Alexandre, красивый, статный, как всегда.

  На поводу он вел двух коней: для себя и для сестры.

  Луна зашла за тучу, капитан в темноте не заметил подмены, он видел только одежду своей сестры и по мужской самоуверенности думал, что, если одежда сестры, то под одеждой Perla скрывается. - Кто с тобой, очередной воздыхатель и друг? - Alexandre и кони заржали. - Любят тебя мужчины, липнут, как мухи к золоту.

  Друга оставь, конь не уйдет от погони, если на его спине болтаются два человека, другого парня найдешь, приличного, а не худого, шикарная девушка без свиты не останется! - Капитан взмахнул саблей, отрезал юноше путь к лошадям.

  Наступил момент истины, когда его не ждали.

  Virginie Albertine de Guettee не представляла, как поступит: возвращаться на корабль пиратов нельзя, там для нее смерть от разъярённых матросов, или в зубах камнеедов, два капитана не простят ей, что она обманула Perla, сбежала из плена вместо нее.

  Капитан Alexandre ждал свою сестру, а получил графиню в ее одежде.

  Но и оставаться среди пальм до прихода погони тоже невозможно, старик Юлий, если оживет, не пощадит ту, кто его травила ядом с вином.

  Virginie Albertine de Guettee с болью и надеждой посмотрела на юношу, он скоро станет мужчиной, так пусть докажет, что достоин помогать бедным беззащитным девушкам.

  Ресницы юноши летали бабочками, он, кажется, не понимал, о чем идет речь, и не знал, что нужно, как избавиться от пирата.

  Туча сползла с лица Луны, и яркий луч осветил бледное лицо графини.

  Усы капитана поползли вверх, как щупальца осьминога:

  - Тыыыыыы? А где моя сестра Perla?

  Почему на тебе ее одежда? - Капитан Alexandre оказался образцом несообразительности, и графиня подумала, что удивительно, как пираты захватывают чужие корабли с добычей, если не умеют думать логически.

  Наверно, те, кого они захватывают еще глупее!

  Virginie вспомнила своего охранника Daniel, и составила свое мнение о мужской скорости реакции, о сообразительности мужчин.

  - Ты убила мою сестру и переоделась в ее одежды? - Наконец, пират понял то, что сразу разгадала бы любая девушка, потому что девушки сразу замечают, если кто-то надел чужую одежду.

  Лицо Alexandre преобразилось, покрылось трещинами волнения и искренней неудачи, в них графиня прочитала свое будущее без будущего, без надежды на свадьбу, на роскошь и, вообще, без надежды на жизнь.

  Но все же капитан Alexandre поразительно красив, и за эту красоту любая девушка, любая, кроме Virginie Albertine de Guettee, отдала бы пять дукатов.

  Около графини остановилась газель, искала в девушке спасение от преследовавшего ее льва.

  Лев не решался наброситься на добычу в присутствии трех людей.

  Газель не дождалась ласки и сделала невероятно длинный прыжок в сторону замка.

  - Упустил и шкуру и мясо, а это недопустимо для пирата!

  Все беды из-за девушек, а еще больше бед из-за девушек, которые не следуют правилам. - Alexandre с досады плюнул на осину, но слюна на ветру долетела до юноши и повисла на его левом плече.

  Юноша посмотрел на испачканную одежду, перевёл взгляд на капитана пиратов, покраснел, а Alexandre с насмешкой превосходства глядел в глаза юноши, безмолвно спрашивал:

  "Ну и чем ты мне ответишь?

  Я тебя оскорбил, а у тебя нет ни сил, ни умения, ни храбрости напасть на меня и отомстить на бесчестие, оплеванный живи!"

  Засмотрелся капитан, переоценил себя, потому что - мужчина, а мужчины возвышаясь, падают.

  Руки Virginie Albertine de Guettee сами по себе потянулись к поясу пирата, выхватили кинжал с драгоценными камнями на рукоятке и вонзили кинжал в низ живота Alexandre.

  До этого момента Virginie не убивала людей, за нее слуг казнил палач, а графиня наблюдала за пытками с трона, или с кровати, облизывала губы, кушала клубникику и виноград.

  Чужая смерть для Virginie Albertine de Guettee - не новинка, поэтому она зевнула, без интереса смотрела, как в луже крови корчится у ее красивых ног умирающий капитан пиратов.

  Немного жаль, что красота умирает, но, по крайней мере, осталась другая красота: газель, лев, она сама.

  Юноша открыл рот, закрыл, повторил клацанье челюстями три раза:

  - Ты отомстила за меня, за плевок в мою сторону, и я теперь у тебя в долгу чести.

  За нами отправят две погони, старик Юлий не упускает свою добычу, боится, что его назовут слабым, а слабого владельца замка убивают.

   Пираты не станут мстить за своего убитого товарища, потому что пираты смелые, когда их много, когда нет рядом закона, и вокруг бескрайнее море, которое скроет все следы преступления.

28
{"b":"681377","o":1}