Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Пусть с эльфами разбираются сказочники и королевские летописцы. - Фантоцци приободрился: Эллисон не засмеялась над ним, не прогнала, не ушла, а продолжала беседу - и это давало Фантоцци некоторую надежду. - Описание кинжала от эльфийского короля Фирфиэля я нашел в одной из своих книг.

  - Купленных за горшок золота, - Эллисон не была бы сама собой, если бы не напомнила парню о его дурацкой, с точки зрения поселян, покупке.

  - Кинжал во всех подробностях изображен на рисунке.

  Он - бесценен! - Фантоцци не отвлекся на "горшок золота".

  Что золото? если рядом кинжал эльфов.

  - А, если эту книгу читал не ты один? - Эллисон пыталась добраться до истины. - В городе достаточно умельцев подделывать старинные и несуществующие редкие вещички.

  В каждой лавке на ярмарке можно найти подделки под старину.

  Может быть, этот кинжал - подделка, и их много - для забавы доверчивых горожан.

  - Ты же знаешь, что это не так, - Фантоцци усмехнулся, снизу вверх смотрел на красавицу герцогиню.

  - Почему ты так думаешь? - Эллисон закусила губу.

  Девушке не нравилось, что простой деревенский парень, ладно, пусть не простой, но так легко ее читает.

  - Ты не из тех, кто будет воровать подделку, - Фантоцци запнулся о слово "воровать".

  Эллисон наградила Фантоцци недобрым взглядом. - Ты чувствовала, что кинжал настоящий.

  - Может быть, я просто лишила нашего врага его оружия? Только и всего? - Эллисон с вызовом ждала, что ответит Фантоцци.

  - Нет, - по лицу Фантоцци расплылась счастливая улыбка.

  Он отпустил руки и погрозил Эллисон пальчиком, как маленькой шаловливой лгунье. - Ты почувствовала древность кинжала и брилилант.

  Настоящая девушка всегда отличит бриллиант от стекляшки.

  - Мне приятно, что ты считаешь меня настоящей девушкой, - ирония сочилась из глаз герцогини.

  - Разумеется, что кинжал не подделка, если в рукоять вставлен огромный бриллиант.

  Но я и без бриллианта знаю - он истинный. - Фантоцци тихо заплакал от восторга.

  Возможно, поэтому произнес не в тему: - Твоя одежда уже высохла.

  Горячая ты девушка, Герцогиня Афинская Эллисон.

  - Ну, хватит, - Эллисон оттолкнула Фантоцци. - Не тебе судить, насколько я горячая или нет.

  - А кому судить? - в голубых глазах Фантоцци появился интерес. - Тому, кто утащит тебя в постель?

  - Дурак, - Эллисон снова взяла себя в руки. - Ты хочешь, чтобы я отдала тебе мой кинжал эльфов с бриллиантом?

  Но в это время рассуждаешь о постели и о моей горячности.

  - Без кинжала эльфов мне не жить, - горькая правда сквозила в словах Фантоцци. - Я засохну от тоски без него.

  Возьми за него все мои книги!

  Вдобавок я стану твоим рабом по гроб.

  Выполню любую твою просьбу! - Фантоцци опустил глаза.

  - Ах, ты, деревенский колдун! - смех вырвался из груди Эллисон.

  Ее прелестные грудки задрожали - именно задрожали, а не затряслись. - Раб по гроб, выполнишь мою любую просьбу - приятные слова.

  Но мне не нужны помощники, я сама по себе одна!

  Зачем мне и книги твои, купленные за горшок золота?

  Я - герцогиня, поэтому книг не читаю, хотя умею и знаю чтение. - Последние слова - вызов, ирония, но Фантоцци клюнул, не стал спорить.

  - Ты сводишь меня с ума своим отказом, - все же надежда прозвучала в голосе Фантоцци. - Незаменимых людей нет, но и нет людей, которые не принесли бы хоть какую-нибудь пользу.

  Я знаю, что глупо, что я прошу у тебя отдать мне кинжал эльфов, он твой - по праву!

  Бриллиант? - Фантоцци усмехнулся, - да, он бесценен, но бесценен не как драгоценность, а - как приложение к кинжалу.

  Если ты хочешь, то можешь выковырять бриллиант и оставить себе, а железо отдай мне!

  - Правда? Разрешаешь? - Эллисон сделала шаг к выходу из комнаты. - Разговор мне наскучил.

  И ты, Фантоцци, начинаешь надоедать.

  Удивлен? Тебе подобных слов девушки не говорили?

  - Не говорили, но я не удивлен, потому что от тебя могу услышать и похлеще, - Фантоцци на коленях полз за Эллисон.

  - Я хочу посмотреть, чем они занимаются без меня, - Эллисон кивнула головой в сторону зала.

  - Подожди, подожди, Эллисон, - в голосе Фантоцци свистели тоска и отчаяние, будто он теряет любимого человека, а не железку с камнем.

  Столько боли неземной в словах и выражении лица Фантоцци, что сердце герцогини смягчилось.

  Она остановилась и с вопросом в изумрудных глазах смотрела на Фантоцци.

  Он замолчал и ничего не говорил, больше ни о чем не умолял.

24
{"b":"681252","o":1}