Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Жизнь чудом еще поддерживала его мощи.

  Старичок тряхнул головой, из бороды посыпались остатки волос.

  - Браво, Эллисон, - Эсмеральда захлопала в ладоши, но не улыбалась.

  - Почему браво? - Лукреций насторожился. - Все же веревка была? - Мужчина переводил злой взгляд с принцессы на Эллисон, и снова на принцессу.

  - Пойдем, Кристал, нам здесь нечего больше делать, - принцесса поднялась и направилась к лестнице на второй этаж, где находятся комнаты для постояльцев.

  - Я чуть позже, я не устала, - Кристал внимательно рассматривала старика.

  - И тебе спасибо, Эсмеральда, - голос Эллисон пропитан ядом:

  "Эсмеральда нарочно произнесла "браво", чтобы обратить внимания на трюк с веревкой, будто бы говорила "Мы все знаем, ловко ты одурачила танцора.

  Принцесса меня подставила!

  Месть моя будет ужасна!" - Эллисон послала в спину Эсмеральды воздушный поцелуй.

  Принцесса с прямой, как доска, спиной важно прошествовала по коридору и скрылась в комнате.

  Девушки смогли взять только две комнаты - остальные заняты.

  Эсмеральда вошла, прикрыла за собой дверь и увидела служанку.

  Невысокая, налитая, будто спелое яблоко, девушка готовила воду для купания.

  У стены стоит бочка, в нее служанка наливает теплую воду.

  - Госпожа, извините, но я не успела еще подготовить для вас все для вечернего омовения, - служанка светло улыбнулась.

  На ее щеках появились миленькие ямочки.

  Одета девушка просто - в длинный сарафан до пят.

  Служанка встретилась взглядом с принцессой, поймала ее взгляд и зацепила его крепкой хваткой.

  Эсмеральда вздрогнула:

  "Только этого мне сейчас не хватало!

  Ни за что!"

  - Можешь уходить, - принцесса повелительно махнула рукой.

  - Позвольте, но я не знаю - может быть, вода для вас слишком холодна, или, наоборот, горяча, - служанка не сделала ни шага к двери. - Вы попробуйте, а я либо подогрею, либо остужу.

  - Настырная ты, - в голосе принцессы зазвенела сталь.

  Эсмеральда подошла к бочке, опустила в теплую воду ладошку. - В самый раз вода - теплая, как я люблю.

  Теперь-то ты уйдешь? - принцесса строго смотрела на служанку.

  - Меня зовут Персефона, - на девушку слова Эсмеральда не действовали. - Мой отец владеет этим постоялым двором, а я ему помогаю. - Девушка сделала непонятный жест рукой - круговой - вроде, как обрисовывала, что хозяйство круглое. - Я помогу вам раздеться и войти в бочку, а то можете поскользнуться, или нога зацепится, а я потом буду виновата! - Персефона решительно подошла к принцессе. - Разрешите? - Она расстегнула пуговичку на блузке Эсмеральды.

  Принцесса старательно отводила взгляд в сторону:

  "Неужели, по мне видно, что я не могу устоять? - Эсмеральда стиснула зубы. - Наверно, в моих глазах читают ясно мои желания.

  Тоже мне, а еще принцесса".

  - Сама разденусь, пошла прочь, - Эсмеральда нашла в себе силы выговорить эти слова.

  - Как вам будет угодно, - Персефона не обиделась.

  Ее рука, вроде бы случайно, коснулась левой груди Эсмеральды.

  Принцесса задрожала, губы ее увлажнились:

  "Почему же она продолжает, если я приказала уйти, а она согласилась?" - Эсмеральда смотрела на полные белые руки дочки корчмаря.

  Персефона тем временем, как ни в чем не бывало, сняла с нее блузку.

  Затвердевшие соски принцессы с вызовом смотрели на Персефону, но, она, будто не замечала их.

  - Работы в корчме много, но мне пока нравится, - Персефона потянула за шнурок на штанишках принцессы. - Через месяц, на праздники я выхожу замуж.

  Фантоцци из хорошей семьи, у его отца пять коров, шесть овец и два коня. - Персефона присела перед Эсмеральда и осторожно стягивала с нее штанишки.

  Отсутствие нижнего белья у принцессы не смутило девушку.

  Эсмеральда заворожено сверху видела приоткрывшиеся груди служанки.

  Разрез платья слишком велик, поэтому видно почти все.

  "Она не замечает, что светит грудями, или нарочно соблазняет меня? - Эсмеральда не могла оторвать взгляд от прелестей дочки корчмаря. - Сколько раз меня служанки раздевали перед сном, но во дворце они делают - механически, а Персефона - с любовью, нежно.

  Хотя со стороны и не скажешь - просто выполняет свою работу.

  На что она надеется, и что хочет от меня?" - Эсмеральда приподняла правую ногу.

  Персефона стянула с нее штанину.

  - Сначала я не обращала внимания на ухаживания Фантоцци, - Персефона полностью раздела принцессу и теперь аккуратно складывала одежду на стул. - Мы знакомы с ним с детства, и даже ничего в мыслях не было.

3
{"b":"681252","o":1}