Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Эллисон и принцесса переглянулись со значением.

  Обе девушки выросли в постоянных интригах, клубках заговоров, недомолвок и лжи.

  Они прекрасно понимали, что не стоит прямо в лоб расспрашивать хозяйку Исиду, откуда она знает о Фантоцци и его книге.

  - Шарль, помоги Зухре распрячь лошадей и укрыть их от дождя, - хозяйка лишь повела очами, а ее муж Шарль уже гремел сапогами по лестнице вниз: - Что же вы не кушаете, девочки? - Странно прозвучало из уст хозяйки лесного дома "девочки".

  - Потому что мясо человеческое, - Эсмеральда тоже зажала в руке столовый нож.

  - Не все же оно человеческое, - хозяйку вызывающий ответ принцессы нисколечко не смутил. - Здесь и рыбка, и птички, и зайчики, - она показала тонким изящным пальчиком на блюда с явными признаками мелких животных и птиц. - Людское мясо - на любителя.

  - Вы не отрицаете, что вы людоеды? - Принцесса закусила нижнюю губу.

  - Людоеды - не людоеды, но мясом людей не брезгуем, - хозяйка срезала тончайший прозрачный ломтик с большого куска и отправила в очаровательный ротик. - Мы люди дикие, живем далеко от деревни, пищи часто не хватает: то засуха, то проливные дожди губят урожай.

  Рыба не всегда попадает в сети, дичь пропадает.

  Домашнюю скотину не держим - его сразу волки и лисы задирают и уносят.

  Только людское мясо и спасает.

  К тому же люди - более чистые животные, чем, например коровы и свиньи.

  Корова накушается травы с мошками, гусеницами, клещами, в ее мясе оводы откладывают личинки, в брюхе - глисты!

  А люди за собой тщательно следят, поэтому мясо почти всегда безопасное. - Исида говорила так обыденно, будто обсуждала цены на свинину.

  - Но Фантоцци вы же не съели, - Эллисон натянуто улыбнулась:

  "Хозяйка настолько спокойно раскрывает свои тайны, что означает - либо она уверена, что мы отсюда никуда не уйдем, либо ничего не боится, вообще".

  - Своих мы не кушаем - зачем злить людей в округе.

  Да и путников - не всегда закалываем.

  Зачем, если прежние запасы еще не съедены.

  - Намекаете, что нас не будете заготавливать на мясо? - принцесса нехорошо сузила глаза.

  - Вы наслушались сказок! - хозяйка засмеялась и ласково спросила принцессу: - Вы подружки, любите друг друга?

  - Любим! - Эсмеральда ответила слишком быстро.

  - Ненавидим, - через секунду добавила Эллисон.

  - От любви до ненависти...

  - Один шаг, - Кристал закончила за хозяйку.

  Видно, что Кристал расслабилась, и ее нисколько не пугает, что она находится в доме людоедов.

  - Ты начитанная девочка, - Исида, отвела взгляд от Кристал, будто боялась поднять на нее глаза.

  - Я не умею читать, я смотрю книги, - Кристал по-детски улыбнулась. - Линдси научила меня, что книга - это буквы, а буквы не передают картины, которые рождаются в мозгу писателя.

  Писатель может представлять одну картину, заносит ее на бумагу, а читатель уже видит по-другому, потому что буквы.

  Например, писатель видит в изображении высокого худого рыцаря и пишет: "Славный рыцарь Дон Кихот".

  Но каждый читатель понимает "славный рыцарь" по-своему.

  Обычно, девушки представляют рыцаря писанным соразмерным красавцем.

  Если же не читать слова, а чувствовать их, то увидишь именно тот образ, который возник в мыслях писателя. - Кристал невинно отломила кусочек рыбки.

  - Кристал - наша подружка из деревни.

  Она восемь лет, с десятилетнего возраста провела в лесу, с подругой, поэтому много не знает, - Эллисон, как только отошла от ступора, после слов Кристал, произнесла с ядовитым сарказмом.

  - Мы тоже живем в лесу: никто к нам не ходит, и мы сами ни к кому не ходим, - Исида нарочито прибеднялась, хотя недавно говорила о гостях, которых съедают: - Девочки, уже поздно!

  Мы будем спать все вместе как подружки! - Не вопрос, а утверждение.

  Герцогиня Афинская Эллисон открыла ротик, чтобы сказать, что пусть они спят, как хотят, а она лично - всегда спит одна.

  "Надо пошарить по дому!

  У вампиров людоедов может найтись что-нибудь забавное для меня!" - тяга к воровству выше других интересов.

  Но Эллисон не успела ничего ответить.

  Внизу, словно опровергая слова Исиды, что "к нам никто не ходит", раздался шум.

  Первым поднялся по лестнице хмурый Фантоцци.

  Он бережено прижимал к груди бадью, обтянутую рогожей.

  За деревенским писаным красавцем следовала невозмутимая дочка хозяев.

  Дождь намочил тончайшую ночную рубашку.

  Зухра казалась более голая, чем, если бы была без нее.

  Причина недовольства Фантоцци с гоготом следовала за ними.

19
{"b":"681252","o":1}