Григорий Николаевич. А я не сомневаюсь, что вы Кларком будете довольны.
Здесь кончилась наша беседа. Я, пришед домой, тотчас написал в Петербург, чтоб прислали мне сочинения Кларка. Между тем, будучи воспитан в христианском законе и находя заповеди Христовы сходственными с моим собственным сердцем, думал я: если Кларк доказал бытие Божие неоспоримыми доводами, то как бы я был доволен, нашед в его творениях доказанную истину христианского исповедания.
На другой день привезли ко мне книгу под заглавием Самуэля Кларка доказательства бытия Божия и истины христианския веры.
Того-то я и желал! С жадностию бросился я читать сию драгоценную книгу и, прочитав, недоволен был одним разом, но тотчас начал чтение в другой раз. Как скоро я мог обнять порядок и способ Кларковых доводов, то пошел благодарить Григория Николаевича. «Я знал, – говорил он мне, – что вы сею книгою будете довольны». «Я вашему превосходительству откроюсь в моем намерении, – сказал я, – мне хочется перевести ее на русский язык и, издав в свет, сделать некоторую услугу моим соотчичам». «Намерение ваше похвально, но вы не знаете, с какими неприятностями сопряжено исполнение оного. Вам, без сомнения, известен перевод г. Поповского Опыт о человеке»? – спросил меня Гр. Николаевич. «Мне сей перевод очень знаком, – отвечал я, – и я его высоко почитаю». «Но какие неприятности, какие затруднения встретил бедный переводчик к напечатанию, сказывал мне он же. Попы стали переправлять перевод его и множество стихов исковеркали, а дабы читатель не почел их стихов за переводчиковы, то напечатали они их нарочно крупными буквами, как будто бы читатель сам не мог различить стихов поповских от стихов Поповского. Ваш перевод, без сомнения, подвержен будет равной участи. А мне кажется, вместо перевода полезнее будет, если сделаете вы из сочинений Кларковых выписку: вы употребите на нее меньше времени и труда; если же выписка, как я и думаю, хорошо сделана будет, то она принесет равную пользу с переводом, и вам ловчее будет, по востребованию иногда Синода, сделать перемену в выписке, нежели в самом переводе». «Но неужели, – спросил я, – Синод делать будет мне нарочно затруднения в намерении толь невинном?» «Да разве не знаете вы, кто в Синоде обер-прокурор?» «Не знаю», – отвечал я. «Так знайте ж – Петр Петрович Чебышев», – сказал Григорий Николаевич. Как бы то ни было, я последовал совету Григория Николаевича и сделал выписку из Кларка. Недавно я ее читал и нахожу за нужное поправить нечто в слоге, а в прочем выписка годится. В самом конце моих «Признаний» я ее прилагаю, сердечно желая, чтобы труд мой принес хотя некоторую пользу благомыслящим читателям.
Комментарии
Сочинения Д. И. Фонвизина много раз издавались в России.
Наиболее полное и авторитетное издание осуществлено Г. П. Макогоненко (Фонвизин Д. И. Сочинения: В 2 т. М., 1960).
В комментариях использованы материалы и наблюдения К. В. Пигарева, Г. П. Макогоненко, В. П. Степанова, М. В. Иванова, Ю. В. Стенника и других комментаторов.
«БРИГАДИР»
Комедия «Бригадир» завершена в Москве в 1769 г. Сразу же стала широко известна в придворных и литературных кругах, хотя поставлена лишь в 1780 г. Высокие достоинства первой оригинальной комедии Д. И. Фонвизина были отмечены критикой.
Н. Новиков писал о ней так: «Его комедия столько по справедливости разумными и знающими людьми была похваляема, что лучшего и Молиер во Франции своим комедиям не видал принятия и не желал» (журнал «Пустомеля», 1770).
С. 25…дезабилье и корнете… – Дезабилье – домашнее платье; корнет – чепчик.
…шьет в тамбуре… – шьет на пяльцах.
Такой советник, как ты, достоин быть другом от армии бригадиру… – Чин бригадира – 5-й по введенной Петром Великим «Табели о рангах» (1722) – давался по выходе в отставку и находился между 4-м (генерал-майор) и 6-м (полковник). На гражданской службе ему соответствовал статский советник. Таким образом, в пьесе оба почтенных отца семейства равны чинами. Широкая и шумная популярность комедии Д. Фонвизина сделала самое слово «бригадир» нарицательным, и, может быть, поэтому в 1799 г. император Павел вычеркнул этот чин из «Табели о рангах». Первый биограф Д. Фонвизина князь П. А. Вяземский заметил: «Влияние, произведенное комедией Фонвизина, можно определить одним указанием: от нее звание бригадира обратилось в смешное нарицание, хотя сам бригадирский чин не смешнее другого».
С. 26…потерять все мои патенты на чины… – то есть грамоты, жалованные на чины.
С. 27. Читать? Артикул и устав военный; не худо прочесть также инструкцию межевую… – «Артикул воинский купно с процессом, надлежащим судящим» – свод законов, написанный Петром I (1715) и касающийся в основном воинских законов и описания судопроизводства. «Устав воинский о должности генерал-фельдмаршалов, всего генералитета и прочих чинов» – сборник воинских законов. «Инструкция о межевании земель во всем государстве» регулировала отношения собственников земли.
С. 29. Я – бригадир, и ежели у пяти классов волосов не считают, так у кого же и считать их Ему? – Имеется в виду евангельское выражение, что Богом каждый волосок на голове сосчитан (Мф.10,30; Лк.12,7). Забавное чванство Игнатия Андреевича, который всерьез считает, что сам Господь чтит «Табель о рангах» и считает волоски только у первых пяти классов, иллюстрирует чинопочитание в XVIII в.
…ни до экзерциции… – По воинскому уставу маневры и военные упражнения назывались экзерцициями.
С. 31…экстракты сочиняют без грамматики… – Краткое изложение деловой бумаги и служебного документа в делопроизводстве XVIII в. называли экстрактом.
С. 33…думают, что будто можно прожить на сем свете в полшлафроке… – Шлафроки и полшлафроки – стеганые халаты, которые носили в непринужденной домашней обстановке.
С. 34. Блонды – шелковые кружева.
С. 35. Король трефовый и кёровая дама. – В карточном гадании сочетание трефового (крестового) короля и керовой (червовой) дамы сулило любовный роман.
С. 36…Признаваться в своей пассии… – признаваться в любви.
С. 42. Оком и помышлением. – Евангельская мораль считает грехом даже помышление о плотской любви вне брака («не пожелай жены ближнего своего») и требует
«вырви око (глаз)», чтобы не видеть и не соблазняться. Советник говорит о своем любовном интересе иносказательно, прибегая к библейским аллегориям, но Бригадирша не понимает его.
С. 57...чтоб меня ту минуту акрибузировали… – то есть расстреляли (аркебуза – вид огнестрельного оружия).
…без живота сделаю… – лишу жизни, убью (в языке XVIII в. «животом» называли жизнь).
С. 58. Я чинов не люблю… – не люблю церемониться, чиниться.
«НЕДОРОСЛЬ»
Комедия написана в 1781 г., опубликована в 1783 г.
О премьере комедии «Драматический словарь» сообщал: «Представлена в первый раз в Санкт-Петербурге, сентября 24 дня 1782 года, на щот первого придворного актера Г. Дмитревского, в которое время несравненно театр был наполнен и публика аплодировала пиесу метанием кошельков. <…> Сия комедия, наполненная замысловатыми изражениями, множеством действующих лиц, где каждой в своем характере изречениями различается, заслужила внимание от публики».
«Драматический словарь» умолчал, что поначалу актеры антрепризы Дмитревского, или так называемого «Вольного театра», доживающего свои последние дни (театр располагался на Царицыном лугу, ныне Марсово поле), видимо испугавшись остроты текста, пьесу играть не захотели. Но Дмитревский настоял, и комедия была играна в его прощальный бенефис.
В спектакле были заняты замечательные актерские силы. Еремеевну сыграл восхитительный комик Яков Шумский («к несравненному удовольствию зрителей»), а роль Правдина – один из лучших русских актеров Петр Плавильщиков. Но оглушительный успех спектакля во многом был обеспечен блистательной игрой самого бенефицианта – Ивана Афанасьевича Дмитревского, проявившего присущий ему вкус, благородство манер, умение эффектно донести текст. Стародум Дмитревского – веха в развитии русского театра, и сам Фонвизин отчетливо сознавал, сколь многим он обязан своему другу.