Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Как же нам угнаться за отступающими цинскими войсками? – спросил Таро Кацуро, командир 5-й пехотной дивизии.

– Уже отдан приказ, о перебазировании сюда в Аннам из метрополии частей кавалерийской и драгунской дивизий, которые обеспечат наши фланги, – ответил Ямагата. – Центру наших войск наступать запрещаю. Оставим там бригады туземных войск, а наступление развернем на правом и левом флангах. Левый фланг дополнительно усилим 1-й и 2-й пехотными дивизиями – элитой нашей армии.

– Прошу усилить и мою дивизию, и другие маршевым пополнением до полного штата, – попросил командир 1-й пехотной дивизии Тэраути.

– Для этого необходимо примерно 12 тысяч маршевого пополнения, – обратился Ямагата к Ито.

– Согласен с Вами, – маркиз сделал запись в своем блокноте, – непременно отдам приказ в метрополию, о призыве необходимого количества солдат и отправке их сюда.

– Предлагаю взглянуть на карту, – Ямагата раскрыл перед всеми диспозицию своих войск, и Ито сразу заметил разницу, словно шахматист на шахматной доске, способный увидеть множество вариантов, так и здесь, профессиональный военный, знакомый с топографией, читает знаки, символы, и у него в голове открывается вид на происходящие события и происходящее открывается в образах и картинках. А также открывается возможность планировать будущее.

Ито стал осматривать открытую Ямагатой Аритомо карту предстоящей кампании, и перед ним разительно открылась разница, с той тактической игрой которая проводилась полутора месяцами ранее. Значительно, на сколько имелась возможность, была усилена сама группировка войск в количественном отношении с 99 тысяч солдат, до 124 тысяч солдат. Затем произошло качественное усиление группировки. Доля частей регулярной армии, а не иррегулярных пехотных бригад, вооруженных только холодным оружием, увеличилась с 30% до 67%. В количественном отношении это выражалось как 30 тысяч солдат с винтовками Мурата было на театре военных действий, и 84 тысячи стало. Что дает прирост в 2,8 раза. Правда кавалеристы, сосредоточенные на правом фланге, для удобства пополнения вероятно наличия в них лошадей вооружены укороченной винтовкой тип 16, принятой на вооружение двумя годами ранее.

Цена решения - _17.jpg

Диспозиция сил перед наступлением японских войск 2 апреля (Рисунок автора).

Глава 4 Апрельские танцы сторон.

Утро второго апреля i885 года было приятным и теплым. Дул северный ветер, отгонявший Цинские джонки, от уютного побережья Бэйхая, как для ловли рыбы, так и перевозки товаров на остров Хайнань. Между джонками проходил японский пароход, непонятно откуда взявшийся в этих исконно принадлежавших поднебесной империи водах. Японцы, конечно, активизировались в данном регионе последние годы, но никто даже предположить не мог, чтобы островитяне посмели угрожать гигантской империи, простирающейся от Аннама на юге, до Великой стены на севере, причем выполняющую скорее всего функцию не стены в прямом понимании этого слова, а дороги.

Капитан джонки матерый контрабандист Лай Сан перевозил в отличие от мирных соседей тоже крайне необходимый товар – порох. Его джонка ничем не отличалась от соседних, и ему совершенно было непонятно, почему японский пароходофрегат «Касуга» избрал его корабль учебной мишенью для наводки своих орудий и подготовки комендоров. Вот прибудет из Европы его родственник Фа Синь, несущий службу старшим офицером на мощнейшем броненосце «Диньюань» и кораблям страны восходящего38 солнца уже будет так не поплавать в этих водах. Но внезапно из жерл орудий стали вылетать снаряды и довольно точно ложиться в воду, рядом с джонкой Лай Сана, и один попал в борт и достиг нежного груза. Капитан скомандовал: «Всем за борт!», – и прыгнул сам. Корабль, который не раз вступал в схватку с погодой, не вынес такого варварского обращения и взорвался!

Цена решения - _18.jpg

Фото 17 – Обстрел китайских джонок.

Взрыв насторожил коней 1-й кавалерийской дивизии, они повели ушами, наступавшей вдоль побережья Тонкинского залива. Наступали рядом и части 6-й драгунской дивизии. Ее в отличии от кавалеристов обучили действию и в пешем строю. Можно сказать, что кони, завезенные из Америки и Европы, служили лишь средством перевозки личного состава и перед любым боем, должны были оставаться в укромном месте. Что способствовало боевой устойчивости дивизии, так как лошадь на поле боя – отличная мишень.

Командир 6-й драгунской дивизии барон Ямамото, покачиваясь в седле, знал, что его частям и соседним предстоит преодолеть двести пятьдесят – триста километров по пересеченной местности, прежде чем будет достигнута богатая провинция Бэйхай, на грабеже которой, он хотел увеличить свое состояние проигранное в карты. Ближайшая цель наступления японских войск. Нет, противника он не боялся, большую опасность представляли собой дороги, оползни, недостаток провианта, хотя флот и обещал доставлять провиант вовремя, но что возьмёшь с этих щёголей, скажут тайфун или ураган, и голодай. А начало лето, как раз период начала тайфунов в этих широтах.

Главнокомандующий армией Ямагата Аритомо наступал совместно с левым флангом армии. Его штаб находился при частях 3-й пехотной дивизии, усиленной единственной в японской императорской армии артиллерийской бригадой, состоявшей из орудий производства фирмы Крупп. Аритомо видел своих солдат, растянувшихся на горных дорогах, ведущих в Цинский город Гэцзю, славившийся своим горным делом, и между всего прочего, по информации от купцов, там был расположен склад, на котором собиралось с окрестных уездов золото и серебро. Размышлял главнокомандующий: «Сегодня уже 15 апреля. Две недели идет наступление, а успехов достигла 1-я кавалерийская дивизия генерала Козо и 6-я драгунская барона Ямамото, которая первая достигла Бэйхая, славящегося своим идеальным жемчугом и активной прибрежной торговлей. Но, что делать дальше? Вроде бы есть план! Охватывать центральную группировку Цинских войск, состоявшую из 32 зеленых знамен, и которые могли бы быть развернуты в 320 тысячную армию. И он решил действовать по первоначальному плану, приказав отправить посыльных к командиру 1-й кавалерийской дивизии с приказом о дальнейшем наступлении в субтропики Учжоу, находящимся севернее их настоящего расположения».

Маркиз Ито, находящийся в своем доме, расположенным в самом престижном районе Ханоя, читал в предыдущие дни телеграммы одну за другой, и тоже размышлял. Прочитал он донесения и от Ямагаты Аритомо, что левый фланг продвигается к своей первоначальной цели, горным шахтам Гэцзю. Но особенно порадовал правый фланг с кавалеристами и драгунами. Необходимо сформировать еще таких дивизий, – подумал маркиз. Они не только достигли богатого жемчугом Бэйхая, губернатор которой преподнёс ключи от города на тарелке, усыпанной жемчугом, но и развили свое наступление севернее, следуя первоначальному плану.

Оправдалась ставка и на морские десанты. Главные силы флота базировались рядом с Гонконгом, на ничейных островах, а здесь в Ханое прибывал только крейсер «Нанива» прибывший за маркизом, доставить его к месту будущего триумфа на острова Тайвань и Хайнань. Бравый адмирал Того вошел в кабинет Ито и громогласно, как бывший артиллерист, поздоровался:

– Приветствую Вас господин премьер-министр! Наши победоносные армии наступают! Удача на нашей стороне!

– И я Вас приветствую господин контр-адмирал. Наслышан, наслышан, как флот мастерски высадил наши вспомогательные войска на обоих островах империи Цин. Жду, когда последуют реляции39 о захвате островов.

– Вы как-то не радостно, об этом говорите. Когда левый фланг Ямагаты только тащится покорять шахтерский городок, Ваши кавалерийские части совершили блистательный кавалерийский рейд в духе Платова и Уварова и буквально начали окружать главные силы Цинской армии. А флот под командованием Кавамуры Сумиёси не только блокировал Цинские корабли на Мавэйском рейде, но и смогли высадить десанты, на те два острова, которые нам крайне необходимы. Вот кстати зарисовка одного из кораблей империи Цин, выполненная капитаном Осамой, большим любителем подобных рисунков, которые он старается делать каждый раз, когда ему на глаза попадается что-либо любопытное.

вернуться

38

Поэтическое название Японии.

вернуться

39

Реляция (лат. relatio, от лат. referre, передавать), позднее (фр. relations) – донесение о военных действиях, об отдельных происшествиях во время войны, преимущественно о действиях собственных войск.

10
{"b":"680386","o":1}