Литмир - Электронная Библиотека

– Мы отправляемся на рынок, Номарион, – сказал он, растянув рот в улыбке.

– Как пожелаете, милорд.

Они быстрым шагом пересекли улицу, прошли полквартала и вскоре оказались на площади, где находился вход в рынок. Даналь остановился у первой продавщицы овощей и фруктов, любезно поинтересовавшись, есть ли на рынке волшебник, торгующий лечебными травами.

– Да, милорд, – ответила бойкая торговка. – Но вам придётся пройти весь рынок и свернуть в предпоследний поворот у западного выхода. Пройдя немного вглубь, вы увидите вывеску с белым единорогом.

– Благодарю, – Даналь протянул люте серебряный арх.

– Что вы, что вы, – запротестовала она, размахивая руками. – Как можно у гостей брать деньги за помощь?

Принц взял два самых больших и красивых яблока и оставил монетку на прилавке. Одно яблоко он протянул Номариону, продолжив путь.

– Спасибо, милорд, – крикнула торговка вслед.

Они шли по шумному рынку, время от времени останавливаясь у прилавков с поделками местных умельцев. Даналь любил сувенирчики на память из мест, где бывал впервые. Он долго рассматривал выточенную из дерева фигурку люта, сидевшего на троне. Ему понравилась работа, но одежда и волосы были покрашены явно грубо. Видимо, с рисованием у мастера было плохо.

С другого прилавка Даналь взял металлическую флягу с хромовым покрытием. Он повертел её в руках, и, не торгуясь, расплатился с продавцом, спрятав покупку в карман брюк.

– Ценный подарок для суккуба, – пояснил он Номариону, продолжая путь. – Пролетая над пустынной местностью, иногда так хочется глотнуть воды… Мне нужно изображение твоего герба.

Номарион достал из внутреннего кармана почти такую же флягу, с тиснённым на одном из боков сложным узором с позолотой.

На другой стороне красовалась вывеска жестянщика. Даналь направился туда.

– Сможете сделать такой же оттиск на этой фляге? – спросил он мастера.

– Если вы оставите мне оригинал…

Даналь бросил мастеру золотую монету и, не дожидаясь ответа, развернулся к выходу.

– Завтра утром принесите мне её в «Принцессу Одиллию».

Покинув мастерскую жестянщика, они свернули в указанный торговкой проход и через десять шагов увидели голову единорога, вырезанную из фанеры и покрашенную белой краской. Даналь уверенно шагнул внутрь магазинчика. Над дверью звякнул колокольчик.

За прилавком на стуле дремал пожилой суккуб, со сложенными за спиной крыльями. Морщинистое лицо, почти полностью потерявшее пигментацию, было покрыто множеством бородавок. Услышав колокольчик, суккуб открыл глаза. Он взглянул на посетителей, оценивая их резким движением правого глаза, поскольку левый был закрыт бельмом.

– Что угодно досточтимым милордам? – старчески бесцветным голосом спросил суккуб, не вставая. – Может, желаете сначала прохладиться?

Маг сделал один пасс рукой. Перед посетителями возник круглый столик с высокой резной ножкой с прозрачным графином и двумя хрустальными бокалами. Графин сам оторвался от стола и разлил холодный желтоватый напиток. Бокалы снаружи покрылись испариной.

– Я прибыл издалека, маг. Нет ли у тебя каких-нибудь средств, чтобы связаться с родными? – спросил Даналь, опустошая бокал.

– Роголоб в этом году не зацвёл, милорд, – суккуб изобразил на лице сожаление, – а прошлогодние запасы закончились. У такого важного господина нет спутникового телефона?

– Я не доверяю современным средствам связи, – отрезал Даналь. – Их можно подслушать, исказить…

– Согласен, милорд. Я тоже не пользуюсь телефоном.

– У тебя есть, кому звонить, маг?

– Конечно, милорд. Мои внуки и правнуки рассыпаны по всему Мраку. Они поставляют мне редкие травы, химикалии, специальную посуду.

– Семейный бизнес, – усмехнулся Даналь, ставя бокал обратно на столик. – И как идут дела?

– Неплохо, милорд, хвала Вельсеву.

– У тебя есть ингредиенты для заклинания перехода в Свет?

– Нет, милорд. «Око Дракона» уже невозможно найти. Да и кости зирога сильно подорожали.

– Да, живого зирога уже не встретишь нигде, разве что на Зверозаре.

Даналь достал из кармана прозрачный шарик с ярко-красной сердцевиной и покатил по прилавку. Суккуб единственным здоровым глазом жадно смотрел на него. Дрожащей рукой суккуб поднял шар и посмотрел через него на свет. Внутри красного ядра заиграли тоненькие нити, подобно электрическим разрядам.

– «Око Дракона», о, Вельсев, – залепетал суккуб. – Сорок лет я не держал его в руках.

Маг холодно положил кристалл на прилавок, медленно покатив его обратно.

– У меня нет таких денег, милорд, – вздохнул он.

Даналь улыбнулся. Он достал из кармана второй шарик, затем третий и вновь направил их в сторону мага.

– Мне нужна лишь информация, маг. Найди мне одного суккуба и они твои. Все три.

– Милорд очень щедрый. О ком идёт речь?

– Л'Этор. У него от рождения одно крыло немого короче.

– Я знаю этого суккуба, милорд. Но он пропал много лет назад…

– Узнай всё, что сможешь, маг. Я вернусь через пару дней.

Даналь спрятал два шарика, протянув один магу.

– Это аванс. Остальные получишь после того, как найдёшь его.

– Вы уверены, что он жив, милорд?

– Уверен, как и в том, что на этой планете дождя не будет ещё, по крайней мере, неделю.

Принц развернулся на каблуках, и хотел было направиться к выходу, но Номарион осторожно дёрнул его за рукав. Он пристально посмотрел на одну из нижних полок справа от входа. Даналь последовал за его взглядом. Он резко вышел из магазинчика, уводя слугу за собой, надеясь в душе, что маг не успел заметить их заминки.

Они вышли из западных ворот рынка. У внешней стены принц заметил свободный экипаж. Номарион махнул рукой извозчику, и карета подъехала. Идти два квартала опять пешком Даналю не хотелось…

Окружив комнату заклинанием непроницаемости, Даналь устало сел в кресло, положив ноги на низкий стол.

– Это было то, о чем я думаю, милорд? – произнёс Номарион, увидев фиолетовые змейки, струящиеся по стенам и окнам.

– Нулонговая рамка, Номарион! – воскликнул принц. – На Ксафане никто не может знать о существовании этого дерева. Можешь сесть.

– Спасибо, Ваше Высочество, – Номарион опустился во второе кресло. – Но если предположить, что магу известно о свойствах этого дерева давно. Он слишком стар…

– Не настолько, насколько выглядит. Я осторожно прощупал его маску. Суккубу лет эдак сто пятьдесят, не больше.

– Выглядит он на триста.

– Да, заклинание очень сложное. Я не стал его распутывать. Достаточно было знать о его существовании. Суккубы очень хитры, очень. Согласно указу предыдущего короля, все маги, имеющие или обнаружившие «Око Дракона» обязаны отдавать его в казну. И не просто отдавать, король платил золотом!

– Зачем Архадору Первому нужно было столько кристаллов, милорд? – удивлённо спросил Номарион.

– Для перемещения шпионов, для военной разведки, друг мой.

– Но на Кдамсе полно порталов, милорд.

– Вот именно, на Кдамсе. Архадор пытался завоевать не только эту планету.

– К сожалению, он потерпел неудачу и там, – заметил Номарион.

– Элларионы хороши только во внутренних делах. Они как домохозяйки, могут наводить порядок только во Мраке. Отдайте мне трон! За один год я отвоюю целую галактику у Света!

Доктор Вееб три часа беседовал с глазу на глаз с вождём Обероном, рассказывая ему о прелестях цивилизации. Оберон слушал волшебника, нахмурив брови, не проронив ни слова. Вождь оказался довольно смышлёным человеком и схватывал всё на лету. Старейшина Деметрий был его воспитателем, учил читать и писать.

– Вееб, помоги нам.

Эти три слова вождь произнёс после трёхчасового молчания.

– Первое, что вам нужно сделать – прекратить убивать велторов, – сказал доктор. – Они научат вас создавать простейшие механизмы, плавить металл и делать из него разные предметы. Вы умеете приручать лошадей и ездить на них. Но можно запрягать их в повозки. Нужно учить детей и учиться взрослым.

7
{"b":"679237","o":1}