— У нас нет времени возвращаться за ними, — отвечает Одэйр. — Мы не можем им помочь: мы даже не знаем где они!
Нас отвлекает шум; кусок каменной стены отъезжает в сторону, открывая потайной проход. Мелларк ждет, пока наш отряд скрывается внутри, а потом поворачивается к нам.
— Ну же! — произносит Пит.
Финник спешит к проходу, но я остаюсь на месте. Не могу позволить им решать за меня: я уже потеряла Пита, и Гейла просто так не отдам.
— Китнисс, не глупи! — предостерегает меня Одэйр.
— Я не уйду без него! — твердо заявляю я, пятясь назад.
Пит за пару шагов преодолевает разделяющее нас расстояние и перехватывает мое запястье, пресекая попытку отбиться.
— Мы должны убираться отсюда немедленно! — произносит он, делая акцент на слове «немедленно». — С твоим Гейлом ничего не случится. Джоанна обо всем позаботится.
— Я не уйду без него, — упрямо твержу я.
— Вы же солдат, мисс Эвердин, не так ли? — спрашивает Пит и, посильнее сжав мою руку, притягивает к своей груди. Голубые глаза прожигают своей синевой; их холода оказывается достаточно, чтобы погасить любую искру. — А что делают солдаты?
«Подчиняются приказам своего командира» — мысленно отвечаю я и сдаюсь. Мелларк ведет меня в туннель и, когда мы оказываемся внутри, дверь с шумом и треском задвигается за нами. Я солдат, и моему сердцу не позволено выбирать.
В темноте ничего не видно; потайной проход скрывает не только людей, но и звуки извне. Нам не слышно, что происходит за толстыми каменными стенами, зато наше дыхание эхом разносится по всему коридору. Пит ослабляет хватку, и я выдергиваю свое запястье. Тут же раздается треск, и в руках Мелларка загорается зеленый хемилюминесцентный фонарь, освещая пространство в радиусе пары метров. Протиснувшись вперед, он первым делает шаг в неизвестность.
— Далеко идти? — шепотом интересуется Одэйр, следуя за Питом.
— Пару километров, — отвечает парень, оборачиваясь. — Это самый короткий туннель, ведущий к вам. Если поспешим, то думаю, доберемся меньше, чем за час.
Весь оставшийся путь наш маленький отряд преодолевает в полном молчании, слушая хлюпанье капель воды, принюхиваясь к запахам и пытаясь определить, с какой стороны несет сквозняком, который должен привести нас к заветному выходу на другой стороне.
Не знаю, сколько мы идем, но, наконец, вдалеке проблескивает лучик света. И если наш спасательный отряд спешит наружу, то Пит туда не торопится. Он понемногу замедляет шаг, уступая Финнику лидирующее место во главе строя: его там не ждут, и он это понимает.
— Вот мы и на месте, — произносит парень, когда мы подходим к самому выходу.
На поверхности уже виднеются первые признаки наступающих сумерек: небо переливается нежными пастельными оттенками от бледно-розового до мягкого сиреневого сияния. Делаю глубокий вдох, радуясь свежему воздуху после затхлого запаха подземелья. Пит и Финник внимательно изучают местность, подмечая высокий забор под напряжением, смотровые вышки с вооруженными солдатами и вскопанную землю рядом со скалой, из которой мы ведем наблюдение. Наконец Пит глубоко вздыхает и поворачивается к Одэйру:
— Думаю, — произносит он, — нам пора заявить о себе.
Мелларк берет с земли небольшой булыжник и хорошенько замахнувшись, бросает его в поле. Веса камня хватает, чтоб от его падения сработала одна из мин. Успеваем лечь на землю, зажмуриться и закрыть руками уши, когда раздается громкий взрыв и куски грязи с осколками металла разлетаются в разные стороны, в том числе и на нас.
И уже в следующее мгновение после взрыва, когда способность двигаться возвращается к нам, мы оказываемся окруженными солдатами, а дула их винтовок нацелены на нас; через громкоговоритель раздается властный голос:
— Вы обнаружены! Оставайтесь на месте или мы открываем огонь на поражение!
========== Глава 12. Долг ==========
Kaleo — Way Down We Gо
Все происходит так быстро, что я полностью теряю ориентацию в пространстве. Тишина — единственное, что окружает меня первые несколько секунд, однако тут же превращается в противный непрекращающийся писк. Я слышала такой раньше; будто в прошлой жизни Бити сидит за компьютером, ловко передвигая пальцами по клавиатуре, в сотой попытке поймать хоть какой-нибудь сигнал из Капитолия. Сердце замирает с каждой новой передачей, но из динамиков раздается только негромкое шипение, которое постепенно сходит на один сплошной свист.
Смутно ощущаю, как мышцы рук сжимаются в рефлексе, требуя немедленно закрыть уши, чтобы больше не слышать этого ужасного звука — вот только они уже оказываются крепко зажатыми ладонями, а этот писк раздается в моей собственной голове.
Постепенно я начинаю различать и голоса: словно издалека, они эхом долетают до моего сознания.
— Кискииисс!
Пробую открыть глаза, но мое лицо покрыто тонким слоем земли, и грязь тут же попадает вовнутрь. Часто моргаю, всхлипывая, а по щекам начинают течь слезы.
— Китнисс! — уже более четко доносится до меня.
Передо мной возникает расплывчатая фигура, и с огромным трудом сфокусировав взгляд, я узнаю в ней Финника. Он помогает мне сесть и отнимает руки от головы — в его крепкой хватке, понимаю, что все мое тело сотрясает крупная дрожь.
— Вы обнаружены! Оставайтесь на месте или мы открываем огонь на поражение!
Этот голос с металлическими нотками приводит в чувство: если бы Финник не удерживал меня, я бы тут же вскочила на ноги. За считанные секунды наш маленький отряд оказывается зажатым в плотное кольцо солдат, следящих за каждым нашим движением сквозь призму прицела.
Хоть солнце практически спряталось за горизонт и все погрузилось в полумрак, я опознаю темно-серую военную униформу Свободного Панема. Не в силах сосчитать точно, прикидываю, что здесь не более двух дюжин мужчин; у каждого на плече маленькая красная лента — отличительный знак пограничников. Не рискну предположить, где именно мы сейчас находимся — это могут быть окраины Третьего, Четвертого или Седьмого, но определенно дома.
Внезапно вперед выходит мужчина средних лет, взгляд сосредоточен на нас, но оружие по-прежнему висит за его спиной. Я почти уверена, что он — командир данного патрулирующего отряда.
— Кто вы? — требует он ответа, холодно взирая на нас.
— Я — Финник Одэйр, капитан специальной разведывательной группы Свободного Панема, — отчеканивает друг, выпрямляясь и расправляя плечи. Да уж, своей внешностью и высоким ростом он явно производит на солдат соответствующее впечатление: — С кем имею честь?
Опеша от жесткого тона, мужчина смущается, но все же берет себя в руки:
— Капрал Джеймс Шукс, командующий пограничным взводом Седьмого Дистрикта, — значит все-таки Седьмой.
Капрал снова оглядывает нас с головы до ног и останавливает свой взгляд на Пите, застывшем в паре метров от нас — за его спиной маячит пара наших ребят, которые продолжают охранять единственное доказательство нашей успешной вылазки.
Кроме того, мы все по-прежнему в точно такой же темно-серой форме, как и солдаты Седьмого, пусть и вымазанные по уши в грязи, но Пит отличается от всех: его униформа черная как уголь и более официальная. Задачка для детей, и не удивительно, что Шукс справляется с ней за считанные секунды.
— Кто ваш пленник? — прищурившись, спрашивает он.
Мой живот скручивает спазм отчаяния, и прежде чем Финник успевает что-нибудь ответить, Пит представляется сам.
— Пит Мелларк, глава миротворцев Капитолия, — с вызовом произносит он, ничуть не смутившись пристального взгляда капрала. Его поведение достойно любого пленного офицера, но есть что-то еще — то, отчего мои ладошки потеют от страха.
В глазах Джеймса словно мелькает молния:
— Так он чужой? — выдыхает он, растерявшись на мгновение.
Среди солдат слышатся вздохи удивления и недоверия: за последние пять лет никто из жителей Свободного Панема не встречал людей из-под купола. Замечаю, как рядом напрягся Финник — он неотрывно следит за капралом, который по-прежнему изучает Пита. Осознание всей ситуации в целом обрушивается на меня как тонна кирпичей, и я шумно выдыхаю воздух через нос. Гордый капитолийский глупец! Одной его фразы оказывается достаточно, чтобы подставить под удар не только всех нас, но и увеличить цену за свою голову в тысячу раз.